The Continent as Object of Knowledge
175
the Southern Sea to the Western Sea. The route through the ‘banks of
clouds’ and ‘billowing waves’ was ‘vast,’ and the ‘thousand-league’
view from the ‘solitary sailboat’ was ‘boundless.’ More than ten days
passed as we headed toward Anrakuji Temple.”
107
There, the surround-
ings are likened to “the autumn sky over Mt. Goushi” and “the lake by
night at Wuzi Temple.”
108
Shigenori’s narrator then muses on the fact
that the Double Nines festival is occurring and reflects, “At the mem-
ory of that composition—‘Last year, this night, I served in the palace./
In my “Autumn Thoughts” poem, oh, such anguish’—several rivulets
of tears bathed the words of the Buddha’s teaching.”
109
At this point,
the narrator’s poetic reminiscence breaks off with the observations that
“the cool night had gradually deepened” while the “autumn wind
‘soughed mournfully,’” whereupon he is joined by the two Chinese
monks who offer the transmission of
The China Mirror
, if he “would
but listen.”
110
In heading to Anrakuji, the journey in the preface that launches
The
China Mirror
relocates the narrator beyond the borders of the
kinai
(the
provinces that made up the core of the
ritsuryō
state) to the outpost of
Dazaifu (in present-day Ky
ū
sh
ū
), a move that resonates on multiple lev-
els. From a historical perspective, Dazaifu is the “logical” site for a China-
focused narrative. Dazaifu and Hakata Bay marked the official entry for
foreign traffic (the bulk of which was from the continent) into Japan for
much of the polity’s history through the twelfth century.
111
Although his-
torically Dazaifu had lost its monopoly on sanctioned ingress by the
time of
Dostları ilə paylaş: