14972
Ə bülfəz R əcəb li
QƏDİM TÜRK YAZISI
ABİDƏLƏRİNİN DİLİ
II
Universitetlərin filologiya
fakültələri üçün dərs vəsaiti
BAKI - NURLAN - 2 0 0 6
Elmi redaktoru:
E.İ.Əzizov
filologiya elmləri doktoru,
professor
Rəyçilər:
M.D.Novruzov
filologiya elmləri doktoru, dosent
t.D. Vəliyev
filologiya elmləri namizədi, dosent
Ə.Rəcəbli. Qədim türk yazısı abidələrinin dili. II hissə. Bakı,
Nurlan, 2006, 480 s.
«Qədim türk yazısı abidələrinin dili» adlı əsərdə göytürk
və qədim uyğur əlifbası ilə yazılmış kitabələrin dili araşdırılır.
Kitabda bu abidələrin öyrənilməsi tarixi, onların dilinin fonetik
quruluşu, leksikası məsələləri, morfoloji və sintaktik quruluşu
araşdırılır. Kitabın sonunda qədim türk yazısı kitabələrindən
mətnlər və bu mətnlərə aid qədim türkcə - azərbaycanca lüğət
təqdim edilir.
Kitab universitetlərin filologiya fakültələrinin tələbələri,
magistrlər, aspirantlar, dilçilər və qədim türk dilləri ilə
maraqlananlar üçün nəzərdə tutulmuşdur.
4602000000 - 4.12
/V - 098 - 2006
Qrifli nəşr
©Ə.Rəcəbli, 2006
S İ N T А К S İ S
«Sintaksis» yunan dilindən alınmış sözdür, «birləşmə»,
«tərtibat» deməkdir. Dilçilikdə qrammatikanın söz birləşmələri
və cümlələrdən bəhs edən sahəsi bu terminlə adlandırılır.
Sintaksis sözlərin söz birləşmələri və cümlələr kimi birləşməsi
qaydalarını öyrənir. Buradan da sintaksisin iki bəhsi meydana
çıxır: söz birləşmələri və cümlə.
Sintaksis sözlərin hər cür birləşməsini yox, təkcə
müəyyən qaydalar üzrə birləşməsini öyrənir. Məsələn, bəzən
iki və ya daha çox söz birləşir. Sözlər müstəqil vurğularını itirir,
tam birikir və bir məfhum ifadə edir. Sözlərin belə birləşməsi
mürəkkəb söz yaradır; mürəkkəb sözlər sintaksisin tədqiqat
obyektinə daxil olmur, onları dilçiliyin söz yaradıcılığı (bəzən
morfologiya, bəzən də leksika) bəhsində öyrənirlər. Elə hallar
olur ki, birləşən sözlərin biri, yaxud hər ikisi öz leksik-semantik
mənasını itirir və ya dəyişir, məcazi mənada işlənir, lakin sözlər
tam birikmir. Bu məqamda da birləşən sözlər bir sözün məna
sına uyğun məna, bir məfhum ifadə edir, lakin bir sözə çev
rilmir. Sözlərin bu cür. birləşməsi də sintaksisin söz birləşmələri
bəhsində araşdırılmır; sözlərin belə birləşmələrini dilçiliyin fia-
zeologiya bəhsində öyrənirlər. Sintaksis sözlərin elə birləş
mələrini öyrənir ki, birləşən sözlərin müstəqil leksik-semantik
mənası olsun, bu sözlər birləşmə daxilində də öz əvvəlki leksik-
semantik mənalarını qorusun və nəhayət, birləşən sözlər
arasında müəyyən qrammatik, daha doğrusu, sintaktik əlaqə
mövcud olsun. Buna görə də qrammatikanın sintaksis hissəsində
söz birləşmələri və cümlə bəhsləri araşdırılmazdan əvvəl sözlər
arasında mövcud olan sintaktik əlaqələr öyrənilir.
Söz birləşməsi hələ nitq - insan dili demək deyildir.
Ünsiyyətin, nitqin, insan dilinin ən kiçik vahidi cümlədir.1
1 Dilçilik ədəbiyyatında cümlə ən böyük dil vahidi adlandırılır. Burada cümlə ən kiçik
ünsiyyət, nitq, insan dili vahidi adlandırıldı. Bununla fimemin ən kiçik dil vahidi
olması inkar edilmir. Lakin ünsiyyət üçün fonem ən kiçik di! vahidi kimi götürülə
bilməz. Ünsiyyətin ən kiçik vahidi cümlədir; böyümək istiqamətində cümlədən sonra
fraza (ibarə), fovqəlfraza (fövqəlibarə), söyləm və mətn gəlir.
