135
Bərü gəl bu sədəflər ağzını aç,
İçün
dişür,
qabın yabanlara saç.
Öncə
qeyd edək ki,
Şirazi birinci beytdə
“dişürmək”
feili
ilə yanaşı, onun sinonimi olan
“yığmaq”
felini də eyni misrada
işlətmişdir. Yeri gəlmişkən əlavə edək ki, eyni cümlə, misra və
ya beyt daxilində ana dilinə məxsus sinonim sözlərin qoşa işlə-
dilməsi “Dastani-Əhməd Hərami”, Yusif Məddahın “Vərqa və
Gülşah”, Suli Fəqihin “Yusif və Züleyxa” məsnəvilərinin, eləcə
də “Kitabi-Dədə Qorqud”un dili üçün
də səciyyəvi xüsusiyyət-
dir. Prof. Əbdüləzəl Dəmirçizadə və prof. Tofiq Hacıyev bu xü-
susiyyəti tayfa dilləri ilə bağlayırlar. Bu hal başqa türk yazılı
abidələrində də qeydə alınmışdır.
“Dişürmək”
sözü “Kitabi-Dədə Qorqud”da, “Əs-sihah”da,
“Dastani-Əhməd Hərami”də. Suli Fəqihin “Yusif və Züleyxa”
məsnəvisində və Şah İsmayıl Xətainin dilində işlənmişdir.
V.Radlov bu sözü
“dəvşirmək”
şəklində qeydə almışdır. Müəllif
bu sözün Krım türklərinin dilində
“aklın başına dəvşir”
(
ağlını
başına yığ
) ifadəsində işləndiyini də qeyd edir. Maraqlıdır ki, Şi-
razi də aşağıdakı beytdə həmin ifadəni işlətmişdir:
Dostları ilə paylaş: