_______________
Reyhan Mirzəzadə
________________
jo
32C
03
Yaponiyada əhalinin qış geyimindən yay geyiminə
keçdikləri xüsusi mərasim günü mövcuddur. Bu, ay təq
viminə görə, dördüncü ayın ilk günüdür.
Yaponiyada yağış ən çox may ayında yağır. Ya
ponlar buna “samidare”, yəni “yağışlar çağı" deyirlər.
Yaponların sevdikləri məşğuliyyətdən biri də iyun
ayında atəşböcəyi tutmaqdır. Atəşböcəyi tutmaq istəyən
lər gölün, yaxud çayın sahilinə gedirlər. Yaponlar tutduq
ları atəşböcəkləri gətirib öz bağlarına buraxırlar, ya da
onları kiçik qəfəsə salıb evlərinin tavanından asırlar.
Yaponiyada da Çindəki kimi ilin axırında borcları
qaytarmaq adəti vardır...
Yaponiya möcüzələr diyarıdır. Bunu bizim yazıçıla
rımız və şairlərimiz də öz əsərlərində dəfələrlə tərənnüm
ediblər. 1966-cı ildə Yaponiyada səfərdə olmuş tanınmış
Azərbaycan kinorejissoru və yazıçısı mərhum Həsən
Seyidbəylinin “On beş gün Yaponiyada” adlı kitabındakı
xatirələri olduqca maraqlıdır:
“Yaponiyada yaşadığımız on beş gün ərzində (qeyd
etmək lazımdır ki, bütün bu on beş günün çoxunu biz
maşınlarda keçirmişik) saysız-hesabsız maşınlarda gəz
dik, ancaq bir dəfə də bir sürücünün başqa sürücünü
hədələdiyini, kobud bir söz dediyini eşitmədik.
Məndən Sovet İttifaqının hansı güşəsindən gəldiyimi
soruşduqda: - Mən Azərbaycandanam, - deyə cavab
verirdim. Təəssüf ki, hətta mədəni yaponların çoxu belə
Azərbaycanın harada olduğunu bilmirdilər. O vaxt mən
daha ümumi bir coğrafi anlayışla öz yerimizə tanışlıq
verib “Qafqaz” deyirdim. Bəziləri “Kaukaz” - deyə baş
larını tərpədir, bəziləri heç Qafqaz məvhumunu da başa
düşmürdülər. O zaman mən “petrol, neft-Baku", “petrol,
neft - Baku” - deyə təkrar edirdim. Bunu hamı başa
düşürdü. Bütün bunlar ondan irəli gəlirdi ki, Yaponiya biz
_____
Azərbaycançılıq və vətənpərvərlik məfkurəsi
____
so
321
oa
dən çox uzaqdır, ancaq əsas səbəb uzaqlıq deyil, mədəni
əlaqələrimizin zəifliyidir".
Yaponiyanın adlı-sanlı kino sənətkarları Kenedo
Sindo, Isixara, Yaponiya kinodramaturqlar təşkilatının
rəhbəri Noda Can ilə görüşlərindən bəhs edən H.Seyid-
bəyli yazır:“Söhbət get-gedə daha mənalı, daha dərin
məsələlər ətrafında gedirdi:Eyzenşteynin yaradıcılığın
dan, Kurasavanın filmlərindən, yazıçıların həyata müna
sibətlərindən... Biz deyirdik ki, yazıçı, kinodramaturq,
rejissor, ümumiyyətlə, sənətkar - oxucu, tamaşaçı və za
man qarşısında böyük məsuliyyət daşımalıdır. Yaponlar
da bizimlə razılaşıb dedilər:
- Bizim xalqın gözəl bir məsəli var:‘‘Pələng öləndən
sonra da onun qiymətli dərisi qalır”. Pələng kimi olmaq
lazımdır...”
H.Seyidbəyli daha sonra təsvir edir ki, Kamakura
yaşıllığa qərq olmuş yapon şəhərlərinin ən yaşıl güşələ-
rindəndir. Lakin burada da maşın əlindən tərpənmək
olmur, hara dönürsənsə, şüşəbənd mağazalar görürsən.
Elə zərif, elə ustalıqla yaranmış suvenirlər var ki, saatlarla
onlara tamaşa etmək istəyirsən, ancaq vaxt azdır. Yapon
xalqına aid olan hər şeyi görmək, hər şeyi bilmək istəyirik.
Ən gözəl güşələri fotoya çəkirik.
Kamakuranın qədim ibadətgahlarına səyahət edirik.
Əyinlərində kimono olan qadınlar və kişilər ibadətgaha
yaxınlaşıb əllərini bir-birinə çırpırlar, üç-dörd dəfə əl
çalırlar ki, ibadətgahın içindəki budda onları eşitsin. Dua
edirlər, xahiş edirlər, səadət, cansağlığı istəyirlər. Yal
varırlar ki, budda onları ac qoymasın. Ancaq bura təkcə
ibadətgah deyil, buradan da pul çıxarırlar. İbadətgahın
ətrafını muzey etmişlər. Orada nümayiş etdirilən samuray
paltarlarını, qədim yapon cəngavərlərinin qılınclarını,
buddaları, cürbəcür tapıntıları seyr etmək üçün gərək pul
_______________
Reyhan Mirzdzadd
________________
во
322 ca
verib bilet alasan. Avtomobil sürənlər üçün üstündə bud
danın duası yazılmış açar zənciri satılır. Bundan da pul
qazanırlar. Hətta cürbəcür bəzək şeylərinin üzərində də
dua yazılmışdır. Büdpərəstlər və turistlər onları həvəslə
alırlar.
Yaponiya gözəl diyardır, çox şairanədir. O dərəcədə
şairanədir ki, onu olduğu kimi təsvir etsən, oxucu inan
maz, deyər ki, yazıçı hissə qapılıbdır. Yaponiya elə bil
böyük bir dekorasiyadır, elə bil hər şey burada insan əli
ilə yaranmışdır. Elə bil Yaponiyanın özünü yox, güzgü
kimi sularda əksini görürəm və bu əks titrəyir. Buna görə
də əlçatmazdır. Halbuki hər şey gözümün qabağında idi.
Mən maşından düşüb əlimi bu otlara, bu daşlara, bu
sulara vura bilərdim. Ancaq nədənsə mənə belə gəlirdi ki,
bütün bunlar çox-çox uzaqdadır...
Mənbələrdən onu da öyrənirəm ki, yaponlarda ürək
genişliyi güclü şəxsi ləyaqət hissi ilə birləşir: bu,
adamların pula münasibətində özünü daha çox göstərir.
Yapon həmişə nəzərə çarpdırmağa çalışır ki, pula
biganədir. Hətta deyingən evdar qadınlar pulun qalığını
saymırlar: adət deyil. Əgər beş fəhlə pivə içəndən sonra
pulunu biri verirsə, sonradan heç kəs öz payını zorla
onun cibinə qoymağa cəhd göstərməyəcək: burada
“alman haqq-hesabı" ağlasığmaz şeydir. Yaponların
təsəvvüründə xırdaçılıq, xüsusən xəsislik qüsurların az
qala ən böyüyüdür.
Yaponların gözütoxluğundan Marko Polo da “Səya
hət” kitabında bəhs edir:“Çipinqu adası Şərqdə, açıq
dənizdədir; qitədən ora min beş yüz mildir. Çox böyük
adadır. Sakinlərinin rəngi ağdır, onlar gözəl və nəzakət
lidirlər, bütlərə sitayiş edirlər, müstəqildirlər, heç kəsə ta
be deyillər. Deməliyəm ki, qızıllarının sayı-hesabı yoxdur;
qızıl həddindən artıq çox olsa da, heç yerə aparmırlar.
____
Azərbaycançılıq və vətənpərvərlik məfkurəsi
____
so
323
03
Qitədən bura tacirlər gəlmirlər, heç kəs gəlmir, buna görə
də sizə dediyim kimi, onların qızılı lap çoxdur. Burada
mirvari boldur, mirvari dənəsi çəhrayı rəngdədir və çox
qəşəngdir, yumrudur, iridir, o da ağ mirvari kimi bahadır.
Orada başqa qiymətli daşlar da var. Zəngin adadır, onun
sərvətlərini saymaqla qurtarmaz”.
Bu günlər Yaponiyada şəhər və kəndlərin küçələri
məzarları təmizləmək, orada ətirli maddələr yandırmaq,
rəhmətə gedən insanlara ehtiram göstərmək üçün
əllərində güllərlə qəbiristanlığa tələsən adamlarla dolu
olur.ölkədə yaz gecə-gündüz bərabərliyi gününün qeyd
olunması qədimlərdən gələn ənənə kimi, vəfat edənlərə
ehtiramı əks etdirən dini ayinlə əlaqədardır. Bu ənənənin
tarixi şahzadə Syotokunun hakimiyyəti dövründən (593-
621-ci illər) başlayır. Yaponiyada yaz gecə-gündüz bəra-
bərliyi-Syumbun-no günü martın 21-də qeyd edilir. Bəzən
təqvimdəki istisnalarla bayram martın 20-nə keçirilir. Bu
bayramı həm də Tyuniti adlandııırırlar ki, bu da “adi gün”
kimi tərcümə olunur. Syumbun-no həftənin ortasına
düşəndə Xiqan, yəni “digər sahil" adlanır. Həmin həftə
ərzində imperator ailəsindən başlayaraq, bütün ailələr
əcdadlarına hörmətini ifadə etmək üçün məzarlıqlara və
məbədgahlara gedirlər. Məzarların ətrafı qaydaya salınır,
ibadətlər icra edilir. Budda etiqadlarına görə, (bu etiqad
qədim Misir, qədim Yunanıstan və digərlərinin etiqadları
ilə də çox oxşardır) əzab, qəm, haqsızlıq və xəstəliklə
dolu həyat çayı ilə bölünmüş iki dünya mövcuddur. Həyat
yolunda bütün nəfslərinə qalib gələn kəs digər sahilə-
nəcib insanlar dünyasına keçə bilər. Xiqanda icra edilən
ayinlər insanlara narahat və qarışıqlı dünyadan rahat və
sevincli dünyaya keçməkdə kömək edə bilər. Yaz gecə-
gündüz bərabərliyi günündə Günəş həqiqətən Şərqdən
çıxıb Qərbdə batır, gündüz isə gecəyə bərabər olur. Bir
_______________
Reyhan Mirzəzadə_
_______________
s o
324 GA
yapon atalar sözündə deyilir ki, isti və soyuq Xiqanda
qurtarır. Yaponların ümidinə görə, qışın soyuğu və yayın
istisi əcdadların məzarlarına baş çəkən zaman geri
çəkiləcəklər, ölənlərin ruhu naminə dostları və qonşuları
xüsusi hazırlanmış yeməyə dəvət etmək də bu bayramın
milli adətidir. Hər hansı canlıya zərər verməmək kimi
budda ənənəsini yadda saxlayaraq, Xiqan vaxtı ət yemir
lər. Qonaqlıqlarda əsas yemək “botamoti”, yəni düyü
kökələri və ya “O-xaq”, “adzuki” kimi şirin paxla məcunu
ilə örtülmüş yumşaq düyü kökələridir. Bu cür yeməkləri
məhz bu bayramda yemək ənənəsi hələ Edo dövründə
yaranmışdı. Hesab edilirdi ki, “adzuki”nin qırmızı rəngi
ecazkar təsirə malikdir və bədbəxtliyi qovur. Hələ qədim
zamanlarda onlardan müalicə məqsədi ilə tətbiq olunur,
həmçinin dini ayinlərdə istifadə edilirdi. İndi də Xiqan
ərəfəsində rahiblər bu şirniyyatı kilsələrdə ildə iki dəfə
olmaqla hazırlayırlar. Qədim reseptlər üzrə hazırlanmış
“o-xaq”ların dadına baxmaq istəyənlərin uzun növbələri
səhər tezdən qapıya düzülür. Meydzi dövründə Yaz və
Payız gecə-gündüz bərabərliyi günləri dövlət bayramı
olmuşlar.
Bizim bol ruzi-bərəkətli, yaşıl səmənili, milli şirniy-
yatlı Novruzumuzla qardaş olan bu bayram dost yapon
xalqının milli məfkurəsinin təcəssümüdür. Qoy bayram
larımız mübarək olsun!
____
Azərbaycançılıq və vətənpərvərlik məfkurəsi
____
“Azad Azərbaycan” qəzeti,
14 fevral 2012-ci il
325
c a
YAPON XALQI ƏSRİMİZİN TAPM A CA SID IR
3 may-Yaponiyanın Konstitusiya Günüdür
Yapon xalqı haqqında müxtəlif mənbələrdəki faktlar
həmişə diqqətimi cəlb etməkdədir.
Eliza Skidmorun “Yaponiyada rikşamn günləri” kita
bında yazılır:“Yapon xalqı əsrimizin tapmacasıdır, ən
dərkolunmaz, ən qəribə xalqdır. Tarix onları təcavüzkar,
qəddar, qisasçı adlandırsa da, təcrübə göstərir ki, onlar
üzüyola, mehriban, həlim insanlardır”.
1811-1813-cü illərdə yaponlara əsir düşmüş kapitan
V.Qolovin isə yazırdı:“Necə vəziyyətdə olurlarsa olsunlar,
yaponlar çox nəzakətlidirlər, bir-birilərinə hörmətlə müra
ciət etmələri bu xalqın əsl nəcibliyini göstərir. Biz o qədər
də varlı olmayan yaponlar içində yaşadıq, bir dəfə də
olsun, onların öz aralarında söyüşdüklərini, savaşdıq
larını görmədik. Qızğın mübahisə etmək yaponlarda mə
dəniyyətsizlik və kobudluq sayılır. Onlar həmişə öz fikir
lərini nəzakətlə, dəfələrlə üzr istəyə-istəyə, etiraz edəndə
açıqdan-açığa yox, işarələrlə, əksər hallarda misallarla və
müqayisələrlə danışırlar”.
Yaiti Xaqanın uzun illərin müşahidələri və tədqiqatı
əsasında yazılmış “Milli xüsusiyyət haqqında on oçerk”
adlı kitabında yaponların milli xüsusiyyətlərinin məcmuəsi
belə xarakterizə olunur: 1)hakimiyyətə sadiqlik və vətən
pərvərlik, 2) valideynlərə hörmət və ailənin şərəfini hifz
etmək, 3)dünyəvilik və praktiki yanaşma, 4) təbiətdən
zövq almaq bacarığı, 5) nikbinlik və yumor hissi, 6) zəriflik
və incəlik, 7)nəzakətlilik və həssaslıq, 8) saflıq və ürə-
yiaçıqlıq, 9) mərifət və ədəb, 10) sadəlik və mərdlik.
Yaponlar hələ məktəb yaşlarından nəfsini saxlamaq
haqqında qaydaları mənimsəyirlər, onlara bunun həyat
fəlsəfəsinin əsasını təşkil etdiyini daim təlqin edirlər.
so
326
ca
___________
Reyhan Mirzəzadə
______________________
Bununla əlaqədar olaraq Yaponiyada insanlara erkən
yaşlarından növbəti həyat qaydalarına da riayət etməyi
tövsiyə edirlər: 1) nə cür olmasından asılı olmayaraq,
vəziyyətinlə barış, 2) müəyyən olunmuş qaydalara riayət
etmək imkanını axtarıb tap, 3) əyləncələrini məhdud
laşdır, 4) bədbəxtliyinin səbəbini özündə axtar.
Q.Vostokov da öz tərəfindən yaponların təmkinli
olduğunu və hisslərini nümayişkaranə ifadə etmədiklərini
qeyd edir. “Kənar şəxslərin yanında böyük sevinc, qəm
və ya qorxu hissini nümayiş etdirmək onlarda nəlayiq
hərəkət hesab olunur”, - deyə müəllif yazır. Bu, bir
çoxlarında yaponların başqa xalqlardan fərqli olaraq,
saxta davranışa malik olması haqqında təəssürat oyatsa
da, əsl həqiqətdə bu, yaponların bəlkə də təkrarolunmaz
həqiqi mənəvi keyfiyyətləridir.
Yaponiyada bu ifadə çox məşhurdur:“Samuray (ya-
ponca “xidmət etmək” deməkdir, daha çox yapon hərb
çiləri mənasında işlədilir) bu qılıncın döyüldüyü atəşi
unutsa da, öz qılıncı kimi soyuqdur". Onu da əlavə edim
ki, dünya şöhrətli yapon samurayları üçün döyüşçünün
meyidini düşmənin ərazisində qoymaq dövlətin bayrağını
itirməyə bərabərdir.Təkrar edirəm, dövlətin bayrağını
itirməyə bərabərdir. Məncə,əsgərə və döyüşçüyə bundan
dəyərli qiymət verilə bilməz.Və bir anlıq xəyal məni çox
da uzaq olmayan keçmişə aparır.
On beş il əvvəl ilk dəfə İranda, Tehranın “Behişti-
Zəhra” məzarlığında saysız-hesabsız şəhid qəbirlərinin
hər birinin üstündə ölkənin bayrağının dalğalandığım,
məzarlığın sanki bayraq dənizinə döndüyünü görəndə
xeyli kövrəlmişdim.
Həqiqətən də yaponlar üçün səbr və özünüələalma
ta qədim zamanlardan cəsarətin əlaməti kimi qiy
mətləndirilib. Milli xarakterin bu cizgiləri bir sıra hallarda
____
Azərbaycançılıq və vətənpərvərlik məfkurəsi
____
so
327
ca
dözümlülük, təmkinlilik və ədəb-ərkanı təbliğ edən bud
dizmin təsirinə əsaslanıb. V.Rantsovun “Yaponiyanın tari
xi oçerki” kitabı yaponların etnoqenizinə və onun xarak
terinə həsr olunub. Müəllif belə bir qənaətə gəlir ki, yapon
milləti adaya nəinki cənub və şimaldan, həm də Asiya
qitəsindən gələn qəbilələrin bir-birinə qarışmasından
əmələ gəlib.
Yazını hazırlayarkən təbii qibtə notları içimə diqtə
edirki, bəs bizim yerli müəlliflərimiz hanı? Onların qeyd
lərini tap.
Çox axtarıram. Tapıramki 1966-cı ildə Azərbaycanın
tanınmış yazıçı və kinorejissoru Həsən Seyidbəyli həm
karı, keçmiş sovet kinodramaturqu Daniil Xrabrovitski ilə
birlikdə Yaponiyada yaradıcılıq səfərində olub və səfər
təəssüratlarını “On beş gün Yaponiyada” adlı kitabında
oxucularla paylaşıb.
Burada maraqlı müşahidələr çoxdur. İlkin təəssü
ratını bölüşən müəllif qeyd edir ki, hər ikimiz adət etmiş
dik ki, təyyarə vağzalı ilə şəhərin arası ən azı 20-30 kilo
metr olur. Lakin burada elə birdəfəlik şəhərin küçələri ilə
hərəkət etməyə başladıq. Mən bir il əvvəl Yaponiyada ol
muş bir dostumun sözlərini xatırladım:“Yaponiyada şə
hərlər arasında sərhəd yoxdur. Bir şəhər qurtaran kimi, o
biri şəhər başlanır”.
Bura Tokionun ucqar küçələri idi. Lakin ucqarlığa
xas olan heç bir əlamət görünmürdü. Küçələr saysız-
hesabsız işgüzar adamlarla dolu idi. Bir-birinin böyrünə
qısılmış mağazalar, emalatxanalar, yolun sağında və so
lunda avtomobil təmiri emalatxanaları, təmiz, səliqəli,
meyvə dükanları, maşınlar, maşınlar! Maşınlar elə bil sa
pa düzülmüşdü, sanki bir-birinə bağlanmışdı. Bir-birindən
aralana bilmirdilər, çünki nə irəlidə, nə də arxada yol boş
deyildi, buna görə də maşınlar çox ağır hərəkət edirdi. Bu
_______________
Reyhan Mirzəzadə
________________
ю
328
oa
qədər maşın birdən-birə hərəkət edir, bu qədər mühərrik
işləyir, ucqar küçələrdəki bu sakitlik isə bizi təəccüblən
dirirdi.
Tokionun mərkəzindəki enli küçələrdən hansı tərəfə
dönürsənsə, - deyə, yazıçı əlavə edir - Bakının “İçəri
şəhər” inin dar dalanları kimi küçələrə düşürsən. Düzdür,
Tokionun bu yaşayış rayonlarını heç bir vəchlə “İçəri
şəhəri’lə müqayisə etmək olmaz. “İçəri şəhər”də üçmərtə
bəli, bəzən dördmərtəbəli evlərə də təsadüf edirik.
Burada isə evlər əsasən birmərtəbəlidir. Səliqəlidir, təmiz
dir. Evlərin quruluşunda müəyyən bir tənasüb var. Həyət
lər bağ-bağatdır. Küçələr o qədər dardır ki, iki maşın üz-
üzə gələndə az qalır bir-birilə toqquşsun. Sürücülərin
ustalığı bizi valeh edirdi. Elə məharətlə maşım döngə
lərdən keçirir, toqquşmamaq üçün vaxtında saxlayır,
maşını elə təmkinlə idarə edirdilər ki, lap məəttəl qalırdıq.
Biz yenə də qəribə bir mənzərəni seyr etdik. Küçə
nin hər iki tərəfindəki səkilərdə işıq dirəklərinə xırda bay
raqlar sancılmışdı. Məktəblilər, qocalar, evdar qadınlar bir
səkidən o biri səkiyə keçmək istəyəndə, bayraqlardan
birini əlinə alıb qaldırır, həmin saniyə bütün maşınlar
dayanırdı. Qadınlar, yaxud uşaqlar rahatca qarşı səkiyə
keçirdilər. Bayraqların üzərində: "Biz gəlirik" sözləri
yazılmışdı. Onlar həmin bayraqları o biri səkidəki dirək
lərə sancır və yollarına davam edirdilər.
H.Seyidbəyli maraqla davam edir:“Nömrələrtmizdə
alçaq balaca masadan, bu masanın ətrafında iki alçaq,
rahat kürsüdən, üzərində həmin otelin markası olan zərf,
kağız qoyulmuş tumbadan və çarpayıdan başqa heç bir
şey yox idi. Otaq elə bil həm boş, həm də dolu idi.
Burada lazım olan hər şey var idi, lakin heç bir şey ayağa
ilişmir, darısqallıq törətmirdi. Mən hiss edirdim ki, nöm
rədə paltar dolabım əvəz edən bir yer olmalıdır. Əlimi
____
Azərbaycançılıq və vətənpərvərlik məfkurəsi
____
£o
329
ce
divardakı düymələrdən birinə toxundurdum, divar a ra
landı. İçəridə işıq yandı: paltarasan, paltartəmizləyən.
Düyməni basdım, qapı örtülməyə başladı, içəridəki işıq
söndü. O biri qapı vanna otağına açılırdı. Vannanın
üstündəki dəsmallar ingilis dilində çap olunmuş kağız
qaytanla sarınmışdı. Elə bil bu vaxta qədər bu vannada
heç kəs çimməmiş, bu otağa heç kəs ayaq basmamışdı.
“Hər şey tərtəmizdir”, “hər şey dezinfeksiya olunmuşdur” -
yazısı bütün mehmanxanalarda nömrəyə ilk dəfə qədəm
basan qonağın nəzərinə çarpır. Bəli, o qədər də böyük
olmayan bu nömrələr adama həm böyük görünür, həm
də adamın ruhunu oxşayır. Ümumiyyətlə, yaponlar
interyer yaratmaqda, yəni mənzillərin daxili görünüşünü
böyük qənaətlə sahmana salmaqda demək olar ki,
dünyada birinci yer tuturlar. Yaponlar kimi evin hər
metrindən səmərəli istifadə edə bilən az tapılar. Yapon
memarları bütün dünyada məşhurdurlar. Lakin zəlzələ,
daşqın, tufanlar xırda adalarda özlərinə yuva qurmuş bu
zəhmətkeş xalqın evlərini dağıdır, əkinlərini məhv edir".
