Yaxın Şərq qadını
Nyu-York, 1930
Bu gün Yaxın Şərqin qadını hərəmxana qapalılığından çıxaraq məktəbə, açıq forumlara, rəqs meydançalarına, hətta biznes dünyasına belə qatılmaqdadır. Sosial və intellektual həyatdakı dəyişikliklər hər yerdə müşahidə olunur. Türkiyədən Ərəbistana, Misirdən Əfqanıstana qədər. Bu Avropa, Qərb üçün də təsirsiz deyildir. Bu gün şərq qadınları Avropadakı qurultayların işində iştirak edir, Qərb qadınları Şərqi gəzərək şüar və çağırışlarını yayırlar və hər iki məkanda onlar bir araya gələrək öz fikirlərini və qayğılarını bölüşürlər. Qadının əsrlər boyu kişilər tərəfindən formalaşdırılan və saxlanılan statusu dəyişdirilməlidir.
Lakin Yaxın Şərqdə bu dəyişikliklərin sürəti necədir? Türkiyədə Qərb sürəti, Misirdə davamlı uğurlar, Suriyada qətiyyətli polemikalar, Ərəbistanda, İranda və Əfqanıstanda ənənəvi ehtiyatlılıq müasirlik ambisiyaları ilə çulğalaşmışdır. Hər yerdə ənənəvi olanla qeyri-ənənəvi qol-qola addımlamaqdadır.
Keçən ilin iyununda Dəməşqdə baş tutan Qadın Kongresində adını çəkdiyim bütün ölkələrdən nümayəndələr vardı. Və natiqlərin istifadə etdiyi dillərin heç də hamısı Asiya dillərinə aid deyildi. Avropa beynəlxalq qadın təşkilatının təmsilçisi fransız dilində danışdı; İranın nümayəndəsi öz nitqini ingiliscə söylədi, türk nümayəndəliyinin başçısı isə Dəməşqdəki parlaq çıxışını səlis ərəb dilində etdi. Buradan belə bir nəticəyə gələ bilərik ki, dilin seçimi müzakirə olunan məsələnin həyati əhəmiyyətindən asılıdır; ərəb dilinin vasitəsi ilə və bu gün bu mədəniyyətlərdə əhəmiyyət kəsb etməyə başlayan ingilis, fransız dillərinin köməyi ilə qadın hərəkatının başlıca ideyaları bütün Yaxın Şərqə yayılacaqdır.
Bu ideyalar, Konqresin Prezidentinin söylədiyi kimi, üçdür: monoqamiya, qızın öz ərini seçmək hüququ və əsarətin ləğvi. Bu isə o deməkdir ki, poliqamiya, çadra və hərəmxanalar keçmişdə qalmalıdır.
Bunlar artıq Türkiyədə keçmişə qovuşmuşlar. Qadın hərəkatı Şərqin ən modern ölkəsində artıq özünün inkişafının birinci mərhələsini arxada qoymuşdur. Bu proses Sultan Əbdül Həmid dövrünün sonunda başladı və ağır-ağır Mustafa Kamalın adı ilə möhürlənmiş nöqtəyə doğru inkişaf etdi. Bu andan etibarən ölkə sürətlə müasir iqtisadi və sosial eksperimentlər silsiləsini keçdi. Dəyişən həyatın sürəti idi, ruhu yox. 1912-ci ildə mən Konstantinopolun küçələrindən birində bir qadının kütlə içində qızğın çıxışının şahidi oldum. Bu, çadrasını atan ilk qadın idi. Çıxışının sonunda o, çadrasını azadlıq bayrağı kimi yelləməyə başladı. Bir çox qadınlar onun nümunəsinə uydular və tezliklə bu, adi bir hala çevrildi.
Demək olmaz ki, Mustafa Kamal türk qadınının azadlığının müəllifidir. O, bu hərəkatın rəsmi müdafiəçisi və aparıcısıdır. Onun bu prosesdəki rolu və əziyyətini müəyyənləşdirmək çətin deyil. Konstantinopoldakı (indiki İstanbul) qızlar üçün amerikan məktəbi hələ də müasir təhsilin başlıca agentlərindəndir; Pyer Lotinin “Məyus”undan diktatorun azadlığına qədər uzanan yol Avropa eksperimentlərinin işıqları və kölgələri ilə sınanmışdır.
Lakin istək hələ hər şey demək deyildir. Hərəmxanaların letargik xanımları təkcə məktəbə getməli deyillər, onlar həm də işləməlidirlər. Az ya çox dərəcədə onlar öz talelərinin sahibələrinə çevrilməlidirlər. Pul qazanmalı, özünə ər tapmalı, evlə bağlı qayğılarını həll etməlidirlər. Azadlığı baş ağrısız əldə etmək olmur.
Müasir türk qızına azadlığının ilk mərhələsində bu hisslər necə də tanışdır. O hələ öz sübhünün şəfəqlərinə bürünmüşdür; diktatorun iradəsi ilə ürəklənmiş və çıxan qərarlarla həvəslənmişdir, o başılovlu irəliyə atılır. Respublikanın jurnalistləri onun peyğəmbərləridir. Mollaların ehkamları təbliğatçıların ehkamları ilə əvəz olunmuşdur. Bu yolda onu əyləndirmək üçün oyun meydançaları da nəzərdə tutulmuşdur. Ruhunu yüksəkdə saxlamaq üçün rəqs meydançaları və gözəllik yarışları mövcuddur. Bundan başqa, şərab içə-içə, siqaretini ağır-ağır tüstülədərək kişi dünyasını müşahidə etməyə və ya kişi dünyasından müşahidə olunmağa imkan verən kafelər də vardır. Hələ parikmaxerlər! Dünən görünməyən zülflər barədə ancaq şeirlərdən oxuya bildikləri halda, bu gün onları qulac-qulac kəsərək zibil yeşiklərinə tapşırırlar. Roman üçün əla materialdır.
Dünən hərəmxana hücrəsində Pyer Lotini oxuyan qız bu gün Taksim parkının skamyasında Bernard Şounu və Bertran Rasseli mütaliə edir. Zəhər hansıdır, dərman hansı? Cəsarətlə deyə bilərəm ki, bir ağıllı adam bu gün bu suala cavab vermək iqtidarında deyil. Bizi ifrat romantizmə həvəsləndirən müasir peyğəmbərlər eyni müvəffəqiyyətlə bizi acınacaqlı keçmişə də sürükləyə bilərlər.
Hər bir halda bu gün üzünü və ağlını niqabdan azad etmiş türk qadını Avropa geyimində gözəllik müsabiqəsi münsifinin qarşısında durmaqdan çəkinmir. Türk dərgisinin redaktoru isə teatr administratorunun soyuqqanlılığı ilə bu qızın şəkillərini öz səhifələrində yerləşdirir ki, onun oxucuları da öz seçimlərini etmək imkanı qazansınlar. Qul bazarından gözəllik yarışmasına! Hər halda yenilik də adlandırmaq olmaz bunu. Lakin ən azı bu, kişi mentallığında bir inkişafdır. Bir az əvvəl at sürüsünü nəzərdən keçirən təki qulları tədqiq edən türk kişisi bu gün yarı-çılpaq gözəllikdən kifayət qədər uzaqlıqda durmalı, gözünü və ağlını qəzetdə, yaxud ekranda gördüklərinə tapşıraraq elə bununla da kifayətlənməlidir. Lakin bu gün Türkiyədə daha ciddi məzmunlu yarışlar da keçirilir və hətta çap maşınının arxasında olan türk qızı belə öz amerikalı bacılarına çatmağa can atır.
Lakin digər tərəfdən bu qızın Yaxın Şərqin digər hissələrindəki müsəlman bacıları heç də onun bu sürətilə ayaqlaşmırlar. Onlar üçün bu, mümkünsüzdür, necə ki, Mustafa Kamal Əfqanıstanın mollaları üçün əlçatmaz şəxsiyyətdir. Faktiki olaraq özünün ultra inqilabi ruhuna görə Türkiyədəki qadın hərəkatı Türkiyə sərhədlərindən kənarda çox kiçik təsirə malikdir. Bu cür inqilabi ruh heç nəyə baxmayaraq islam dini ilə bir o qədər dərindən bağlı olmayan türkə uyğun gəlsə də, islamın güclü olduğu İran və Ərəbistana rahat şəkildə daxil ola bilməz, Qahirə və Dəməşq kimi islam mərkəzlərində alqışlarla qarşılana bilməz.
Beləliklə, öz-özlüyündə bu hərəkat təcridə məhkumdur. Lakin müəyyən manevr imkanları da vardı. İstər digər Şərq ölkələrində qadın hərəkatlarının radikallaşaraq güclənməsi və ənənəvi maneələri aşması məqamında, istərsə də reaksiya dönəmində türk qadınının bir-iki addım geriləyərək özünün az inkişaf etmiş şərqli bacıları ilə görüşmək şansını yaxalamasında. Sonuncudan, mənim fikrimcə, daha çox bəhrələnmək olardı. Sıçramaq sürünmək qədər təhlükəlidir. Lakin, məsələn, evdə birinci mərtəbədən ikinci mərtəbəyə qalxmaq o qədər də təhlükəli deyil, nəinki hərəmxanadan rəqs meydançasına, yaxud biznes dünyasına sıçramaq... Jurnalist qadın gözəl rəqqas da ola bilər, yaxşı arvad da olmağı bacarar; lakin o, onunla eyni bir yeni iqtisadi şəraitdə özünü itirmiş minlərlə bacılarına kömək edə bilməz. Lakin hətta jurnalist qadın belə çevrilişlər və fırtınalar zamanında başını itirə bilər.
Həqiqətən, respublikanın qərs meydançası yaman sürüşkəndir.
Misirdə rəqs meydançaları müsəlman qızlar üçün hələ bağlıdır və yaxın zamanlarda açılması da gözlənilmir. Sürüşkən döşəmənin əvəzinə o hələ tikanlı cığırlarda yeriyir. Tikanlar və çətinliklər isə Avropadan gəlmir. Qahirədəki əl-Əzhər Universiteti cürbəcür əcaib bitkilər yetişdirən istixanadır və milləti istənilən növ tikanlı hasarlarla təchiz etmək iqtidarındadır.
Əl-Əzhərin professorları dünyadakı başqa həmkarlarından daha sərt və daha mühafizəkardırlar və Avropadan gələn hər hansı bir yeniliyə qarşı Quranı qoymaqdan başqa yol bilmirlər. Məsələn, bu yaxınlarda gənc islahatçılarla bu professorların şlyapa ilə bağlı qızğın mübahisəsi çıxmışdı. Bu professorlardan biri bir kitab yazaraq orada sübut etdi ki, şlyapa mömin müsəlman üçün uyğun bir şey deyil və Quranda buna icazə yoxdur. Yeri gəlmişkən, deyə bilərəm ki, cənubi Ərəbistanın o yerlərində daha çox günəşdən qorunmaq lazım gəlir. Və ordakı ərəblər, əl-Əzhərin oxumuş şeyxlərindən az dindar deyillər. Çöldə işləyən bu kişi və qadınlar şlyapanı faydalı sayırlar; samandan özləri düzəltdikləri enli şlyapalar geyirlər.
Mübahisəyə gəldikdə isə, bu ağır əmmaməli müsəlman professorlarını özlərindən çıxarmaq o qədər də çətin deyil. Müasir misirlilər içərisində Qasım Amin adlı çox görkəmli yazarlardan birisi, özü də bilmədən bir zaman onların hamısını özündən çıxartmağa nail oldu. Onun “Qadın azadlığı” adlı bir kitabına qarşı onlarla kitab yazıldı. Hər iki tərəf də Qurana istinad edirdi. “Qadının yerini peyğəmbər göstərmişdir”, – deyirdilər professorlar. Qasım Amin isə yazırdı: “Peyğəmbər qadının əsarətdə və acınacaqlı qulluqda olduğunu gördü və onu zamanın imkan verdiyi mövqeyə qaldıraraq məhz Quran vasitəsi ilə onun üzünə inkişaf və azadlıq yolunu açdı. Biz peyğəmbərin işini davam etdiririk.” Özü qazi olan bu islahatçını Quranı səhv anlamaq və yanlış şərh etməkdə heç kim günahlandıra bilməzdi.
Bu, qırx il əvvəl olmuşdu. O zaman ki, Türkiyədə qadın azadlığı barədə fikirlər nadir hallarda səsləndirilərdi. Və deməli Qasım Amin təkcə Misirdə deyil, bütün islam aləmində tək idi və bu gün onun ölümündən əlli il sonra da o, milli hərəkatın yolunu işıqlandırmaqdadır və onun çoxlu davamçıları arasında hətta əl-Əzhər Universitetinin tələbələri də vardır.
Lakin onun prinsiplərinin bu gün ən görkəmli ifadəçisi hörmətli və qüdrətli bir qadındır; mərhum milli lider Saad Zaqlolun xanımı. Britaniya hökuməti onun ərini 1922-ci ilə sürgün edərkən ondan soruşdular ki, ərini müşayiət etmək istəmirmi? O “Yox,” demişdi, “burda qalıb onun işini davam etdirəcəm.” Qasım Aminin digər nüfuzlu ardıcılı, eynən Zaqlolun dul xanımı kimi çadrasını atmış qadın, siyasətlə fəal məşğul olan ictimai lider və gözəl təşkilatçı Huda Şiravidir. Huda xanım da Avropada tanınan Şərq qadınlarındandır. O tez-tez Avropada olur, bir konqresdən digərinə keçərək öz ölkəsinin və cinsinin hüquqlarının müdafiəsinə çalışır.
Qasım Amin də bu və ya digər şəkildə ictimaiyyət tərəfindən tanınmağa, qəbul olunmağa başlamışdır. Misir Universitetində, bu yaxınlarda, böyük islahatçının ideyalarından ilhamlanaraq əsər yazmış bir qadın yazıçı mükafatlandırılmışdır; Misir heykəltəraşı Muxtara hökumət tərəfindən Misirin abidəsini yaratmaq sifarişi verildikdə isə o bu əsəri qadın azadlığı ideyaları əsasında hazırlamağı qət etdi. Əslində onun əsəri Qasım Aminə həsr olunmuşdu; mərmərdən düzəldilmiş, ayaq üstə dayanan çadrasız qadın Millət Anasını təcəssüm etdirir.
Bütün bunlar yazılı söz vasitəsi ilə digər ərəbdilli ölkələrə də təsir edir. Bu gün Qahirədə xristian və müsəlman qadınlarının redaktorluğu ilə qadın hərəkatına həsr olunmuş bir sıra jurnallar çıxır. Lakin yazarlar arasında ən çox fərqlənəni livanlı xristian Mari Ziadidir ki, onun evi hər iki cinsdən və ən müxtəlif dinlərdən olan intellektuallar üçün maqnit rolunu oynayır. Bu baxımdan mənim Yaxın Şərqdə tanıdığım yeganə evdir onun evi. Ziadi xanım Maiy ləqəbi altında əsərlər yazır və sürətlə qadın hərəkatının liderlərindən birinə çevrilməkdədir, təkcə Misirdə yox, ərəbcə mütaliə olunan hər yerdə.
Suriya çoxlu qüvvələrin təsiri altındadır. Ordakı müsəlman qadınlar köhnə ənənələrə qarşı çıxsalar da, hələlik görünür ki, daha radikal addımlara hazır deyillər. Çadrasını cıraraq onu azadlıq bayrağı kimi yelləyən türk qadınının qəhrəmanlığı onda yoxdur; və son qırx ildə bir çox Misir ailələrinə əcnəbi mürəbbiyələr və müəllimələr tutaraq öz qızlarına evdə təhsil verməyə imkan verən iqtisadi şərait də burda yoxdur.
