Reflecting the Past Har var d East Asian Monogr aphs 433



Yüklə 9,13 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə115/215
tarix05.08.2023
ölçüsü9,13 Mb.
#138762
1   ...   111   112   113   114   115   116   117   118   ...   215
Reflecting the Past Place Language and Principle in Japan s Medieval Mirror Genre

The New 
Mirror
, and the double invocation of Hasedera and Ry
ū
gaiji, as well as 
the embedded nod to Mt. Katsuragi, in 
The Water Mirror

The China 
Mirror
has a narrator who speaks from a place of exile.
To return to the preface one final time, the very first lines are the 
narrator’s explanation of his long-cherished desire to go on a pilgrimage. 
Yet similar to the aged narrators of the earlier 
Mirrors
, he finds himself 
in a state where “[much as] the grasses of spring go by, wasted, and the 
winds of autumn easily surprise [one], the days of my prime had waned.”
106
After professing his diligence in the spiritual pursuits of his dotage, the 
narrator says: “Around the first third of the fifth month, I proceeded from 
105. The relocation of the narrative site from one in proximity to the capital to one 
at a remove from it bears some resemblance to a maneuver that Elizabeth Oyler identi-
fies in the Kakuichibon of the 
Tale of the Heike
. In her discussion of the figure of Yoshi-
naka, she observes, “There is a clear (original and originary) center, but imbalance at 
the axis causes dispersal and shifts narrative attention to alternative power configura-
tions and new power-holders like Yoshinaka dotting the landscape beyond the capital’s 
perimeter” (
Swords, Oaths, and Prophetic Visions
, 63). I argue that while 
The China Mir-
ror
similarly moves away from traditional loci of authority, its significance lies less in a 
specific reconfiguration and more in what the act of uncoupling enables in terms of the 
selection of a subject.
106. Hirasawa and Yoshida, 
Kara kagami: Shōkōkanbon
, 8.


The Continent as Object of Knowledge
175
the Southern Sea to the Western Sea. The route through the ‘banks of 
clouds’ and ‘billowing waves’ was ‘vast,’ and the ‘thousand-league’ 
view from the ‘solitary sailboat’ was ‘boundless.’ More than ten days 
passed as we headed toward Anrakuji Temple.”
107
There, the surround-
ings are likened to “the autumn sky over Mt. Goushi” and “the lake by 
night at Wuzi Temple.”
108
Shigenori’s narrator then muses on the fact 
that the Double Nines festival is occurring and reflects, “At the mem-
ory of that composition—‘Last year, this night, I served in the palace./
In my “Autumn Thoughts” poem, oh, such anguish’—several rivulets 
of tears bathed the words of the Buddha’s teaching.”
109
At this point, 
the narrator’s poetic reminiscence breaks off with the observations that 
“the cool night had gradually deepened” while the “autumn wind 
‘soughed mournfully,’” whereupon he is joined by the two Chinese 
monks who offer the transmission of 
The China Mirror
, if he “would 
but listen.”
110
In heading to Anrakuji, the journey in the preface that launches 
The 
China Mirror
relocates the narrator beyond the borders of the 
kinai
(the 
provinces that made up the core of the 
ritsuryō
state) to the outpost of 
Dazaifu (in present-day Ky
ū
sh
ū
), a move that resonates on multiple lev-
els. From a historical perspective, Dazaifu is the “logical” site for a China-
focused narrative. Dazaifu and Hakata Bay marked the official entry for 
foreign traffic (the bulk of which was from the continent) into Japan for 
much of the polity’s history through the twelfth century.
111
Although his-
torically Dazaifu had lost its monopoly on sanctioned ingress by the 
time of 

Yüklə 9,13 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   111   112   113   114   115   116   117   118   ...   215




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin