dayanıb-dondurulmuş zaman deyilən mənzərəni, ölü kimi sallanan bayraqları
gördü; qırmızı dairəylə nişanlanmış evlərin qapıları möhkəm mıxlanmışdı; evlərin
pəncərələrinə qonmuş tox quzğunları, bir də həlak olanları, həlak olanları və yenə
həlak olanları gördü... Dörd bir tərəf, adam cəsədləri ilə dolu idi, o qədər cəsəd
vardı ki, saymaqla qurtarmazdı; meyitlər, üfunətli bataqlıqlarda da gözə dəyirdi,
günəşin şüası düşən səkilərdə bir-birinin üstünə qalanmış meyitlər, bazarın tən
ortasında, tərəvəzin arasındaca çürüyürdü; meyitlərin sayı heç kimə məlum deyildi,
hər halda, onun, güman olunan düşmənlərinin sayından çox idi, onun görmək
istədiyindən xeyli çox idi; bir çoxunu, gəbərmiş köpək kimi zibil yeşiklərinə
tullamışdılar; o, qoturluq qoxusunu – əsl taun qoxusunu, çürüyən meyitlərin
üfunətindən, küçələrin həmişəki, başgicəlləndirən üfunəti içindən yaxşı duyurdusa
da, yenə özünü, hadisələrin mütləq sahibi, sahibi-mütləq hiss edənəcən, bu dəhşətli
fəlakəti dayandırmağı, bütün bunlara son qoymağı tələb edən yalvarışları eşitmirdi,
geriyə çəkilmirdi və yalnız bu qanlı qırğını dayandırmağa, nə bəndənin, nə də
Allahın qüdrəti çatmadığı bilinəndə, küçələrdə naməlum karet göründü: bunun, buz
kimi qorxunc hakimiyyət kareti olmasına əvvəlcə heç kəs fikir vermədi; içərisi,
qara, matəm məxmərli karetin pəncərəsindən donuq gözlər, nazik, əsəbi dodaqlar,
bir də evlərin qapılarına bir çimdik duz atan ağ əlcəkli əl görünürdü; biz, qardeniya
cəngəlliklərinin arasıyla, bəbirləri hzürküdə-hürküdə şütüyən, sanki dırnağı üstə
ucqar dağ kəndlərinə dırmanan, milli bayraq rəngli qatarı gördük; vaqonun pərdəsi
arxasından görünən tutqun gözləri, yaslı çöhrəni, artıq heç bir həyat əlaməti
olmayan əli gördük; qramafonun şux mazurkalar yağdıra-yağdıra qumsal
dayazlıqların, meşəni böyrü üstə yıxan bahar selinin qırıb tökdüyü ağac yığnaqları
arasıyla güc-bəlayla irəliləyən, Nuh əyyamından qalma, təkərli paraxodu gördük;
prezident kayutunun pəncərəsindən biz, qürub günəşi kimi sönmüş gözləri, solğun
dodaqları, susuzluqdan inildəyən kəndlərə bir çimdik şəfa duzu səpən bu əlin,
ancaq bir barmağanı gördük; bu düzü dadanlar, yaxud, duzlu yeri yalayanlar,
153
dərhal sağalır, min bir xəstəlikdən, gözdəymədən, bir sözlə, bütün dərd-bəladan
uzaq olurdular.
İndi - axır günlərinin yaxınlaşdığı bir vaxtda o, yenə, həmin işlənmiş, köhnə, saxta
bəhanələrlə ölkənin yenidən işğalına razılıq vermək təkliflərinə təəccüblənmədi,
amma: «Qoyun, dəniz piyadaları qayıtsın, general, qoy onlar, insan ömrünü yüz
iləcən uzadan, ağ binalı xəstəxanaların önündəki yaşıl çəmənliklərə pestisid səpən
fəvvarəli maşınlarla gəlsinlər. Qoyun, gəlib, nə istəyirlər götürsünlər!» - deyən
sarsaq nazirlərin gətirdiyi dəlil-sübutları rədd etdi; səfir Mak-Kuin onun düz
gözünün içinə: «Bundan sonrakı mübahisələrin xeyri yoxdu, zat aliləri, sizin rejim
- vədlər, nifrət, hətta terror üzərində də yox, köhnəlmiş ətalət üzərində dayanıb və
gündən-günə, qarşısıalınmaz bir şəkildə dağılır, zat-aliləri, yaxşısı budu, küçələrə
çıxıb, həqiqətin gözünə baxasız, bu, sizin sonuncu döngədəsiniz – ya dəniz
piyadaları gəlməlidi, ya da biz, dənizi götürəcəyik, başqa çıxış yolu yoxdu.» –
deyənəcən, o, yumruğunu masaya çırpır, heç cür buna razı olmurdu. – «Ayrı yol
yoxuydu, ana, onlar Qəraib dənizini özlərinə götürdülər!»
Səfir Euinqin mühəndisləri dənizi hissə-hissə böldülər, sonra hissələri, bizim
fırtınalardan uzaqlarda - Arizona səması altında yığmaq üçün nömrələdilər və
dənizi, mənim generalım, bütün nemətləriylə bir, şəhərlərimizin əksi düşən
sularıyla, dəlisov sellərimiz və suda boğulanlarımızqarışıq apardılar. O, bu
soyğunçuluğa qarşı milli etiraz partlayışı yaratmaq üçün, öz zəngin biclik
kolleksiyasının hansı incə klavişinə toxundusa da, küçələrə, bağışlayın, mənim
generalım, heç kəs çıxmadı, nə hədə-qorxunun, nə zor işlətməyin xeyri olmadı; -
bunun, yenə hakim dairənin arzusuyla həyata keçirildiyi, növbəti, sıravi manevr
olduğu ağlımıza belə gəlməzdi; qoy nə olur-olsun, lap dənizi aparsınlar,
cəhənnəmə ki, qoy əjdaha gerbli milli bayrağı olan bu ölkəni zəbt eləsinlər! - biz
fikirləşirdik, mülki geyimlərdə evlərimizə gəlib, bu soyğunçuluğun qabağını almaq
üçün bizdən, vətən naminə küçələrə çıxmağı, «Rədd olsun, qrinqolar!» - deyə
ucadan qışqırmağı yalvaran hərbiçilərə, onların öyüd-nəsihətlərinə, yaltaq sözlərinə
qarşı kar olmuşduq; həmin bu adamlar da bizi, yadellilərin dükanlarını, villalarını
qarət etməyə, yandırmağa çağırır, pul verirdilər ki, orduyla əlbir olub, onun
mühafizəsi altında hərbi təcavüzə qarşı nümayişə çıxaq; küçələrə isə bir adam da
çıxmadı, mənim generalım, çünki camaat, hərbçilərin, bir vaxtlar kişi kimi söz
verib sonra, guya xalq arasına soxulmuş təxribatçıların hərbi bölmələrə atəş açması
bəhanəsiylə adamları güllələməsini unutmamışdı: «Bəli, mənim generalım, bu dəfə
xalq sizinlə deyil».
«Və mən, bu ağır qərarı qəbul etmək yükünü öz üzərimə götürməli oldum: ölkəyə
desant yeridilməsindənsə, anam mənim, Bendisyon Alvarado, dənizsiz qalmağın
daha məqsədəuyğun olduğunu hamıdan gözəl anlayan adam kimi, bu aktı
imzaladım. Axı, özlərindən gündə bir əmr toqquşduran, həmin bu dəniz
piyadalarıydı, ölkəyə bibliyanı və sifilisi gətirən də onlar idi, artistləri pederasda
çevirən də, həyatın asan olduğunu, anacan, hər şeyin satılıb-alındığını, zəncirlərin
iy verdiyini də camaatın beyninə yeridən onlar idi. Əsgərlərimi, harada çox pul
varsa, oranın vətən olmasına, hökümətin, qoşunların pulsuz döyüşməsi üçün,
«Hərbi şərəf» adlı boş bir mükafat uydurduğunu başa salan da onlar idi. Və bütün
bunlar təkrar olunmasın deyə, onlara, ərazi sularımızdan, bəşəriyyətin maraqları və
154
xalqlar arasında sülhün yaradılması çərçivəsində istədikləri kimi istifadə etmək
hüququ verdim!»
