Reflecting the Past Har var d East Asian Monogr aphs 433



Yüklə 9,13 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə113/215
tarix05.08.2023
ölçüsü9,13 Mb.
#138762
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   ...   215
Reflecting the Past Place Language and Principle in Japan s Medieval Mirror Genre

past
[emphasis added] and uses it to reflect on things, I ought 
to call this 
The China Mirror
.”
97
Unlike the popular “antiquity and today” 
(
kokon
or 
kokin
) pairings in many classical and medieval texts suggesting 
that their lessons are drawn from both current and bygone events, Shig-
enori will draw only on the latter.
China’s “pastness” is still further compounded by the selection of 
Chinese texts quoted or acknowledged within Shigenori’s work. In addi-
tion to scattered references to sutras, he overtly cites the writings of Zheng 
96. Hirasawa and Yoshida, 
Kara kagami: Shōkōkanbon
, 9.
97. Hirasawa and Yoshida, 
Kara kagami: Shōkōkanbon
, 11.


172
Containing China
Xuan (127–200 BCE) and Kong Anguo (206 BCE–8 CE), as well as the 
White Tiger Propagations
(circa 79 CE).
98
He also notes 
Records of the 
Grand Historian
and 
The Sayings of Confucius
(late third or early fourth 
century CE), as well as the Mao 
Odes
and one General Li’s 
Laws of Attack
regarding kickball.
99
Even Zhang Heng’s (78–139) “Rhapsody on the East-
ern Capital,” which Shigenori also obligingly notes is in the 
Selections of 
Refined Literature
(circa 530 CE), appears.
100
Yet nowhere in the surviving 
scrolls does Shigenori draw on more contemporary works. Chinese textual 
authority ends in the Liang Dynasty (502–87).
101
And in what may be an 
accident of preservation, the effect of temporal distancing is multiplied by 
the reception of the work itself and its incomplete surviving form: the past 
to be preserved and transmitted runs only through the fifth century. For 
Shigenori’s readers, then, China was desired as something kept at both a 
geographical and temporal distance, as a doubly othered entity.
This emphasis on distance is what enables the application of the 
concept of “object of knowledge”—along with some of the processes 
implied by this—to China in this text. Although Certeau writes of the 
emergence of a “modern Western” historiographic enterprise, the follow-
ing can productively be thought of as a prerequisite inherent in Shig-
enori’s writing, too: “[The rupture between present and past] assumes a 
gap to exist between the silent opacity of the ‘reality’ that it seeks to ex-
press and the place where it produces its own speech, protected by the 
distance established between itself and its object.”
102
For Shigenori, the 
establishment of the remoteness of the Chinese past renders it a distinct 
98. Hirasawa and Yoshida, 
Kara kagami: Shōkōkanbon
, 15 and 59. Kong Anguo 
and Zheng Xuan appear again in ibid., 29.
99. Hirasawa and Yoshida, 
Kara kagami: Shōkōkanbon
, 29, 73, and 142. The 
Laws 
of Attack
, possibly a Western Han text, is now lost.
100. Hirasawa and Yoshida, 
Kara kagami: Shōkōkanbon
, 160 and 163. Shigenori 
also quotes from several verses without giving titles (see ibid., 19, 126, 141, and 183).
101. Smits has argued that earlier Heian attitudes toward the importation of non-
religious texts primarily privileged the past products of China, which is consistent with 
what can be seen here (“China as Classic Text”). In this respect, Kiyomori’s earlier gift 
of the 
Taiping yulan
may have seemed still more extraordinary.
102. Certeau, 
Writing of History
, 2–3. However, I do not wish to suggest here that 
Shigenori subscribes to the other tenets of Certeau’s description of interrelated opera-
tions that inform Western history, or even the concept of “a rift between 

Yüklə 9,13 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   109   110   111   112   113   114   115   116   ...   215




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin