КАМЕНЬ I
1. Общее название твёрдых хрупких горных пород, которые не
размываются водой и встречаются целиком или разрозненном виде.
2. Общее название сортов этих горных пород, которые применяются для
изготовления ювелирных изделий или их украшения.
3. Используется вместе с некоторыми словами в качестве предмета,
который бросается как в указанном выше слове.
4.перен. Очень твёрдый, как камень.
Filologiya məsələləri – №3, 2014
36
5. Груз, гиря различной формы и массы для определения веса,
взвешивания предметов.
6. Вес, тяжесть.
7.мед. Твёрдое вещество, которое появляется в некоторых органах в
результате болезни. Камень в почках. Удаление камня.
8. Тош (название мужского или женского имени).
Как видно выше, те значения - семемы, которые могут быть приведены в
системе автодорожного строительства, здесь не указаны. Так как словарь
является популярным изданием, в каждой его словарной статье
нецелесообразно искать терминологическое значение.
Слово камень в системе терминов автодорожного строительства
характеризуется обширностью и частотой использования. Например, в этой
системе есть ряд терминов, которые выражают виды камней: щебень, гравий,
дроблёный камень. Каждый из них в данной системе имеет общую сему
«свойственный автодороге». Поэтому лексема камень проявляется в этой
системе как объединяющая, обобщающая доминанта-лексема и это состояние
открыто проявляется в его семантической структуре:
камень - твёрдая горная порода, которой покрывается земляная насыпь в
строительстве автомобильных дорог.
Это значение термина-лексемы является производной семемой от перво-
го значения полисемантической лексемы камень. Терминологическое значе-
ние денотата сформировано на основе выполняемой функции в области
автодорожного строительства. В этой семантической структуре первая семема
в общеупотребительной лексеме камень перешла в степень одной простой
семы, семема уменьшилась до степени семы.
В семантической структуре терминов автодорожного строительства сема
«свойственный автомобильным дорогам» может быть и ведущей, и второсте-
пенной, и крайней.
Как указано выше, термины автодорожного строительства характери-
зуются тем, что занимают особое место в лексической системе языка. Лексе-
мы дорога и автодорога находятся в отношениях общности-частности, вида-
пола и при этом лексема дорога является обширной и в качестве сооружения
дорожного строительства имеет большое значение в жизни общества. Ибо ни
одну сферу общественной жизни, ни одну область человеческой деятельности
нельзя представить без дороги, то термины, применяемые в области
дорожного строительства, нельзя ограничивать во многих случаях в лексике
других отраслей, в том числе в общеупотребительной. Для того чтобы
рассматривать и давать лексикографическую характеристику применяемым
общеупотребительным и терминам других областей в качестве терминов
автодорожного строительства нужны не только глубокие лингвистические
знания, но и знания в области автодорожного строительства.
Filologiya məsələləri – №3, 2014
37
Литература
1. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания.
М.: Наука, 1977. - 200 с.;
2. Дегтярева И. А. Исследования современного содержания иразвития
терминов литературоведения. Дис. … канд. филол.наук. М., 2002;
3. Дианова Г. А. Термин и понятие: проблемы эволюции. Дис.…
д-ра филол. наук. М., 1996;
4. Кирпичников М.Э. Библиография, терминология, номенклатура. -Спб.:
Мир и семья, 1998. 157 с.
5. Кучимов Ш. Основы дипломатического языка. Текст лекций. 2-лекция (на
узбекском языке).
6. Национальная энциклопедия Узбекистана. 1-том. Ташкент. ГосударсТвен-
ное научное издательство «Национальная энциклопедия Узбекистана»,
2000 г.
7. Сорокин Ю. А. Лакуны: еще один ракурсрассмотрения //Лакуны в языке и
речи: Сб. науч. Трудов /Подред. проф. Ю.А. Сорокина, проф. Г.В.
Быковой. – Благовещенск:Изд-во БГПУ, 2003. – С. 3.
8. Справочник дорожных терминов. –Москва: Экономико-консультационный
центр“ЭКОН”, 2005. – C. 4. – 232 c.
9. Суперанская А. В. Общая терминология. М., 1993.
10. Сюй Хун. Полифункциональные слова в русском языке как проблема
русско-китайских словарей : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 : Москва,
2003 196 c. // http://www.lib.ua-ru.net/diss/cont/94410.html
11. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения.М., 1994;
Термины и их функционирование. Межвуз. сб. науч. трудов.Горький,
1987.
12. Ткачева Л.Б. Некоторые проблемы терминологии в социолингвистичес-
ком освещении. Автореф. дисс. … докт. фиол. наук. –Л., 1987.
Valiyev Tuychi Korjovovich
Characteristic of highways and theme groups of terms of road construction
Summary
Some interpretation of the word are given in article the term and examples of
terms which are most common in automobile road construction are given. At the
same time it is specified that some common words can be used in value of terms of
road construction. On examples division of terms as lexical units on monosemantic
and polysemantic is shown. In turn multiple-valued terms are subdivided into
polysemantic, multifunctional and homonymous terms.
Filologiya məsələləri – №3, 2014
38
Vəliyev Tuyçi Korjovoviç
Yolların xüsusiyyətləri və yol tikintisi terminlərinin tematik qrupları
Xülasə
Məqalədə ən çox avtomobil yol hərəkətində istifadə olunan terminlərdən bəhs
olunur. Bu terminlər yolların tikintisi xüsusiyyətlərini özündə ehtiva edir, tikintinin
bir çox şərhlərini təqdim edir. Müəllif eyni zamanda göstərir ki, bəzi ümumişlək
sözlər var ki, yol tikintisinin bütün şərtlərinin mənasında istifadə edilə bilər. Belə
leksik vahidlərin və monosemantik-çoxmənalı sözlər kimi ayrılması da göstərilir.
Öz növbəsində onlar da çoxmənalı terminlər polisemantik, polifunksional və
omonimik terminlərə də bölünür.
Rəyçi: Afaq Ramazanova
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent
Filologiya məsələləri – №3, 2014
39
ШАХНОЗА АСКАРОВА
старший научный сотрудник-исследователь
Узбекский Государственный Университет Мировых Языков
azfolklor@yahoo.com
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ПОВТОРА
Açar sözlər: təkrar, təsnifat, semantika, linqvistika, səs.
Ключевые слова: повтор, классификация, семантика, лингвистика, звук
Keywords: repetition, classification, semantics, linguistics, sound
Внимание, уделяемое разнопрофильными лингвистами явлению повто-
рения, обусловлено полифункциональностью последнего, а также широким
распространением его в различных речевых жанрах. Актуальность данной те-
мы связана с ограниченным количеством работ, посвященных изучению явле-
нию повторения. Согласно мнению исследователей (Астафьева, 1964; Браво,
1983; Панкратова, 2009; Урбаева, 2007; Мааs, 2005), повторение встречается
во всех уровнях иерархической системы языка. Несмотря на то, что пропор-
циональность между повторами различных уровней не всегда соблюдается,
бесспорно существование близких связей между ними: в повторах высшей
иерарической системы часто употребляются повторы нижестоящих уровней
[Васильева, 2005; Головкина, 1964; Карпухина, 2006; Петрова, 1996; Цветко-
ва, 1979]. Во многих классификациях повтора лежит иерархия повторения.
Можно привести следующую классификацию повтора:
-в фонемном ярусе – звук;
-в морфемном ярусе – морфема;
-в лексемном ярусе – лексема;
-в синтаксическом ярусе – синтаксис.
Повтор звуков это – повторение звука или групп звуков, повторяю-
щихся в рамках определенной единицы речи, контекста. При этом важную
роль играет близость и контакт повторяющихся элементов.
