kendiliğinden teslim olacağı kanaatindedir (Kâtip Çelebidən seçmə-
lər), bu dildə ikinci mənası isə“səfər üçün hazırlanan yiyəcək şeylər,
yol yiyəcəyi”dir(75, 95): Azığını aldı, yine yola atıldı (Ömer Seyfet-
tin) (68, 242).
E.Əzizov azuk sözünün “azuqə” mənasına gəldiyini yazır. O, qeyd
edir ki, qədim türk forması ilə müqayisədə azıx sözündə u > ı, k > x dəyişikliyi baş vermişdir. Azuq sözü Azərbaycan ədəbi dili material-
larında “yol üçün götürülən ərzaq” mənasında işlənmişdir: Mən bu oğlanı alayın, ava gedəyin. Yedi günlik azuqla çıqayın (KDQ); Yönəl- din bir yola sən ki, uzağdır, bəndini tərk et, Azuqsuz kişilər dözməz bu yolların uzağına (Nəsimi) (27, 259). E.Əzizov qədim insan düşər-
gəsi – Aşağı Paleolit dövrünə aid Azıx mağarasının adının “ayı” mə-
nasında olan azıq sözü ilə deyil, məhz “azuqə, ehtiyatda olan ərzaq”
mənasını ifadə edən azuk//azık sözü ilə bağlayır. Müəllif Azıx ma-
ğarasında çoxlu ocaq yerlərinin, kül-kömür qalıqlarının və ov hey-
vanları sümüklərinin tapılmasını Azıx toponiminin doğrudan-doğ-
ruya qidalanma və ərzaq ehtiyatı ilə bağlı olaraq meydana çıxması
ehtimalını qüvvətləndirdiyini yazır. O, Azıx mağarasını həm sığı-
nacaq, həm də ərzaq ehtiyatının saxlandığı yer olduğunu qeyd edir
(27, 260). Bu gün həm türk ədəbi dilində, həm də Azərbaycan dili-
nin qərb şivələrində (Şəmkir, Qazax) işlənən azıx sözünün mənşəyi
qədim türkə dayanır. Azıx sözü ilkin mənasını saxlamaqla fonetik
dəyişikliyə uğrayan sözdür (27, 258). Qeydlərdən anlaşıldığı kimi
azıx sözünün ayı sözü arasında heç bir əlaqə yoxdur.