3
Həcminə görə cümlə söz birləşməsindən böyük də, kiçik
də, bir leksik-semantik mənalı sözdən də, leksik-semantik mə
nası olmayan sözdən də, hətta bir fonemdən də ibarət ola bilər.
Buna görə də cümləyə verilən klassik tərif - bitmiş bir fikri
ifadə edən bir sözə və ya bir neçə sözün birləşməsinə cümlə
deyilir - butun hallarda, bütün dövrlərdə, bütün dillərdə öz
gücünü saxlayır.
Sintaksisin ikinci bölməsi sözlərin birləşib cümlə yarat
ması qaydalarını, cümlənin müxtəlif baxımdan (intonasiya,
bitkinlik, modallıq, cümlə üzvlərinin iştirakı, sadəlik, mü
rəkkəblik və s.) tiplərini, cümlə üzvləri və onlar arasındakı
əlaqə və münasibətləri və bir sıra digər məsələləri öyrənir. İstər
sözlərin birləşib cümlə əmələ gətirməsində, istərsə cümlə
üzvləri arasındakı münasibətlərdə, istərsə də mürəkkəb
cümlənin komponentləri arasındakı münasibətlərin yaran
masında sintaktik əlaqələr mühüm rol oynayır. Belə çıxır ki, bir
tərəfdən, söz birləşmələrini təşkil edən sözlər arasında, digər
tərəfdən, cümlə üzvləri və mürəkkəb cümlənin komponentləri
arasında təzahür edən müxtəlif münasibətləri araşdırmaq üçün
ilk növbədə sintaktik əlaqələri öyrənmək lazımdır.
Qədim türk yazısı abidələrinin dili zəngin qrammatik
quruluşa malikdir. Mürəkkəb cümlə məsələsini istisna etsək,
qədim türk yaxası abidələrinin dilinin sintaksisi öz inkişafına
görə müasir türk dillərindən heç də zəif deyildir. Bu dildə
zəngin ismi və feli söz birləşmələri işlənmişdir. Qədim türk
yazısı abidələrinin dilində işlənən söz birləşmələrini, xüsusən
təyini söz birləşmələrini müasir türk dillərinin eyni tipli söz
birləşmələri ilə müqayisə etdikdə qədim türk yazısı abidələrinin
dilində, üçüncü növ təyini söz birləşmələrini çıxsaq, az qala,
indiki türk dillərindəki kimi zəngin söz birləşmələrinin
işlənməsinə təəccüb edirsən. Qədim türk yazısı abidələrinin
dilində işlənən təyini söz birləşmələri ifadə vasitələri və məna
çalarları baxımından indiki türk dillərinin çoxundan (bəlkə də
əksəriyyətindən) daha zəngin və rəngarəngdir. Qədim türk
yazısı abidələri dilinin sintaksisinin bu qədər yüksək inkişafı
onu göstərir ki, qədim türk qəbilələrinin dili həmin dövr üçün
4
min illər boyu formalaşma prosesi keçirmiş və həmin dövrdə
sintaktik quruluşca zəngin bir dil şəklində təzahür etmişdir.
X FƏSİL
SİNTAKTİK ƏLAQƏLƏR
Sözlərin birləşməsi və cümlə əmələ gətirməsi üçün
onların arasında müəyyən əlaqələr olmalıdır. Adətən, sözlər
arasmdakı bu əlaqələri iki tipə ayırırlar: 1) daxili, yaxud məna
əlaqəsi; 2) xarici (formal), yaxud qrammatik (sintaktik) əlaqə.
Sözlər arasındakı məna əlaqələri təbiətdə mövcud olan
obyektiv əlaqələrdir. Bu əlaqələr əşyalar, yaxud əşya və
hadisələr arasındakı obyektiv münasibətləri göstərir. Əşyalar,
yaxud hadisələr arasında münasibətlər rəngarəng olduğu üçün
sözlər arasındakı məna əlaqələri də müxtəlif və rəngarəngdir.
Əşyalar və hadisələr arasında əlamət, kəmiyyət, zaman,
istiqamət, səbəb, məqsəd, tam - hissə və s. məna əlaqələri
mövcuddur. Həmin məna əlaqələri sözlərlə ifadə edildiyi üçün
onlar əşya və hadisələrin adları olan sözlər arasmda da təzahür
edir. Əşya və hadisələr arasındakı belə obyektiv məna
əlaqələrinin sözlər arasında baş verən təzahürünü iki tipə
ayırırlar: 1) predikativ əlaqələr; 2) qcyri-predikativ əlaqələr.
1.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində prcdikatiıv əlaqə
mübtəda və xəbər arasındakı əlaqəni bildirir. Predikativ əlaqə
felin şəkil, zaman və şəxs kateqoriyalarında, adlann xəbərlik,
şəxs və kəmiyyət kateqoriyalarında təzahür edir. Elə buradaca
qeyd edilməlidir ki, adlar arasındakı predikativ əlaqə üçüncü
şəxsdə (həm təkdə, həm də cəmdə) formal əlamətlərə malik
deyildir (qədim türk yazısı abidələrinin dilində adlar arasında
predikativ əlaqə çox az işlənir); ol amtı apığ yok (КТ c 3) «indi
iğtişaş yoxdur»; iltə buQyok (КТ c 3) «eldə dərd yoxdur». Nadir
hallarda üçüncü şəxs təkdə şəxs əvəzliyi şəxs şəkilçisi kimi
çıxış edir; məsələn: Bilgə Тоуикик apığ ol (T 34) «Müdrik
Tonyukuk hiyləgərdir». Edgü ol (Ш 5) «Yaxşıdır». Yablak ol
(IB 13) «Pisdir».
5
2.
Qeyri-predikativ əlaqədə sözlər arasında xəbərlik
münasibəti olmur. Sözlər arasında qeyri-predikativ əlaqənin üç
tipi məlumdur:
a) Obyektiv əlaqə - buna bəzən tamamlıq əlaqəsi də
deyilir. Obyekt əlaqəsində təyinedici söz tamamlıq olur və təyin
etdiyi sözün obyektini bildirir; məsələn: taş tokı (KT с 13) «daş
toxu», taşka ur (КТ с 11) «daşı vur», ağı bir (КТ c 7) «hədiyyə
ver», balbal tik (KT ş 25) «balbal qoy», ilin al (KT ş 36) «elini
al» və s.
b) Atributiv əlaqə - buna təyini əlaqə də deyilir. Bu
əlaqədə təyinedici üzv atribut (təyin) olur. Bu əlaqədə
təyinedici söz cümlənin feli xəbərindən başqa bütün digər
üzvlərini təyin edir. Qədim türk yazısı abidələrinin dilində
atributiv əlaqə özünü ən çox birinci növ ismi (təyini) söz
birləşmələrinin tərəfləri arasında göstərir; məsələn: Təmir kapığ
(KT c 4) «Dəmir qapı», yetirıç ay (O 12) «yeddinci ay», bu bitig
(KT c 13) «bu yazı», kötjültəki sab (KT c 12) «könüldəki söz»,
yımşak ağı (KT c 5) «yumşaq hədiyyə», əlig yıl (KT ş 8) «əlli
il», süçig sab (KT c 5) «şirin söz», sarığ altun (T 48) «san
qızıl», örülj kümüş (T 48) «parlaq gümüş», səmiz buka (T 5)
«kök buğa» və s.
c) Relyativ əlaqədə təyinedici üzv, əsasən, fellə ifadə
edilmiş üzvün (sözün) əlamətlərini göstərir; məsələn: tükəti esid
(KT c 1) «tükənincə dinlə», katığdı tiljlə (KT c 2) «möhkəm
dinlə», yağru kon (KT c 5) «yaxın yerləş», yablak etmiş erinç
(KT c 5) «pis imiş», onlayu təg (KT z 36) «sürətlə hücum et»
və s.
Xarici (formal) əlaqələr qrammatik əlaqələr adlanır.
Dilçilik ədəbiyyatında buna çox vaxt sintaktik əlaqələr də
deyilir. Sintaktik əlaqə, müasir türk dillərində olduğu kimi,
qədim türk yazısı abidələrinin dilində də iki formada təzahür
edir: 1) tabesizlik əlaqəsi, 2) tabelilik əlaqəsi.
TABESİZLİK ƏLAQƏSİ
Tabesizlik əlaqəsi məna və qrammatik baxımdan əlaqəli
olan, lakin bir-birindən asılı olmayan, biri digərinə tabe
6
olmayan, bərabərhüquqlu sözlər və cümlələr arasında təzahür
edir.
Qədim türk yazısı abaidələrinin dilində tabesizlik
əlaqəsinin işlənməsinin aşağıdakı tiplərinə rast gəlmək olar:
1. Həmcins mübtədalar arasında: Kisi oğlınta üzə eçüm-
apam Bumın kağan, İstəmi kağan olurmıs (KT ş 1) «İnsan
oğlunun üzərində əcdadım Bumın xaqan, İstəmi xaqan otur
muş».
2. Həmcins xəbərlər arasında: Eçümiz-apamız Bumın ka
ğan tort bulutjığ kısmıs, yığmış, yaymış, basmıs (O 1) «Əcdadı
mız Bumm xaqan dörd tərəfi sıxışdırmış, yığmış, yaymış,
basmış».
3. Həmcins tamamlıqlar arasında:... katjım İltəris kağanığ,
ögim İlbilgə katunığ te/Jri töpəsintə tutıp yögərü kötürmis erinç
(KT ş 11) «... atam İltəris xaqanı, anam İlbilgə xatunu tanrı
təpəsində tutub yuxarı götürmüş».
4. Həmcins təyinlər arasında: İçrə aşsız, taşra torısız,
yabız, yablak bodunka üzə olurtım (KT ş 26) «Qamı ac, üstü
çılpaq, qorxaq və nankor xalqın üzərində (xaqan) oturdum».
5. Həmcins zərfliklər arasında: İlgərü Kadırkan yışka təgi,
kirü Təmir kapığka təgi konlurmış (KT ş 2) «Şərqə Kadırkan
meşəli dağlarına kimi, qərbə Dəmir qapıya kimi yerləşdirmiş».
6. Həmcins xitablar arasında:... ulayu iniyigünim, oğlanan,
biriki oğuşım, bodunım biriyə şad apıt-bəglər, yıraya tarkan
buyuruk bəglər, otuz ... tokuz oğuz bəgləri, bodunı. bu sabımın
edgüti esid. katığdı tiljlə (KT c 1-2) «Məndən sonra duran kiçik
qardaş və qohumlarım, oğlanım, birləşmiş qəbiləm, xalqım,
sağdakı şad və apa bəylər, soldakı tarkan və buyuruq bəylər,
otuz ... doqquz oğuz bəyləri, xalqı, bu sözünü yaxşıca eşit,
möhkəmcə dinlə».
7. Qoşa sözlərin komponentləri arasmda: Kisi oğlınta üzə
eçim-apam Bumın kağan. İstəmi kağan olurmıs (KT ş 1) «İnsan
oğlunun üzərində əcdadım Bumm xaqan, İstəmi xaqan (taxta)
oturmuş».
8. Tabesiz mürəkkəb cümlənin komponentləri arasında:
Eçim kağan birlə ilgərü Yaşıl ügüz Şantu/Jyazına təgi sülədimiz,
7
kurığaru Təmir kapığka təgi sülədimiz, Kögmən aşa kırkız
yeriQə təgi sülədimiz (KT ş 17) «Əmim xaqan ilə şərqə Yaşıl
çay Şandun düzünə təgi qoşun çəkdik, qərbə Dəmir qapıya təki
qoşun çəkdik, Kögmən (dağlarım) aşaraq qırğız yerinə təki
qoşun çəkdik».
Tabesizlik əlaqəsi üçün xüsusi qrammatik əlamətlər
yoxdur. Bu əlaqə sadalayıcı intonasiya, yaxud tabesizlik bağ-
layıcılan ilə yaradılır. Qədim türk yazısı abidələrinin dilində
bağlayıcılar, o cümlədən tabesizlik bağlayıcıları yox dərəcəsin
dədir. Buna baxmayaraq, bu dildə tabesizlik bağlayıcıları
vasitəsilə ifadə edilən tabesizlik əlaqəsinin işlənməsinə də rast
gəlmək olar; məsələn: Kün yəmə, tünyəm əyelü bardımız (T 27)
«Gündüz də, gecə də yel kimi getdik».
TABBLİLİK ƏLAQƏSİ
Sözlərin sadəcə yanaşması, birinin digərindən asılı
olmadan onun yanında durması ilə cümlə qurmaq, fikir ifadə
etmək mümkün deyildir. Buna görə də dünyanın bütün
dillərində olduğu kimi, qədim türk yazısı abidələrinin dilində də
cümlə qurmaq üçün bir söz digərindən asılı olur, ona tabe olur.
