Son hissə. Əsas mətnin altından sağa, iki aralıqla yerləşdirilməlidir. Son nəzakət düsturu təbrikə uyğun olmalıdır. Məktub, hörmətli Əziz və ya Əziz Xanım mesajı ilə başlayırsa, sonda inamlı yazın. Açılış ünvanları hörmətli cənab və hörmətli xanım.Son ifadə Hörmətlə. Məktub qeyri-rəsmi bir ünvandan başlayırsa, məsələn, Hörmətli William, onda dostluq ifadəsi ilə başa çatır, məsələn: Hörmətlə, tez-tez Hörmətlə Sizin ifadənizlə. İmza vərəqin sağ tərəfindəki son nəzakət formulu altında görünməlidir. Məktub müəllifinin avtoqrafı ilə son nəzakət düsturu arasında, bəzən müəyyən şərtlərdən asılı olaraq göndərən şirkətin adı yerləşdirilir. İmza üçün dörd imza ayrılıb. Adətən bulaq qələm ilə qara mürəkkəblə yapışdırılır. Müəllifin adı və soyadı imzanın altında çap olunur. Hələ aşağıda onun mövqeyi. Məktubun altındakı məktub bir yazı çap edilə bilər. Təyinatı yaxşı məlumdur – P.S. Məktubun əsas hissəsini yazdıqdan sonra baş verən mühüm hadisələr barədə alıcını məlumatlandırmaq üçün yazı yazısı əlavə olunur.
Bəzi hallarda, yazı çox vacib bir məqamı vurğulamağa xidmət edir. Yazı yazısı yalnız müstəsna hallarda tövsiyə olunur. Məktub əlavə ilə (hər hansı bir material və ya sənədlə) göndərildiyi təqdirdə, əlavənin işarəsi vərəqin aşağı sol küncündə, vəzifənin və müəllifin adı altında yerləşdirilir. Əvvəlcə Tətbiq (lər) (Əlavələr (lər) sözü yazılmışdır. Onun sağında, eyni sətirdə xüsusi müraciətlər göstərilir, məsələn: Əlavə: 1. Razılaşma. Tətbiq notasiyasının bir neçə növü istifadə olunur: Əlavələr (lər): İki əlavə və ya Əlavələr (lər): Əlavələr (2) və ya Son: Son (2).
Tətbiqin bir əlaməti də diaqonal bir xətt ola bilər:
sol sahədə bir nöqtə (/) üfüqi bir xətt (-) və ya bir sıra nöqtə (...)
Ədəbiyyat: Azərbaycan dilində: B.Xəlilov. Azərbaycan dili: dünən, bu gün. Bakı, Adiloğlu, 2004, 232 səh.
B.Xəlilov. Azərbaycan dili: milli varlığımız, mənəvi sərvətimiz. Bakı, Bakı Çap Evi, 2013, 268 səh.
B.Xəlilov. Azərbaycan dili antologiyası. Bakı, Elm və təhsil, 2012, 648 səh.
B.Xəlilov. Dil-söz çələngi. Bakı, Bakı Çap Evi, 2012, 182 səh.
B.Xəlilov. Dil mədəniyyəti. Bakı, 2016, Papirus NP, 192 səh.
B.Xəlilov. Dilin möcüzəli imkanları. Bakı, Adiloğlu, 2019, 176 səh.
H.Həsənov. Nitq mədəniyyəti və üslubiyyatın əsasları. Bakı, 2003, 380 səh.
K. Əliyev. Natiqlik sənəti. Bakı, 1984, 365 səh.
A.Babayev. Müasir Azərbaycan dilinin funksional üslubları. Bakı, 2009, 259 səh.
F. Şiriyev. Azərbaycan dilinin nitq mədəniyyəti və ritorika Bakı, 2014, 340 səh.
Y.Ulaxovıç. Müasir diplomatiyada protokol və etiket (rus dilindən tərcümə). Bakı: “İqtisad Universiteti” nəşriyyatı, 2008, 279 səh.
V.Cəfərov. “Diplomatik etiket və nitq mədəniyyəti”. Bakı, 2009, 176 səh.
T.Əbdülhəsənli, A.Hüseynova. “İşgüzar yazışmalar”. Bakı, 2015, 175 səh.
V.Qasımova. “Akademik yazı üzrə bələdçi”. Bakı, 2014, 72 səh.