O, təkcə yataq otağının pəncərəsindən üfüqəcən görünən fiziki suları yox, bu
suların fauna və florasını, küləklər rejimini və atmosferini, sonuncu millibarına*
qədər, bütün hava şıltaqlıqlaryla bir verdi; onların sonradan neyləyəcəkləri isə
onun ağlına belə gəlməmişdi; onlar, bizim qədim dənizimizin, şahmat
lövhəsisayağı nömrələnmiş ləpələrini nəhəng nasoslarla, şlüzlərə çəkib apardılar
deyə, dənizin, sönmüş vulkanlarla dolu dibi üzə çıxdı və biz, nəhəng kraterlərdən
birində, dənizin nə vaxtsa qəfildən udduğu şəhərin, qədim Santa-Mariya-del-
Darienin xarabalıqlarına rast gəldik. Sonra bütün dəniz və okeanların dahi
admiralının flaqman gəmisini gördük: «Mən onu eləcə, pəncərəmdən görmüşdüm,
ana!» - gəmi, hələ tarixi gəmi qəzasına müvafiq status verilməmişdən əvvəl - bir
vaxt bombaların qoparıb yerin dibindən çıxardığı mərcanların arasında lişib
qalmışdı. Onlar, onun hökmranlığının əsasını təşkil edən, müharibələrinin mənası
olan hər şeyi apardılar; özlərindən sonra bircə, Ay səhralığına oxşar qupquru
düzəngah qoydular; o, pəncərələrin qabağından keçdikcə bu müdhiş mənzərənin
seyrinə dalır, içini çəkib köks ötürürdü: «Anam Bendisyon Alvarado, öz
müdrikliyinin işığıyla qoru məni!» O, yatdığı yerdə, vətən uğrunda həlak olanların,
bir gün qəbirlərdən qalxıb, satılmış dənizə görə ondan haqq-hesab tələb edəcəkləri
fikri ilə yuxudan dəhşət içində dik atılırdı. Yuxuda, onların, divarlar boyu sürünə-
sürünə üzüyuxarı dırmaşmaqlarını, o biri dünyadan gələn boğuq səslərini aydınca
eşidir, açar dərinliyindən, bataqlığa çökən kimi, saray divarlarının dibiylə sürüdüyü
nəhəng kələz ayaqlarına dikilən baxışlar altında, bir vaxtlar səfir Ebergeytin ona
bağışladığı, dəniz küləklərini əvəz edən xüsusi külək maşınlarının passat və mistral
küləkləri altında otaqlarda gəzişir, qayanın zirvəsində, keçmiş diktatorların
sığınağında közərən işığı görəndə: «Kefdədilər, mən burda əzablar içində
qovruluram, bu harın donuzlarsa yatırlar!» - deyə özü-özünə deyinirdi. Anası
Bendisyon Alvaradonun, ölümqabağı guruldayan xorultusunu, bu zəhmətkeş
qadının, oreqano kolunu bəslədiyi otaqdakı rahat yuxusunu xatırladı: «Taundan
qorxmayan, sevgidən ehtiyat etməyən, ölümdən çəkinmədən, rahat yatan anamla
olsaydım!» Elə üzülmüşdü ki, mayakın, dənizsiz mayakın işartısı da ona şübhəli,
ölülərin qəbirdən xortlamaq əlaməti kimi göründü, mayakın, fırlana-fırlana ətrafa,
ölülərin iliyindən alınan işıqlı toz şüaları səpdiyini təsəvvürünə gətirib dəhşətə
gəldi və bu yazıq işıldaquşdan qaça-qaça: «Söndürün!» - deyib bağırdı; mayakı
söndürdülər; o, əmr elədi ki, evin bütün dəlmə-deşiyini içəridən tıxayıb yamasınlar
ki, bircə deşik belə qalmasın; qoy, gecənin ölüm qoxulu zərrəsi belə, evə girə
bilməsin; o, bu qaranlıq zülmətdə tək-tənha dayana-dayana, evin nəmişli, ağır
havasından boğula-boğula, bütün güzgülərə nifrət elədi, güzgülərin önündən,
onlara tərəf çönüb baxmadan, onları duya-duya keçdi; güzgülərsə, ona tənhalığını
unutdurub, otaqda tək olmadığını düşünməyə məcbur elədilər; o, qurumuş dəniz
vulkanlarının krateri boyu çapan atlını gördü; onun atının ayaqlarından qəribə, iri
qığılcımlar çıxırdı, yoxsa bu, ağ rəngli solğun ayın əksiydi?!.. «Rədd eləyin onu! –
deyə çığırdı. – Ulduzları söndürün, lənət şeytana, Allahın adıyla əmr edirəm!»
Onun bu çığırtılarına bir kəs hay vermədi, heç kəs onu eşitmədi, bircə keçmiş
nazirliyin otaqlarında mürgüləyən ifliclər, pilləkənlərdə yatan korlar, paltarları
155
şehdən nəm çəkən cüzamlılar səksənib ayıldılar, onun qabağını kəsib, şəfqətli
əlindən şəfa duzu dilədilər; axı, bütün bunlar olmuşdu, ay nainsaflar, o,
böyrümüzdən ötüb keçə-keçə, hamımızın başını sığallayır, öz müdrik əliylə -
həqiqət saçan əliylə hər birimizin yarasına toxunur və biz, həmin dəqiqə
bədənimizdə cərəyan edən sağlam həyat qüvvəsinin - ruhumuzda sakitliyin və
həyat eşqinin artdığını duyurduq; biz, gözləri açılan, lakin, yenə qızıl güllərin
şöləsindən kor olan korları görürdük, pilləkənlərlə o yan-bu yana qaçışan iflicləri
görürdük, bax, bu da mənim dərim, körpə dərisi, sağalan yaralarımın yeri, erkən
zanbaqların ətri hopmuş bu dəri, dünyanın bütün bazarlarında kafirləri rüsvay edib,
pozğunları xəbərdar eləmək üçün nümayiş etdirdiyim dəri!» Bu sözləri, şəhər və
kəndləri veyillənə-veyillənə, xeyir-şər mərasimlərində çığıranlar, bu möcüzəyə
inamdan savayı, həm də canımıza qorxu yeridirdilər; onlara çoxdandan heç kim
inanmırdı; biz, bir vaxtlar onları, fərmanları xalqa çatdırmağa göndərilən saray
əhlinə oxşadıb şübhələnmişdik; demək, indi onlar istəyirdilər ki, biz, artıq inanılası
olmayan bir şeyə – onun, cüzamlıları sağaltmasına, korların gözünə nur bəxş
etməsinə, iflicləri yeritməsinə inanaq; bizə elə gəlirdi ki, bu yolla onlar prezidentin
real mövcudluğu təəssüratını yaratmağa çalışırdılar. Onun şəxsi əmriylə işə yenicə
çıxan mühafizə patrulları ixtisar edilmişdi; dövlət şurasının üzvləri hamılıqla bu
qərarın əleyhinə çıxmışdılar; «Yox, mənim generalım, daha bu, karabinyerlər
rotasından da azdır, ehtiyatı əldən vermək olmaz.»; o isə buna inadla etiraz edərək:
«Sizin kimi bivec nazirlərdən, bir də avara komandirlərimdən savayı məni
öldürməyə, heç kəsin nə ehtiyacı var, nə də həvəsi. Siz də məni öldürməyə cürət
etməzsiz, çünki bilirsiz ki, məni aradan götürən kimi, bir-birinizi öz aranızda
qıracaqsız.» - deyir və beləcə, inəklərin, vestibüllə, dövlət şurasının iclas salonu
arasında gicəlləndiyi bu baxımsız sarayda bircə, bığ yeri təzəcə tərləyən gənc
patrullar qaldı.
- «İnəklər, çəmənlik mənzərəli divar xalçasını çeynədilər, arxivləri yeyib-tökdülər,
mənim generalım!» - o isə heç nə eşitmirdi, təkcə bir dəfə oktyabr leysanlarının
hürküdüb saraya saldığı inəkləri qovmağa çalışdı, «İnək... inək...» - deyə-deyə,
hardansa «inək» sözündə «k» hərfinin olduğu yadına düşdü və dayandı; bir dəfə
də, dünyanın düz vaxtında, ətrafa nur səpən çırağın abajurunu çeynəyən bir inək
görmüşdü və fikirləşmişdi ki, heyvanları, pilləkənlər boyu ayaq döyə-döyə
qovmağa dəyməz; ziyafət salonunda, bellərinin gənəsini toyuqlar dimdikləyən bir
cüt inəklə rastlaşanda da təəccüblənmədi; belə gecələr biz, bəzən pəncərələrin
arxasında yanıb-sönən işığı gördük, sarayın içindən yayılan iri heyvanların ağır
ayaq səslərini eşidirdik… – bu, əlində gəmi fənəri, inəklərə yatacaq yeri axtaran
generalın ayaq səsləriydi. Ölkənin rəsmi həyatı, öz əvvəlki axarında onsuz davam
edir – dövlət qəzetləri onun, qəbulların xarakterinə uyğun, cürbəcür mundirlərdə
peyda olduğu təntənəli mərasimlərdən saxta şəkillər çap edir, radio müntəzəm
surətdə onun, çox-çox uzun illər əvvəl, milli bayramlarda eşitdiyimiz çıxışlarını
verirdi; o, əvvəlki qaydada, bizimlə birgə yaşamaqdaydı – fotoşəkillərə əsasən,
guya o, saraydan küçəyə çıxır, kilsəyə daxil olur, yatır, yeyib-içirdisə də, hamı
onun, həmişəki uzunboğazlarında, xarabalığa çevrilmiş sarayında zorla
yeridiyindən xəbərdar idi. Onu yedizdirən və bal ehtiyatı görən xidmətçilərdən,
sarayda cəmi üç-dörd denşikin qaldığından xəbərdar idik; bir dəfə isə xidmətçilərin
156
qovduğu inəklər, baş qərargah otağına girib oranı darmadağın etdilər və bir vaxtlar,
falçının dediyi, onun öləcyi gizli kabinetində bütün çini marşalları yerə salıb
sındırdılar; denşiklər həyəcanla onun nə əmr verəcəyini gözlədilər və yalnız o,
fənəri kandardan asdıqdan sonra, havası dənizsiz heç cür dəyişilməyən yataq
otağının qapısından üç qıfılın və üç zəncirin çıqqıltısı və cingiltisi eşidiləndən
sonra, onun sübhə qədər ölü kimi yatacağı ümidi ilə, birinci mərtəbədəki otaqlarına
getdilər, o isə tez-tez səksənib yuxudan ayılır, yuxusuzluğunun keşiyini çəkir, ağır
ayaqlarını sürüyə-sürüyə zülmət qaranlıq saray boyu yeriyə-yepiyə, yan-
yörəsindəki inəklərin aramlı gövşəməyinə, vitse-kral asılqanlarında yatan
toyuqların qaqqıltısına məhəl qoymadan, kabus kimi gəzirdi; zamanın axarı ona,
keçmiş dənizin yerində bitən ay işıqlı çöllüyün küləyini xatırladırdı; o, görkəmli
latinist, general Lautaro Munyosun (Allah bu axmağa rəhmət eləsin), özlərini