Dilçilik ədəbiyyatında buna tabelilik əlaqəsi deyilir. Müasir
dillərdə olduğu kimi, qədim türk qəbilələrinin dilində də
tabelilik əlaqəsi geniş yayılmışdır. Bu əlaqə söz birləşmələrinin
tərəfləri, cümlənin həmcins olmayan bütün üzvləri, habelə
tabeli mürəkkəb cümlənin komponentləri (baş və budaq
cümlələr) arasında işlənir. Tabelilik əlaqəsi sintaktik əlaqəyə
girən
sözlərdən
birinin
digərinə
tabe
olmasım,
onu
aydmlaşdırmasım, izah etməsini, ... bir sözlə, ona xidmət
etməsini tələb edir. Deməli, tabelilik əlaqəsində bir söz aparıcı,
tabeedici söz, o biri söz tabe olan, izah edən, aydınlaşdıran, asılı
söz olur; məsələn: Kül tigin ol süQüsdə otuz yaşayur erti (KT
şm 2) «Kül tigin o döyüşdə otuz yaşında idi» cümləsində belə
tabelilik əlaqəsi olduğunu göstərmək olar:
8
Kül tigin
+
yaşayur erti
süqüsdə otuz
t
ol
Müasir türk dillərində olduğu kimi, qədim türk yazısı
abidələrinin dilində də ifadə forma və vasitələrindən asılı olaraq
tabelilik əlaqəsinin üç tipi mövcud olmuşdur: 1) yanaşma
əlaqəsi, 2) idarə əlaqəsi, 3) uzlaşma əlaqəsi.
YANAŞMA ƏLAQƏSİ
Dilçilik elmində belə bir fikir mövcudur ki, dünya dilləri
(o cümlədən türk dilləri) analitiklikdən sintetikliyə doğru
inkişaf edir. Bu fikri əsas götürsək, onda deyə bilərik ki, türk
dillərində tabelilik əlaqəsinin yanaşma tipi, yəni heç bir
morfoloji əlamət (şəkilçi) qəbul etmədən iki sözün yanaşması
ilə əmələ gələn tabelilik əlaqəsi onun digər iki tipindən (idarə
və uzlaşma) daha qədimdir. Qədim türk yazısı abidələrinin dili
ilə müasir türk dillərini müqayisə etsək, iki fakt burni aydın
sübut edir:
1. Müasir türk dillərinə nisbətən qədim türk yazısı abidə
lərinin dilində yanaşma əlaqəsi, idarə və uzlaşma əlaqələrinə
nisbətən, daha geniş inkişaf etmişdir, daha rəngarəngdir.
2. Müasir türk dillərində idarə əlaqəsi ilə yaranan bir sıra
ismi birləşmələr (məsələn: ikinci növ təyini söz birləşmələri)
qədim türk yazısı abidələrinin dilində yanaşma əlaqəsi ilə
əmələ gəlir. Məlum olduğu kimi, müasir türk dillərində ikinci
növ təyini söz birləşməsinin birinci komponenti şəkilçisiz
(qeyri-müəyyən yiyəlik halda) işlənsə də ikinci komponenti
mənsubiyyət şəkilçisi qəbul edir. Müasir türk dillərində bu
şəkildə işlənən ikinci növ təyini söz birləşmələrinin bir qismi,
9
tək-tək halda yox, struktur halda, birinci növ təyini söz
birləşməsi kimi işlənir, yəni idarə əlaqəsi ilə yox, yanaşma
əlaqəsi ilə ifadə edilir:
a) Birinci tərəfi xalqın adı, ikinci tərəfi bodun «xalq» sözü
ilə düzələn birləşmələr, müasir türk dillərindən fərqli olaraq,
idarə əlaqəsi ilə deyil, yanaşma əlaqəsi ilə ifadə edilir: tabğaç
bodun (KT ç 4) «tabğaç xalqı», oğuz bodun (KT ş 14) «oğuz
xalqı», izgil bodun (KT şm 3) «izgil xalqı», ediz bodun (KT şm
6) «ediz xalqı», çik bodun (BK ş 26) «çik xalqı», türk bodun
(KT ş 1) «türk xalqı», tokuz oğuz bodun (KT ş 14) «doqquz
oğuz xalqı» və s.
b) Birinci komponenti xalq adı, ikinci komponenti vəzifə,
rütbə bildirən sözlə ifadə edilən təyini söz birləşmələri müasir
türk dillərində idarə, qədim türk yazısı abidələrinin dilində
yanaşma əlaqəsi ilə əmələ gəlir: türk kağan (KT c 2) «türk
xaqanı», kırkız kağan (KT ş 25) «qırğız xaqanı», tarduş şad (T
41) «tarduş şadı», türk bəylər (KT ş 17) «türk bəyləri», tabğaç
kağan (KT ş 7) «tabğaç xaqanı», türgis kağan (KT ş 18) «türgiş
xaqanı», tabğaç Of) tutuk (KT ş 31) «tabğaç On tutuku», on ok
kağan (T 19) «on ox xaqanı» və s.
