Neither did I. — Men ham.
IKKINCHI DARAJALI BO‘LAKLARNING ODATDAGI O‘RNIDAN CHEKINISHI 1. Agar vositasiz to‘ldiruvchi so‘zlarning uzun guruhidan iborat bo‘lsa,
predlogli vositali to‘ldiruvchi yoki holdan keyin kelishi mumkin. Bun-
da predlogli vositali to‘ldiruvch yoki hol bir so‘z yoki so‘zlarning qisqa
guruhidan yasalgan bo‘lishi kerak:
We have received from them some illaustrated catalogues containing a detailed description of these ma- chines. Biz ulardan bu mashinalar
batafsil tasvirlangan suratli
kataloglarini oldik.
We have sent there all the specifi - cations of electrical equipment re- ceived from Boston. Biz Bostondan olingan elektr
jihoz larning barcha tafsilotlarini
(tasnifl arini) yubordik.
2. Agar boshqacha tartib gapning ma’nosining buzilishiga olib kelsa
ham, vositasiz to‘ldiruvchi predlogli vositali to‘ldiruvchi yoki holdan keyin
keladi:
I have read with great pleasure the letter sent me by Mr. Bell. Men Mr. Bel yuborgan xatni hu-
zur qilib o‘qib chiqdim.
Agar bu gapdagi with great pleasure ravish holini to‘ldiruvchidan keyin
qo‘ysak, bu hol have read fe’liga emas, sent sifatdoshiga qarashli bo‘ lib
qoladi va ma’no buziladi.
3. Orin holi odatda ravish holidan keyin keladi, ammo o‘rin holi here yoki there ravishlaridan yasalgan bo‘lsa, ular odatda ravish holidan oldin
keladi:
He will work here with pleasure. U bu yerda bajon-u dil ishlaydi.
I met him thereby chance.
Men uni tasodifan u yerda uchra tib
qoldim.
Biror yoqqa yo‘nalishni bildiradigan fe’llardan keyin o‘rin holi bevosita
fe’ldan keyin keladi:
I went to the theatre with his sis- ter. Men teatrga uning singlisi bilan
bordim.
The steamer «Svir» sailed from Odessawith a cargo of machinery. «Svir» paroxodi Odessadan ma-
shina ortilgan yuk bilan suzib ketdi.