məhv etdikləri sonuncu barrikadaları hələ küçlərdə müqavimət göstərən vaxt,
Korneli Nepotun birinci nəşrinin yanmış vərəqlərini, unudulmuş ritoriklərin - Livio
Andronikonun və Sesiliya Estatonun kitablarının vərəqlərini, öz yaşıl budaqlı
süpürgəsiylə süpürən anasını - Bendisyon Alvaradonu gördü. Onun üçün
boşaldılan iqamətgaha daxil olarkən, anası Bendisyon Alvaradoyla birgə, şəxsi
mühafizəsinin meyitləri üzərindən keçib pationu ötdülər, zülmət qaranlıqda,
prezidentin cins ilxı atlarının cəsədlərinə ilişə-ilişə, vestübüldən yuxarı aparan
pilləkənlə qalxdılar və iclas salonuna çatdılar; qatı, acı barıt iyindən və at qanı
qoxusundan nəfəs almaq olmurdu: - «Biz orda, yalın ayaqların qanlı izlərini
gördük, görünür, burdan, at qanından yığılan gölməçələri tapdayıb gələnlər
keçmişdilər; dəhlizlərin divarlarında da biz, eynilə bu cür qanlı əl izləri gördük,
iclas salonunda isə, sinəsinə döyüş qılıncı sancılmış, yaraşıqlı bir florensiyalının
qana bulanmış bədənini gördük – bu, prezidentin arvadının şəkliydi; sonra alınına
güllə çaxılmış, açarla burulub işə salınan, balerinayaoxşar oyuncaq qızı gördük –
bu da prezidentin doqquz yaşlı qızıydı. Və nəhayət biz, on bir il ərzində hakimiyyət
uğrunda qanlı mübarizələrdə bir-birinə qalıb gələn on dörd federalist generallardan
ən zirəyi və ağıllısını - haribaldi sezarı, prezident Latuaro Munyosun meyitini
gördük… bu, ingilis konsuluna öz ana dilində «yox» deməyə ürək eləməyən
yeganə adam idi, elə buna görə də indi cəzasını çəkirdi; Britaniya eskadriliyasının
cəlladlarına qismət olmasın deyə, əvvəl arvadını qılıncla vurub qızını güllələmiş,
sonra qırx iki ədəd əndəlus atını məhv etdkdən sonra özü öz ağzına açdığı
güllədən, başında dəlik, yalın ayaqlarıyla yerdə uzanmışdı; o vaxt onların
komandanı Kitçener meyiti göstərərək, generalımıza: «Görürsən də, general,
atasına əl qaldıranların aqibəti nədi?! Nə vaxtsa vəzifə başında olsan, bütün bunlar
yadından çıxmasın!» - demişdi. «O, «nə vaxtsa» - dedi, amma mən, uzun-uzadı,
yuxusuz, intizarlı gecələrdən sonra artıq ölkədə əmin-amanlığı bərpa etmək və
iqtisadi sabitlik yaratmaq üçün lazım olan müddətə bütün qoşun növlərinin ali baş
komandanı və respublikanın prezidenti elan olunmuşdum». Bu qərarı, senatın və
deputatlar palatasının razılığıyla, sonuncu federal şura, yekdilliklə qəbul etmişdi
deyə, qərar, ingilis eskadrası tərəfindən də təsdiq olundu və gecələrin birində,
konsul Mak-Doneyllə oynadığı domino daşları arasında çapa imzalandı.
«Əvvəl-əvvəl nə mən, nə də başqaları bu işin alınmağına inanmırdıq». Kim
inanardı axı?! Həmin o dəhşətli gecənin hərc-mərcliyində qəbul olunan bu qəribə
157
qərara, Bendisyon Alvaradonun özü də inanmırdı; o, lap axır günlərə qədər - ölüm
yatağında da, dövlət idarəçiliyinə nədən başlayacağını qətiyyən bilməyən oğluna
inanmırdı; onlar, mebelsiz-əşyasız, bomboş otaqlarda, keçmiş ispan hökmranlığı
dövründən qalmış vitse-kral və arxiyepiskopların, milçəklər bulamış
portretlərindən savayı qiymətli bir şey olmayan bu evdə, titrəmədən yaxa
qurtarmaq üçün dəmləməyə ot axtarsalar da, tapa bilmədilər; evin qalan əşyaları,
əvvəlki prezidentlər tərəfindən daşınıb aparılmışdı, məşhur tarixi hadisələr təsvir
olunan divar xalçalarının yeri, artıq çoxdandan, asıldığı divarın rənginə
uyğunlaşmışdı, yataq otaqları, çirkli əsgər kazarmaları kimi zibil içindəydi,
divarlarda, prezidentlərin qanlı barmaqlarıyla müxtəlif tarixlər yazılmışdı; bürünüb
qızınmağa bircə həsir belə yox idi: «Odu ki, anam Bendisyon Alvarado pəncərənin
tozlu pərdəsini qoparıb mənə səridi və məni baş pilləkənin küncündə uzatdı, özü
isə yaşıl budaqlı süpürgəsiylə, ingilis desantının soyub talamağa artıq bir şey
qalmadığı otaqları süpürməyə başladı.»; qapıların arxasında, canını, onu zorlamaq
istəyən quldurlardan süpürgəsiylə qurtara-qurtara, döşəmələri təmizlədi, səhərə az
qalmış, əsas pilləkənin yuxarı pilləsində tər-su içində, məxmər pərdəyə bürünmüş
oğlunun yanında oturdu, onun alovlu qızdırmasını ürək-dirək verməklə soyutmağa
çalışaraq, dedi ki, bu qarmaqarışlığa fikir verməyə dəyməz, bir-iki ucuz dəri kətil
alıb onları gül-çiçək və cürbəcür heyvan şəkilləriylə rəngləmək lazımdı: - «Bunu
özüm eləyərəm. Bir-iki dənə də tor yelləncək alarıq, ən əsas tor yelləncəkdi, çünki
bu evə yəqin ki, çoxlu qonaq gələcək. Sonra nahar stolu, dəmir qaşıq-çəngəl,
alüminium nimçələr alarıq. Əsgər həyatı üçün başqası yaramaz. İçməli su üçün
qəşəng bardaq və kömür sobası alarıq. Hamısını da dövlət hesabına.» - deyə-deyə,
oğlunu beləcə sakitləşdirirdi. O isə anasını eşitmirdi… səhərin gözü açılar-açılmaz,
ilk əməköməcilər çiçəklənmişdi, qırmızı, ağ əməköməcilər, qan kimi al qırmızı, bu
gecə qanı axan bədən kimi ağappaq… - bu nəhəng işıq seli altında elə bil həqiqətin
əsl gizli mahiyyəti üzə çıxdı, və belə məlum oldu ki, o, pilləkəndə qızıdırmadan
titrəyə-titrəyə, fikrə dalan miskin qocadan savayı ayrı bir şey deyil. «Elə bu?
Ütülmüş at ətinin iyi, mənəvi puçluq, qəzaya uğramış gəmiyə oxşayan bu ev, bütün
on iki avqust sübhlərinin eyni olan bu sübh çağı – hakimiyyət elə budu?.. Bu nə
zibil idi düşdük, ana!» Dənizin sahilində sübhün açılmasından xoşhallanan
xoruzların banlamağına, ingilislərin, saray boyu sərilmiş meyitləri yığa-yığa, şən
mahnılar oxumasına baxmayaraq, onu qəfil zülmət qarşısında çuğlayan heyvani bir
qorxu bürüdü; Bendisyon Alvarado isə öz hesablamalarından təsəlli dolu nəticə
çıxarıb dedi ki, əsas narahatçılıq – bir dəstə döşəkağı məsələsidi, vəssalam, ayrı
heç bir narahatçılıq yoxdu, onları da yaxşıca yuyub təmizləmək lazımdı;
məyusluğun ən sonuncu nöqtəsində birdən-birə elə bil ayaqlarının altının
möhkəmliyini duydu və anasını sakitləşdirməyə başlayaraq: «Eybi yox, rahat yat,
ana, onsuz da prezidentlər bu sarayda çox oturmurlar. Allah eləsin, burada heç
olmasa, yarım ay yaşayım». – dedi. Bu sözlərinə o, təkcə onda yox, indi də, uzun-
uzadı, qəddar dərviş ömrünün bütün anlarında olduğu kimi, yenə sidq-ürəkdən
inanırdı; hökmdarların bir gününün o birinə oxşamadığına nə qədər çox əmin
olurdusa, özünə bir o qədər çox inanırdı, tez-tez yadına baş nazirin, hansısa gizli
məqsəd güdən, yalan dolu, üfürülmüş məruzələri düşdükcə, yüngülcə gülümsəyib:
«Mənə həqiqəti deməyin, litsensiat*, risq edirsiz – sizə inana bilərəm!» - deməyini
158
xatırlayırdı. Elə bu sözlərlə də dövlət şurasının, onun sorğu-sualsız imza atacağına
arxayın olduğu bütün nəhəng strategiyasını puça çevirdi. «O heç zaman mənə bu
qədər fərasətli görünməmişdi. Rəsmi qəbullarda, guya özündən asılı olmadan,
şalvarına işəməyi ilə bağlı şayiələrin get-gedə inandırıcı olduğu vaxtlarda da.» –
«Məncə, o qocaldıqca, daha sərt olurdu, yalın ayaqlarını şappıldada-şappıldada,
qulaqcığının biri sapdan olan eynəklə gəzirdi.» – «Get-gedə daha dözümlü, daha
duyğulu olurdu, odu ki, bir qucaq kağız-kuğuzun içindən lazımlısını seçib, baxıb-
oxumadan, imza atır, «Nə istəyirsiz? Onsuz da qulaq asan yoxdu.» – deyib
gülümsəyirdi. «Təsəvvür edin ki, o, inəklərin sarayda veyillənməmələri üçün
fermada iri taxtadan rəzə düzəltməyi əmr eləmişdi. Sonra gördü ki, onlardan biri,
yəni – «inək?... inək?...» - başını kabinetinin pəncərəsindən içəri soxub yazı
masasının, bu vətən mehrabının üstündəki kağız çiçəkləri çeynəyir, gülümsədi:
«Görürsüz, litsensiat, sizə demişdim axı. Bu ölkənin başına nə bədbəxtlik gəlirsə,
hamısı, mənə qulaq asmamağın nəticəsidi.» - deyirdi. «Bu yaşda zəkanın qeyri-adi
aydınlığına bir bax.»
Səfir Kipplinq isə, qadağan olunmuş memuarlarında yazırdı ki, onu, uşaqlığına
qapılıb-qalmış və əlindən heç bir iş gəlməyən bir adam kimi tanıyır, yazırdı ki,
onun bədəninin bütün məsamələri, aramsız halda özündən maye buraxır, bədəni,
suda batmış adamın bədəni kimi şişkindi, hərəkətləri isə, dalğaların atıb-tutduğu
ölünün hərəkətləri kimi süst və ləngdi. – «O, köynəyinin yaxasını açıb, dəniz
həşəratlarının, sallaq dəri qatlarının arasına yığılan sulu sinəsini də mənə
göstərmişdi.»; o özü də deyirdi ki, kürəyində remoralar*, qoltuqlarının altında
polip və xırda əqrəblər var və o, bütün bunları, əzizim Conson, aldığınız dənizin
təbii surətdə geri qayıtması əlamətləri kimi qəbul edirdi, çünki dəniz də, pişiklər
kimi həmişə geri qayıdır; o əmin idi ki, qasığındakı xərçəngəbənzər həşərat
yığnağı, yataq otağının pəncərəsini açıb, bəşəriyyət tarixində bütün dahi adamlarda
olduğu kimi, onun da ovcunun hamar, qırışsız olmasının səbəbini öyrənmək üçün
dünyanı axtarmaqdan yorulduğu, dəniz və okeanlar admiralının üç karavellasını
gördüyü xoşbəxt səhərin müjdəsidi. Hə, o, onu axtarırdı, hətta dənizçilərdən, onun,
qonşu dənizlərin saysız-hesabsız adalarını xəritələşdirməkdən, bunlara
Dostları ilə paylaş: |