c) Birinci tərəfi toponim, ikinci tərəfi yir «yer», yış
«meşəli dağ», yazı «düzən», ügüz «çay», tağ «dağ» və s.
sözlərlə ifadə edilən ismi birləşmələr müasir türk dillərində
idarə, qədim türk abidələrinin dilində yanaşma əlaqəsi ilə
düzəlir: Mağı kurqan (KT şm 8) «Mağı kurqanı», Şantuf) yazı
(KT c 3) «Şandun düzü», Yinçü ügüz (KT c 3) «İnci çayı»,
Kadırkan yış (KT ş 2) «Kadırkan meşəli dağları», Kögmən yer
(KT ş 20) «Kögmən yeri», Kögmən sub (KT ş 20) «Kögmən
suyu», Betjlügək tağ (T 44) «Benlügək dağı», SantutJ balık (T
18) «Şandun şəhəri» və s.
ç) Birinci tərəfi heyvan adı, ikinci tərəfi y ıl «il» sözü ilə
ifadə edilən söz birləşmələri idarə əlaqəsi ilə yox, yanaşma
əlaqəsi ilə yaranır: köğyıl (MÇ 20) «qoyun ili», takığuyıl (MÇ
10) «toyuq ili», lü iytl (O 12) «əjdaha ili», tabışğan yıl (MÇ 20)
«dovşan ili», bars yıl (KT ş 20) «bars ili», lağzın y ıl (BK c 10)
10
«donuz ili», biçin y ıl (KT şm ş) «meymun ili», yılan yıl (HT 7)
«ilan ili», ıty ıl (BK c 10) «it ili».
d)
Birinci komponenti rütbə, fəxri ad bildirən sözlə, ikinci
komponenti at «ad» sözü ilə ifadə edilən söz birləşmələri idarə
əlaqəsi ilə deyil, yanaşma əlaqəsi ilə əmələ gəlir: kağan at (KT
ş 20) «xaqan adı», ə r at (KT ş 11) «ər adı», şad at (O 6) «şad
adı» və s.
Yanaşma əlaqəsinin yaranmasında heç bir formal
qrammatik əlamət, şəkilçi iştirak etmir, iki söz yalnız tutduğu
mövqeyə, sırasına görə tabelilik əlaqəsinə girir. Adətən, sıraca
birinci gələn söz ikinci gələn sözə tabe olur. Yanaşma əlaqəsi
ilə düzələn söz birləşmələrinin birinci tərəfi, tabe tərəfi
yanaşan, ikinci tərəfi, tabe edən tərəfi yanaşılan söz adlanır.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində yanaşma əlaqəsi iki
məqamda təzahür edir: a) həm yanaşan söz, həm də yanaşılan
söz adlarla ifadə edilir; b) yanaşan söz müxtəlif nitq hissələri
(əsasən, sifət və zərf) ilə, yanaşılan söz fellə ifadə edilir. Birinci
hal özünü ismi birləşmələrdə - təyinlə təyinedilən arasında,
ikinci hal feli birləşmələrdə - zərfliklə fellə ifadə edilmiş üzv
arasında göstərir.
Yanaşma əlaqəsində sözlərin yanaşı durması əsasdır: alp
kağan (KT ş 3) «alp xaqan», yetinç ay (KT şm ş) «yeddinci ay»,
yeti ərən (O 5) «yeddi ərən», sarığ altun (T 48) «san qızıl», ol
süljüs (KT şm 2) «o döyüş», kamuğ balık (O 9) «bütün
şəhərlər» və s.
Lakin yanaşma əlaqəsində sözlər bir-birindən uzaqda da
ola bilər; məsələn: Kün yəmə, tün yəmə yelü bardımız (T 27)
«Gündüz də, gecə do yel kimi getdik» cümləsində kün «gündüz»
və tün «gecə» sözləri ilə bardımız «getdik» sözü arasında,
...ilgərü Yaşıl ügüz ŞantuQyazıka təgi sülədimiz (KT ş 17) «...
irəli Yaşıl çay Şandun düzünə təki qoşun çəkdik» cümləsində
isə ilgərü «irəli» sözü ilə sülədimiz «qoşun çəkdik» sözü
arasında yanaşma əlaqəsi olmasına baxmayaraq, həmin sözlər
bir-birindən aralı durmuşdur. Bu baxımdan yanaşma əlaqəsinin
iki növü vardır: 1) tam yanaşma; 2) tam olmayan yanaşmı.