Sovet dövrü qəzetlərinin birində oxuduğum mə-
qalədəki qeydləri indi də maraqla xatırlayıram.Orada
yazılmışdıki xalq deyiminə görə, yaponlar üçün beş
fəlakət vardır: zəlzələ, vulkan, yanğın, daşqın və tufan.
Tufanı-“kamikadze” adlandırırlar (və yaxud cinlər tərə
findən əsdirilən külək). Guya 1281-ci ildə Çingiz xanın
nəvəsi Xabulay “Gün doğan ölkəni” (yəni Yaponiyam)
zəbt etmək istəyir. O, qərara gəlir ki, Koreya körfəzinə on
min gəmi düzsün, onları birləşdirsin və süvari qoşunlarını
bu gəmilərin üzəri ilə keçirib Yaponiyanı zəbt etsin. Lakin
körpü düzəldib süvari keçmək istəyəndə, tufan qopur,
gəmilər də, süvari ordusu da batıb dənizin dibinə gedir.
Yaponiya xilas olur. Bundan sonra tufanı “cin küləyi” yox,
“İlahi külək” adlandırırlar. Ölkə bəladan xilas olub,
_______________
Reyhan Mirzdzadd
_________________
so 330 ea
sonralar həmişə çiçəklənir. Tokioda məşhur Ueno adlı
gilənar xiyabanı var ki, vaxtı ilə Ueno gilənarlarının çiçək
lənməsi ümumxalq bayramına çevrilirdi. Gilənar çiçəyi
indi də Yaponiyada hərtərəfli çiçəklənmənin rəmzi sim
volu kimi əziz tutulur.
H.Seyidbəylinin xatirəsinə qayıdıram:“Mən kapitalist
ölkələrindəki reklamlar haqqında çox eşitmişəm, qəribə,
parlaq reklamları saysız-hesabsız filmlərdə görmüşəm.
Ancaq Tokionun reklamları mənə daha zəngin, daha
parlaq görünürdü. Nə isə bir incəlik duyulurdu, reklamlar
zövqlə yaradılmışdı. Yenə də firmalar, kampaniyalar öz
mallarını tərifləyir, “Soni” radio və televiziya cihazları,
içkilər, kosmetika, geyim, əyləncə yerləri, kino-filmlər,
qəzet xəbərləri gözlərimizi qamaşdırırdı.
Ən böyük çətinliyə yemək sifariş verəndə rast gə
lirdik. Yeməklərin adlarını başa düşmürdük. Yeganə başa
düşdüyümüz “amlet” sözü idi. Buna görə də hər səhər
“amfet” sifariş edirdik. Yeməkdən qabaq və yeməkdən
sonra həmişə buzlu su verirdilər. Bizə xidmət edən qızlar
üzlərindən uşağa oxşayırdılar. Nə deyirdiksə, cəld “hay” -
deyə cavab verirdilər. “Hay” həm “baş üstə”, həm “bəli”,
həm də “oldu” deməkdir".
H.Seyidbəylinin xatirələrindəki bu faktlar Vsevolod
Ovçinnikovun “Sakura budağı”nı yenidən yada salır: “Öz
yerini bil; özünü lazım olan kimi apar; yalnız tapşırılan işi
gör-yaponların həyatını və davranışını tənzim edən yazıl
mamış qaydalar bunlardır”.
“Oteldə milli restoran da vardır. Mən ora bir-iki dəfə
tək getməli olmuşdum, çünki Xrabrovitski özünü pis hiss
edirdi. Orada “tempura” yeməyi mənim çox xoşuma
gəlirdi. Xüsusi bitki yağlarında gözümüzün qabağında
bişirilən xərçəng və cürbəcür balıqlar, otlar mənə ləzzət
verirdi. Kimono geyinmiş qızlar incə səslə “buyurun-
Dostları ilə paylaş: |