Bundan başqa Suriyada geniş yayılmış fransız modası, daha doğrusu Paris bulvarlarının ənlik kirşanlı modası burdakı ictimai qıcığı elə səviyyəyə çatdırmışdır ki, hətta gənclər belə narazılıqlarını və qəzəblərini bildirirlər. Axı, gəzməyə, ya bazarlığa çıxarkən baş örtüyünü əminlik üçün taxmış, lakin eyni zamanda onların çılpaq qollarını və ayaqlarını aşkarlayan fransız geyimli qadınlar onların bacıları və gənc xanımlarıdır. Təbii ki, bu, eybəcərlikdir və dözülməzdir. Lakin kişilərin qıcığı və narazılıqları daha kobud və kriminal formalarda aşkarlanır. Paris geyimlərində görünən müsəlman qadınları küçələrdə nitrat turşusu ilə hücumlara məruz qalırlar. Və yanan təkcə onların ipək və sətin paltarları olmur. Onlardan bəzilərinin üzləri yandırılmışdır. Daha bir hadisə Dəməşqdə baş vermişdir. Beyrutdan daha mühafizəkar olan bu şəhərdə məşhur ailələrdən birinin qızı müasir geyimdə və çadrasız şəkildə bazardan keçərkən fanat bir şeyx tərəfindən üzünə şapalaq ilişdirilmişdir. Bu iki nümunə primitiv kişi üstünlüyü iddiasına əsaslanır və üzdən baxdıqda təsirli görünür. Bu yolla onlar ekstravaqant üslubu əngəlləmiş olurlar. Lakin üzdəkinin o tərəfində, qadının nəfsinin dərinliklərində onlar yuxulayan qüvvəni oyatmış olurlar. Və həqiqətən Suriya qadını üzdə nümayiş etdirdiyindən daha böyük müqavimət sərgiləməyə qadirdir və mən inanıram ki, yaxın gələcəkdə hamı bunun şahidi olacaqdır. İctimai protest əvəzinə onlar bu gün təşkilatlanma ilə məşğuldurlar. Və Qadın Konqresinin tarixdə birinci dəfə olaraq Şərqin bu qədim şəhərində baş tutması da fanat şeyxlərə layiqli cavabdır.
Suriya, Fələstin və İraqdakı hərəkatın mahiyyətli özəlliklərindən biri də odur ki, ən müxtəlif əqidəli qadınlar, müsəlmanlar, xristianlar, druzlar əl-ələ çalışırlar; və onlar razıdırlar ki, təbliğat ən müdrik siyasət deyil və təşkilatlanma ilə də kifayətlənmək olmaz. Onlar təhsilin Paris modasından daha populyar olması əminliyindədirlər. İyirmi il əvvəl Şərqin ən böyük dörd şəhərinin müxtəlif məktəblərində otuz-qırx qız şagird güclə tapmaq olardı; lakin bu gün təkcə Beyrutda, təhsil nazirinin məni məlumatlandırdığı kimi, minə yaxın qız təhsil alır.
Yaxın Şərqin aparıcı təhsil mərkəzi olan Beyrutda bu gün bu ölçüdə olan şəhərlərlə müqayisədə daha çox əcnəbi və milli məktəb və kollec vardır. Lakin Dünya müharibəsinə qədər burdakı qız məktəbləri əsas etibarı ilə əcnəbi və missioner xarakterli məktəblər idilər. Buna görədir ki, müsəlmanlar öz qızlarını bu məktəblərə göndərməkdən imtina edirdilər.
Lakin müharibə zamanı bütün əcnəbi məktəblər bağlananda, suriyalı qadın Mari Qəssab əvvəllər özünün təhsil aldığı ingilis missiyasının binasında milli məktəb açmağa müvəffəq oldu. Bu məktəb elə uğurlu oldu ki, bir neçə il ərzində onun şagirdlərinin sayı iyirmidən üç yüzə qədər yüksəldi, qonşu ölkələrdə belə, təhsilə marağı qızışdırdı. Mari Qəssabın Əhliyah Məktəbinə İraqdan, Fələstindən, ərəb dünyasının hər yerindən ən müxtəlif inanclı qızlar: müsəlmanlar, xristianlar, druzlar axışmağa başladılar. Məktəbin populyarlığının sirri prinsipial olaraq, onun milli olmasından savayı, həm də sektantlığa meyl etməməsindədir. Texniki və idarəçilik baxımından da məktəbin reputasiyası yüksəkdir.
Türkiyədə qadın azadlığı, gördüyümüz kimi, prinsipial olaraq qanunvericilik yolu ilə inkişaf etmişdir; Misirdə, Suriyada, bütün ərəb dünyasında və, o cümlədən, İranda isə bu yol təhsildən keçmişdir. Məktəblərin rolunu qeyd edərkən hərəkat liderləri hökumətin iradəsini də inkar etmirlər. İkisi bir yerdə olanda isə onlar Qərbin sivil qanunlarına söykənən diktator sərəncamlarından daha effektivdirlər. Məqalənin əvvəlində qeyd olunan kardinal məqsədlərdən savayı Dəməşq Konqresi qərarlarına 1) oğlan və qızlar üçün icbarı təhsilin təmini; 2) qanunvericilik yolu ilə on dörd yaşdan kiçik uşaqların əməyə cəlb olunmasının qadağan edilməsini; 3) və hökumətlərin hər iki cins üçün texniki məktəblər yaratması məsələlərini nəzərdə tutan müddəalar əlavə etdi.
“Mistiklərin nəğməsi
və digər şeirlər”
kitabından
Sufi nəğməsi
Mənim qəlbim tarladır, Sənin üçün səpmişəm,
Sənin üçün suvarılır, yığılır.
Mənim qəlbim evdir, Sənin üçün açmışam
Sənin üçün havalanır, tozlanır, təmizlənir.
Mənim qəlbim xalçadır, Sənin üçün sərilib,
Sənin üçün üzərində rəqs edilir, dua oxunur, yatılır.
Mənim qəlbim mirvaridir, Sənin üçün düzmüşəm,
Sənin üçün taxılır, sındırılır, qorunur.
Mənim qəlbim sehrli şeylərin yatağıdır –
Sehrli xalılar, badələr, üzüklər –
Sənin üçün bu xəzinə ta uzaqdan,
Ta Dərindən gətirilir.
Uzaqların Allahı, bizi dinlə
(şeirdən parçalar)
I
Uzaqların Allahı, bizi dinlə –
Dinlə bizi, bu gün bizə yol göstər.
Sənin heç vaxt bizə yaxın olmayan addımların
Çarpışmaların toz-dumanında itib.
Sənin həmişə danışmış uca müqəddəslərinin
Diqqətdə saxlanılan sözləri laldır.
Onların işığı söndürülüb; onların işarətinə
Şübhə yaranıb, fikir ayrılığına, müəmmaya düşüb,
Uzaqların Allahı heç vaxt insan olmayıb.
Hələ zindanda olsa da, o, elə azaddır ki,
Öz ulduzu ilə meydan oxuyur,
Özünü keçmişdən də, səndən də ayırır.
Ancaq ruhlarımız sındırılsa da,
Yenə, həmən səni arayır;
Biz Sənə güvənirik, Allah,
Sənin ayətin səhraya, əhdin günəşə dönsə də.
Uzaqlar daim bizi çağırır –
Uzaqlar xəyallarla örtülüb;
Biz gəlirik başımıza nə gəlsə də,
Sənin bizdəki, əmanətin bizi qoruyur.
Biz gəlirik; tez-tez dəyişsək də
İstiqamətimiz qorxunun qapılarınadır.
Biz heç vaxt keçmişə, səhvlərə baxmırıq,
Heç vaxt yolumuzdan peşman deyilik.
Uzaqların Allahı, bizi dinlə –
Dinlə bizi, bu gün bizə yol göstər.
Yağışın nəğməsi
Allah rəhmandır, Allah mehribandır,
Onun qəlbi yerin göz yaşlarında qorunub saxlanır.
O, tufanların, atəşlərin
İstəklərini bir-birinə calayır.
Quraqlıq, səmum, onların bütün gücü,
Onun qüssəsinin kölgələri sürətlə yayılaraq ah çəkir: –
Yağış yağır, yağış yağır.
Allah rəhimdir, Allah şəfqətlidir,
Səhra Onun qədəmlərindən gül açır,
O, atəşi aramla sərinlədir,
Dağları qucaqlayır.
Qumların ağırlığı altında inildəyən mağaralar
Onun əllərindən axıb tökülən səxavətdən çaşıb qalıblar: –
Yağış yağır, yağış yağır!
Allah görəndir, Allah müdrikdir,
Ona şükür deyən palma daşdan bitəcək,
Çöllərdəki maral,
Gildəki fidan,
Yuvadakı quş, tufandakı qağayı
Bəxtəvər-bəxtəvər oxuyur, salam, Allah, salam!
Yağış yağır, yağış yağır!
Allah qüdrətlidir, Allah böyükdür,
Onun əlləri bütün şeylərə can verir
O, müdafiələri yandırır,
Buludları silkələyir.
Torpağın ölümü yeni həyatla mükafatlanır: –
Torpağın sümükləri bəxtəvərdi, xoşbəxtdi: –
Yağış yağır, yağış yağır!
Su və güllər
Bu, güllərdir, Sevgilim,
Bu, güllərdir.
Gəl, bu gün ürəklərimizi
Çiçəklərin ətrafına düzək
Gəl, yolumuzdan azmayaq
Uzaqdakı ilğımdan;
Bu, yaşıllıqdır, yaşıllıqda
Sevgi gizlənir.
Bu, bahardır, Sevgilim,
Bu, bahardır.
Gəl, dincələk, yuva quraq
Baharınca yanında;
Gəl, yorucu axtarışı artıq kəsək,
Şükürlərin uca dağları üçün.
Bu, sudur, suda
Xeyir-dua oxunur.
Mistiklərin nəğməsi
Biz sehrlərin dumanından qalxmışıq,
Sirlərin kainatından keçmişik,
Aşiqlərin məkanına girmişik.
O kəslər ki, cəhətləri dan ulduzu tək hilallanıb
O kəslər ki, bədənləri yeni ay tək incədir.
Sanki qab içində bədəndir,
Könül bu qabda
Bulağın aydın səsidir,
Dağların gül ətirli nəfəsidir.
Sənin üçün gəldik
Dənizdən bir qab halında;
Sənin üçün gəldik, alçalmıştək,
Ancaq rəhminlə dolmuşuq.
Sözün xətrinə rəqs edirik
Alovların üstündə, ülgücün tiyəsində
Düşüncəmiz ölüm deyil, bizim üçün
Dənizin köpüyünün işığıdır.
Biz həqiqətə, biz günəşə doğmayıq,
Bütün zənginliyin sonsuz mənbəyi,
Biz birik
Dünyanın tapmacaları və möcüzələrilə.
Ancaq nə dünyanın, nə günəşin nəfəsi var
Çox çəkmir Ölümlü məkanda
Bizim ayaqqabının tozu bizi aldadır, biz bilirik –
Biz uzaqlardan vəfamızı göstərməyə gəlmişik.
Ona, bizi Vəhdət bağçasının
Qapısında gözləyənə bizim doymaq üçün güclü istəyimizi
Biz Həqiqəti çatdıracağıq
Biz sirrin pərdəsini açacağıq;
Soyunmaq üçün gəlmişik, şeh kimi
Meh kimi, tufan kimi biz gəldik,
Soyunduq, tikanlıqdan, çəmənlikdən keçdik
Biz danışdıq, biz yazdıq.
Bizim paltarlar Ağlın odunda yandı,
Karla korun mübahisə etdiyi dünyada.
Biz – Həqiqətik.
Səmalardayıq,
Sirlər kainatından göndərilmişik.
Biz – Həqiqətik.
Səmalardayıq,
Biz sehrlərin dumanından qalxmışıq.
II
Gündüzün işığında, gecənin uzduzlarında biz
görürük,
Rəbbimizin üzünü, qoca səyyahın ayaqlarını;
Küləyin nəfəsini, şimşəyin səsini
eşidirik,
Xanəndənin naləsini, peyğəmbərin lirik
tərənnümünü
Onlarsız, biz heyf ki, lalıq.
Neyi, dəfi eşitsək də.
Ancaq görüntü həqiqətdir,
Allah, Allah!
Onlar maviyə bürünüb,
Allah, Allah!
Şehdə-şəbnəmdə islanıb,
Allah, Allah!
Sənaiyə salam olsun, könüllərin mehtabı,
Məqsədə aparan bələdçi, yol.
Əttara salam olsun, müşk ətirli sözlərilə
Nəğmə deyən quşların vəziri.
Ərəbiyə salam olsun, Həqiqətin dilinə,
Peyğəmbərin həqiqətdə gözünə.
Rabiəyə salam olsun, Kainatın könlünə,
Nəğməkarların, peyğəmbərlərin sevgilisinə;
Allahın ayaqları altındakı parıltını
Qarşılamaq üçün qalxan gül qönçəsinə.
Qəzaliyə salam olsun, nur toxucusuna
Nur üçün qanad düzəldənə.
Həllaca salam olsun, ilahi dalğıca,
Onun inciləri hər balıqqulağını bəzəyir,
Onun qanı «Ənə‘l-Həqq» sözlərinin
Daim parlaması üçün bir güvəndir.
Bütün salamlar Cəlaləddin Rumiyə olsun.
Hər pərdəni cırıb atan Mevlana,
Onu küləyə verən, heç vaxt ayıq olmayan,
Heç vaxt meyxanədə olmasa da;
Daim – tez-tez – yalqız qalıb –
Allahın taxtı önündə rəqs edən.
Təbriziyə salam olsun, Nəğməkara
Yasəmənlə, süsənlə, qaymaqçiçəyi ilə qida verən
Onunla vaxt keçirən, könlünü dəvət eyləyən
Öz Dəftərinə bir kəlmə də yazmayan.
Fəridə salam olsun, yaralı aşiq,
Romantik Günəşin qəlbi,
Üzümlüyün könülü – sıxmaqdır,
Bunu hər diqqətli üzümçü bilir.
İlahi meyxanənin sakinləri
Saqi, badə və şərabdır.
Ancaq görüntü həqiqətdir,
Allah, Allah!
Onlar maviyə bürünüb,
Allah, Allah!
Şehdə-şəbnəmdə islanıb,
Allah, Allah!
III
…
Nə aypara, nə də xaçdı səcdəgahımız,
Nə Budda, nə Xristədir dualarımız,
Nə İslama, nə Yəhudiyə yox inkarımız,
Biz azadıq.
Nə İran, nə Hinddənik,
Nə ərəb, nə sinddənik,
Biz azadıq.
Nə şərqli, nə qərbli,
Sərhəd tanımayan sinəli,
Biz azadıq.
Biz tozdan, şehdən yaranmamışıq,
Biz yerdən, göydən olmamışıq,
Biz azadıq.
Biz odla, köpüklə yoğrulmamışıq,
Nə günəşi, nə dəryanı ev sanmamışıq,
Nə mələklə, nə cırtdanla doğmalaşmamışıq,
Biz azadıq.
“Reyhaniyyat”
kitabından
Dostları ilə paylaş: |