11
1. Tam yanaşma. Belə yanaşma əlaqəsində yanaşan
sözlər arasında ya heç bir söz işlənmir, ya da yanaşan sözlərin .
arasına yanaşılan sözlə yanaşma əlaqəsi olan sözlər girir. Türk
dillərində gözlənilən qanuna görə, məsələn, isimlə ifadə edilən
tabeedici sözə sifət, say və əvəzliklə ifadə edilən tabe sözlər
eyni zamanda yanaşırsa, onda isimdən bilavasitə əvvəl sifət,
ondan əvvəl say, saydan əvvəl isə əvəzlik işənilməlidir;
məsələn: bu üç qırmızı qərənfil. Yanaşan sözlərin bundan başqa
hər cür sırası türk dilləri üçün qeyri-məqbuldur. Tam yanaşma
əlaqəsi təyinlə təyinlənən arasında işlənir və əsasən təyini söz
birləşmələrinin arasında özünü göstərir.
2. Tam olmayan yanaşma. Tam olmayan yanaşmada
yanaşan sözlərin arasına bu sözlərlə yanaşma əlaqəsində
olmayan sözlər də daxil ola bilər. Qədim türk yazısı abidələrinin
dilində tam olmayan yanaşma özünü ən çox yer və zaman
zərflikləri ilə cümlənin feli xəbəri arasında göstərir; məsələn:
An ta kisrə Yer Baytrku Uluğ İrkin yağı boltı (KT ş 34) «Ondan
sonra Yer Bayırku(lu) Ulu İrkin yağı oldu». İlgərü ŞantuQ.
yazıka təgi sül&dim (КТ c 3) «İrəli Şandun düzünə təki qoşun
çəkdim» ve s.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində tam olmayan
yanaşma əlaqəsi ilə düzələn söz birləşmələrinə sıx-sıx rast
gəlmək olur.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində tam yanaşma
əlaqəsi komponentləri müxtəlif nitq hissələri ilə ifadə edilmiş
söz birləşmələrində özünü göstərir. Belə söz birləşmələrində
birinci tərəf ikinci tərəfi, adətən, əlamətinə, keyfiyyətinə,
sayına, sırasına, mənsubiyyətinə və s. görə təyin edir.
Tərəflərinin hansı nitq hissəsi ilə ifadə edilməsi baxı
mından yanaşması əlaqəsini aşağıdakı kimi qruplaşdırmaq olar:
1.
İsmin ismə yanaşması. Yuxarıda göstərildiyi kimi,
müasir türk dillərində idarə əlaqəsi ilə ifadə edilən bir sıra söz
birləşməsi qədim tüık yazısı abidələrinin dilində yanaşma
əlaqəsi ilə ifadə edilir. Bundan başqa, müasir türk dillərində
olduğu kimi, qədim tüık yazısı abidələrinin dilində də atributiv
isimlər isimlərə yanaşıb onları (ən çox) material baxımından
12
(çox vaxt məcazi mənada) təyin edir: Təmir kapığ (КТ c 4)
«Dəmir qapı», Bökli çöl (KT ş 4) «Böklü çöl».
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində isim ismə qoşma
vasitəsilə də yanaşır: Umay təg ögim katun kutıQa inim Kül tigin
ər at bultı (KT ş 31) «Umay təki anam xatun bəxtinə kiçik
qardaşım Kül tigin igid adı tapdı».
2. İsimlə hərəkət adı arasında yanaşma əlaqəsi
mövcuddur: kün toğsık (KT c 2) «gün doğuş», kün batsık (KT c
2) «gün batan».
3. İsimlə zərf arasında yanaşma əlaqəsi olur: kün
ortusıfjaru (KT c 2) «gün ortasına», tün ortusıQaru (KT c 2)
«gecə ortasına».
4. Sifətin müxtəlif nitq hissələrinə yanaşması. Sifətin əsas
vəzifəsi özündən sonra gələn adlara yanaşıb onları müxtəlif
baxımdan təyin etməkdir.
a) Sifət ismə yanaşır, öz sifəti ik xüsusiyyətini tam saxlayır
və yanaşdığı ismi müxtəlif baxımdan təyin edir. Müasir tüık
dillərində olduğu kimi, qədim türk yazısı abidələrinin dilində də
sifətin ismə yanaşması inkişaf etmişdir. Bilgə xaqan abidəsindən
gətirilən yarımçıq cümlə bunu sübut edir: ...sanğ altunın, örürj
kümüşin, hrğağhğ kutayın, əkinlig isigitin, Özlək atm, adğırm.
kara kisin, kök tiyinin türkimə, bodunıma kazğanu birtim (KTşm
11-12) «...san qızılım, parlaq gümüşünü, qıraqlı ipəyini, əkinlik
taxılını, cins at və ayğırını, qara samurunu, göy dələsini türkimə,
xalqıma qazandım».
b) Qədim türk yazısı abidələrinin dilində bezmi bir sifət
digər sifətə yanaşıb onu təyin edir: turuk bukalı (T 5) «anq
buğalı», səmiz bukalı (T 5) «kök buğalı».