По мнению Г.В. Векшина, повтор звуков считается основным формаль-
ным признаком языка [Векшин, 2006, 57 б.], поскольку в процессе порожде-
ния речи естественно повторяются ранее использованные звуки. Конечно, эта
мысль неоспорима. В то же время, нельзя не упомянуть, что эти рассуждения
уместны лишь при изучении общих вопросов порождения речевого потока.
Повтор звуков, интересующее нас, совсем иное явление. Нас интересует
повторение звуков в определенном порядке, согласно определенным законам
языка. Всем известно, что в прозаической речи повтор фонем происходит по
иным законам в отличие от обычной речи, далекой от художественности.
Обычная речь это привычная речь, то есть речь, не приведенная в
поэтический порядок. А поэтическая речь – это речь, построенная согласно
строгим правилам, в том числе и на фонемном уровне [Лотман, 2009].
Действительно в поэзии, в частности в устном народном творчестве, важное
значение имеет повторение звуков. Здесь звук способствует обособлению
важных слов, несущих идеологический груз, и непосредственно связанных с
Filologiya məsələləri – №3, 2014
40
содержанием. Следовательно, можно говорить об эффекте, формирующемся
благодаря гармонии звука и содержания. [Васильева, 2005; Москвин, 2000;
Сивуха, 1991].
В зависимости от позиции и качества повтора звуков, в поэтической
речи различаются следующие виды повтора [Липатова, 2004]:
-аллитерация (повтор согласных звуков);
-ассонанс (повтор гласных);
-тақлидий сўзлар (повтор гласных и согласных);
-рифма (повтор звукосочетаний).
Наряду с исследованиями, рассматривающих повтор звуков как элемент,
придающий ритмичность тексту и обеспечивающий его мелодичность,
существуют также работы, изучающие повтор как способ словообразования.
При этом различают два вида повтора: 1) редупликация, то есть повторение
элемента без изменений (иланг-иланг, цеце); 2) частичный повтор, то есть в
составе редуплицированного слова изменяется один звук (зигзаг, пингпонг)
[Юшманов, 2006].
Точный повтор или редупликация употребляется при образовании
ласкательных слов для малышей, разговоре с маленькими детьми: узб. момо,
дада, биби, англ. bebe. Повторы данной группы играют важную роль в усвое-
нии малышами родного языка: такие слова наряду с усвоением фонетических
особенностей родного языка и мелодичности, формируют также акустические
навыки. Другой вид повтора согласно аспектной классификации это – повтор
морфем. Это повторение одной из основных единиц языка - морфемы, то есть
повтор частей, несущих грамматическое (деривационное или реляционное)
или материальное значение слов. Повтрение морфем, в свою очередь, раз-
деляются ещё на две группы: повторение корня и аффикса. Повторение корня
– это повторение корневой морфемы в одном предложении (дўстим қуён-
қуёнча; Чиройли гуллар дераза остида чирой таратмоқда). Повторение кор-
невой морфемы может быть единичный случаем, а также может встречаться
как регулярное явление. Повторение аффиксов – это употребление одного
префикса, суффикса флексий в раличных словах в рамках одного текста
(бехабар, беписанд, бесабаб).
Если повторение аффиксов в большинстве случаев придают слову новое
грамматическое значение, то редупликация корней меняет его материальное
значение [Панкратова, 2009].... Мана қишлоқ, қоп-қора уйлар кўринаётир,..
негадир улар мисоли қора кулфатдан қорайгандек қоп-қора...).
Реляционное значение, образующееся в результате редупликации морфем,
проявляется при наличии между частично одинаковыми словами внутренней
корреляционной связи, поскольку одинаковое значение повторяющихся слов
обеспечивает единство слов, образованнных с помощью общей морфемы.
Что же до семантического значения, выражающегося путем повторения
морфем, их можно четко увидеть в синонимических и антонимических реду-
пликациях. В синонимических редупликациях появляется частичное сходство;
единице, характеризующейся общностью морфем, придает “внутренний дина-
мизм” (действие, происходящее в проитворечивой ситуации), поскольку сино-
нимы не являются абсолютными ни значением, ни формой [Карпухина, 2007,
Filologiya məsələləri – №3, 2014
41
22 б.]. Например, в рамках одной части речи: non-belief – unbelief “религиоз-
ное неверие – скептицизм”; в различных частях речи: discomfort -
uncomfortable «неудобство – неудобный». В семантическом противопостав-
лении (с антонимами) остается лишь сходство форм: like – dislike “нравиться –
не нравиться”. Очередной вид согласно аспектной классификации это – лекси-
ческое повторение. На первый взгляд, это обычное явление, образованное
полным повтором лексических. Однако лингвисты в данный вид повтора
также включают вариативный повтор единиц, то есть повтор слова с
определенным изменением. По мнению Т.С.Щербиной, семантический
вариант лексического повтора образуется благодаря повтору формально оди-
наковых слов одной части речи, но с разными значениями. Исследователь
подобный вид редупликации определяет как “повтор тематически и
семантически взаимосвязанных лексических единиц” [Щербина, 1985, 5 б.].
Наличие в семантических повторах дополнительных лексических признаков
признают и другие лингвисты [Афанасенко, 2006; Гальперин, 1958]. Следует
отметить, что лексический повтор образуется с помощью как самостоятель-
ных, так и служебных частей речи. Из этого следует, что исследователи, раз-
личают такие виды повтора как повтор глагола, наречия, предлога, союза и
т.д. Однако не все части речи одинаково участвуют в повторении слова.
Например, самым продуктивным в этой сфере считается существительное, в
отличие от него числительное редуплицируется крайне редко.
Традиционные представления о строении системы языка обычно
формируются на уровне семантики. Именно поэтому в существующих клас-
сификациях повтора бытует понятие семантического повтора (последователь-
ное повторение одной мысли, уточнение основной мысли благодаря исполь-
зованию различных лексических и грамматических средств) [Казакова, 2001].
Семантический повтор это такое явление, в котором в составе сло-
восочетания, текста или ряде текстов повторяется единый семантический ком-
понент, подчеркивающий единство значения или выражающий оппозицию
различных по выражению элементов. Семантические повторы в зависимости
от формальной или лишь семантической связи между повторяющимися частя-
ми делятся на формально-содержательный и содержательный повторы. Р.А.
Харитонова [Харитонова, 1984] указывает на два вида семантического повто-
ра в зависимости от выполняемой функции: тематический индикатор и
альтератор. Тематические индикаторы выполняют функцию идентификации
(выражения единицы значения и идентификация сегментов текста, различа-
ющихся по содержанию) и коннективную (смысловая целостность, сохране-
ние единства текста) функцию. Кроме вышеперечисленных функций альтера-
торы выполняют кумулятивную (сбор и усиление информации в тексте, от-
носящейся к его содержанию) и модификативную (уточнение содержательной
информации, дополнение, расширение, углубление) функцию. Отдельные ав-
торы [Васильева, 2005; Шаркова, 2000] в качестве одного из видов лекси-
ческого повтора приводят синтаксический повтор. Данный вид повтора связан
с комбинациями отдельных лексических и синтаксических средств. Исследо-
ватели различают следующие виды лексических и синтаксических повторов:
анафора, эпифора, звеньевой повтор или повторение-рамка, подхват. Следует
Filologiya məsələləri – №3, 2014
42
отметить, что лексико-синтактические повторы являются как важным состав-
ным средством, так и средством изменения значения. Их роль особо важна в
устном народном творчестве. Как элемент создания ритма они встречаются
практически во всех жанрах фольклора и обеспечивают ритмичность и
мелодичность произведения.
Что ж до чистого синтаксического повтора, в синтаксисе он определяет-
ся как особый вид сегментированного предложения, средство связи самос-
тоятельных предложений и изменения логического состава предложения. По
мнению И.М.Астафьевой, суть таких повторов заключается в повторении
синтаксического строения одного предложения в следующем и харак-
теризуется добавлением других или частично других лексических средств
[Астафьева, 1964, 1 б.]. А Р. А. Лепина [Лепина, 1977] утверждает, что синтак-
сические конструкции такой разновидности могут повторяться без изменения.
Повторяющиеся словосочетания и предложения в зависимости от их струк-
туры можно разделить на повтор существительных, глаголов, наречий [Браво,
1983]. Следует особо подчеркнуть, что в синтаксическом повторе обязательно
наличие двух или более синтаксических конструкций одного типа, которые
обычно именуются параллельными конструкциями (можно сказать “син-
тактический параллелизм”). Как утверждает И.М. Астафьева, чтобы конструк-
ции были параллельными они должны соответствовать трем условиям:
1. Параллельные конструкции должны иметь одинаковое количество
частей.
2.
Между частями параллельных конструкций должны быть оди-
наковые отношения.
3.
Во всех конструкциях синтаксического повтора порядок и пос-
ледовательность слов должны быть одинаковыми.
Ниже приведенный пример соответствует всем требованиям параллель-
ных конструкций:
Gone was the cocksureness, gone were the hopes – and what remained?
Следует отметить, что в синтактическом повторе предложения могут, не
только частично, но и полностью иметь единую конструкцию, даже несколько
предложений могут иметь одну и ту же конструкцию.
И. М. Астафьева [Астафьева, 1964] в зависимости от состава синтак-
тичесикх повторов приводит следующую классификацию повторов:
- полный параллелизм (соответствующий всет выше приведенным трем
требованиям);
-неполный параллелизм (несоответствующий одному из требований);
- неполный (краткий) распространенный параллелизм;
- неполный параллелизм, несоответствующий синтактическим функциям
параллельных конструкций;
- обратный параллелизм.
Важная особенность параллельных конструкций – наличие между ними
устойчивой семантической связи. Эта связь имеет значение, конкретизирую-
щее категории общего и частного, известного и неизвестного, причины и пос-
ледствия. Синтаксические параллели образуются лишь в случаях сопоставле-
ния параллельные конструкций и их содержания.
Filologiya məsələləri – №3, 2014
43
Таким образом, если тематические индикаторы обеспечивают последо-
вательность между отдельными сегментами текста, то альтераторы активизи-
руют движение содержания, последовательного раскрытия темы.
В заключении можно сделать вывод, что повторяющаяся буква, слог,
слово, словосочетание, предложение служат более сильному, эмоциональному
воздействию на слушателя, способствуют появлению эмоциональных чувств к
определенной ситуации и явлению. Повтор, как и мелодичные выражения,
считается важным стилистическим средством, придающим речи мелоди-
чность, красочность и эмоциональность и тем самым легче воспринимаемым
слушателями. Именно поэтому, его, в определенном смысле, можно назвать
мелодией речи. Следовательно, из синтаксических средств в усилении значе-
ния активен повтор. Данное средство широко используется не только в письмен-
ной, но и устной речи.
Литература
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика
декодирования) Москва: Просвещение, 1999.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Москва, 1969.
3. Ашурова Д.У. Художественный текст в контексте национальной культуры //
Linguistics-II Т., 2011.
4. Глазырина С.А. Стилистические и текстообразующие функции повтора
словообразовательных единиц. Автореф. канд. дис. – Т., 1993.
5. Шомақсудов А. ва бошқалар. Ўзбек тили стилистикаси. Т., Ўзбекистон, 1983.
6. Ўзбек тилининг изоҳли луғати, 5 жилдли. – Тошкент: Ўзбекистон миллий
энциклопедияси, 2008.
7. Ҳожиев А. Ҳозирги замон ўзбек тили. Тошкент: Ўзбекистон, 1969.
Шахноза Аскарова
Структурно-семантическая классификация повтора
Резюме
Dostları ilə paylaş: |