5. Sayın müxtəlif növləri isim, sifət və zərflərə yanaşır,
onları təyin edir.
a)
Miqdar saylan İsimlərə yanaşır: tort bulutj (KTş 2)
«dörd tərəf», üç kunkan (KTş 4) «üç kunkan», otuz tatar (KTş
4) «otuz tatar», səkiz yaş (KTş 36) «səkkiz yaş», yetmiş ər (KTş
12) «yetmiş igid», yetiyüz ər (KTş 13) «yeddi yüz igid» və s.
13
b) Sıra sayları isimlərle yanaşır: yetinç ay (KTşm ş)
«yeddinci ay», eİcinti sü Qüs (MÇ 9) «ikinci döyüş», ekinti kün (T
39) «ikinci gün», törtinç ay (MÇ 15) «dördüncü ay» və s.
c) Qeyri-müəyyən miqdar sayının müxtəlif şəkilli for
maları isimlərə yanaşır: az bodun (KTc 10) «az xalq», üküş kişi
(KTc 7) «çox adam», əligçə эр (T 42) «əllicə döyüşçü», yüzçə
ər (BKş 37) «yüzcə döyüşçü», eki-üç kisi (BKş 41) «iki-üç
adam», eki-üç biQ sü (T 14) «iki-üç min qoşun» və s.
ç) Müəyyən və təqribi saylar sifətə yanaşır: üç tuğlığ (MÇ
8) «üç bayraqlı», biQ yıllığ (MÇ 21) «min illik», tümən, künlig
(MÇ 21) «on min günlük», bir-iki atlığ (MÇ 17) «bir-iki adlı» və
s.
d) Say zərfə yanaşır: ekin ara (KT ş 1) «ikisinin arası».
Tərcümədən də göründüyü kimi, müasir türk dillərində say
zərfə yanaşma əlaqəsi ilə
yox, uzlaşma-idarə əlaqəsi ile
bağlanır.
6.
Əvəzliyin müxtəlif növləri isimlərə, bəzən də saylara
yanaşır:
a) İşarə əvəzliyi isimlərə yanaşır və birinci növ təyini
(yanaşma əlaqəli) söz birləşmələri əmələ gətirir: ol kan (O 1) «o
xan», bu sab (КТ c 2) «bu nitq».
b) Təyini əvəzliklər isimlərə yanaşır: kəntü bodun (KT şm
4) «öz xalqım».
c) Toplu əvəzliklər isimə yanaşır: kamuğ balık (O 9)
«hamı (bütün) şəhəıflər)», kamuğ bodun (KT ş 8) «hamı
(bütün) xalq(lar)».
ç) Sual əvəzlikləri isimlərə yanaşır: nə koğan (KT ş 9)
«nə (hansı) xaqan».
d) ança «onca», bunça «bunca» əvəzlikləri isimlərə
yanaşır: bunça bodun (BK c 12) «bunca xalq», bunça bəglər
(BK c 14) «bunca bəylər», bunça bark (BK c q) «bunca
sərdabə», ança bodun (KT c 2) «onca xalq»,.
ə) İşarə əvəzlikləri toplu saylara yanaşır: bu üçəgü (T 12)
«bu üçlük».
'7. Feli sifotlər isimlərə yanaşır: kəligmə sü (BK ş 31)
«gələn qoşun», kəligmə bəglər (T 43) «gələn bəylər», kəligmə
14
bodun (T 43) «gələn xalq», barduk yir (KT ş 24) «getdik yer»,
kağanladuk kağan (KT ş 9) «xaqan qoyduğu xaqan», elsirəmiş
bodun (KT ş 13) «elsizləşmiş xalq», öltəçi bodun (KT ş 29)
«öləsi xalq» və s.
Qədim türk yazısı abidələrinin dilində tərkibi saylarm
tərəfləri də yanaşma əlaqəsi ilə bir-birinə bağlanır: bir yigirminç
(MÇ 25) «on birinci», yeti yüz (KT ş 13) «yeddi yüz», üç
yegirmi (KT ş 18) «on üç», biş otuz (KT ş 13) «iyirmi beş», yeti
yegirmi (T 49) «on yeddi» və s.
Dostları ilə paylaş: |