Meydan tamamilə dəyişdi. Sanki evlərin fasadına dəyən
musiqi, səmaya, görünməyən günbəzə qalxırdı. Bütün mey-
dan ilahi məbədə çevrildi. Yalnız mənim deyil, bütün sarsıl-
mış çəkiliş qrupunun gözləri yaşla doldu. Mən bunu cavan
oğlanların simasından görürdüm.
Nədənsə, Boris Pasternak yadıma düşdü:
Mənə bir dəfə, nə vaxtsa, konsert zalında,
Bramsı çalacaqlar, həsrətdən üzüləcəyəm...
Uçub gedən səs itənə kimi, təntənəli həyəcan bizi saxladı.
Elə bil ki, bütün evlərdə həyat donmuşdu. Pəncərələr tayba-
tay açılmışdı, kremonlulara əla konsert bəxş edilmişdi. Onlar
242
bunu dəyərləndirdilər.
- Bravissimo! – gecə səmasında möhkəmdən səsləndi.
– Bravissimo! – Səs gözəl akustikalı konsert zalındakı kimi
yüksəlirdi.
Sergey səhnədəki kimi təzim etdi. Skripkasını götürüb,
futlyara qoydu və bizimlə xudahafizləşdi.
- Siz doğrudanmı gecə vaxtı küçə ilə elə-belə Stradivari ilə
gedəcəksiniz? Mühafizəçilərsiz?
- Mən ki, küçə ilə mühafizəçilərsiz, Stradivari ilə gəlmişəm.
Gecə qaldığımız Milana qayıdanda, bizim yaşadığımız
hissləri təsvir etməyə çətinlik çəkirəm.
Artıq Milana yaxınlaşanda, işıqlar get-gedə çoxalanda və
yolboyu şəhər evləri qırılmaz xətt boyunca uzananda, sürü-
cümüz gözlənilmədən əyləci basdı.
- Bu nədir? – Fedya elə bir səslə soruşdu ki, sanki kabusla
qarşılaşmışdı.
Heyrətlə gözlərini bərəldərək, o, evlər boyunca səkiləri
göstərdi. Küçə fonarları və evlərin pəncərələrinin işıqlandır-
dığı səkilərdə çılpaq qadınlar dayanmışdılar. Onlar təkbaşına
və qruplarla durmuş, açılıb-bağlanan stullarda, yaxud hara-
dansa çıxarılmış kreslolarda əyləşmişdilər. Bu qadınlar bizə
fantasmaqoriya kimi görünürdülər. Birbaşa qızmış səkilərin
üstünə sərələnərək uzanan qadınlar, təəssürat yaratdıqları
tamaşaçı ilə təcili görüşə hazır olanlar daha çox ruhlara bən-
zəyirdilər. Onlar çimərlik xalçalarında, fitnes-mərkəzlərdə
məşğələlər üçün nəzərdə tutulmuş hava ilə doldurulmuş re-
zin döşəkcələrdə uzanmışdılar. Bu çimərlik az qala qəzaya
səbəb olurdu. Xüsusilə bu “diyar”da ilk dəfə olan italyanla-
rın idarə etdikləri maşınların əyləcləri vıyıldayırdı.
- İlahi, bu nədir belə? – Fyodorun ardınca mən də soruş-
dum.
İlahinin əvəzinə, Rusiya Federasiyasının Milandakı kon-
sulluğunun bizə məsləhət gördüyü sürücü Volodya cavab
verdi:
- Onlar həmişə belədir. Şosse hərəkətlidir. Müştərilər çox-
dur.
- Bəs onları polis qovmur?
243
1 200 000 funt sterlinq qiyməti olan əsil Stradivari skripkaçı Ser-
gey Krılovun əlində. Küçədə! Mühafizəsiz
244
- Bura İtaliyadır, - Volodya filosofsayağı qeyd etdi. – Bəlkə
də qadınlar polislərlə əlbirdirlər. Kino, komissar Katani ya-
dınızdadır? Mafiya... Onunla necə mübarizə aparmaq olar?
- Gəlin, çəkək! Bəlkə lazım oldu, - Fyodor təklif etdi.
- Yox, dərhal görəcəklər! Sənin kameranı qıracaqlar, mə-
nimsə maşınımın şüşələrini. – Volodya sürəti artırdı.
Qəddar reallıq gözəllik vaxtını sıxışdırdı.
* * *
P.S. Sergey Krılov isə 2009-cu ildə Litva Kamera Orkestri-
nin baş dirijoru oldu.
245
SERB LƏNƏTİ. KÜLDƏN TÖRƏYƏN İNSAN
Radovan Karaciç siyasətə qırx il bundan əvvəl, Sarayevo
universitetinin tələbəsi olanda gəlib. Fəlsəfə fakültəsinin
binasının damında dayanaraq gənc üsyancılar dəstəsinə,
“Böyük Serbiya” ideyası uğrunda məsləkdaşlarına passio-
nar çıxışla müraciət edəndə.
Siyasət yolunu isə Haaqa tribunalının əsiri, “dünya miq-
yaslı cani” kimi başa vurdu. “Sərhədsiz ədalət” uzun müd-
dət idi ki, onu tədbirli, tələlərdən qurtulan heyvanı təqib
edən kimi onun dalınca düşmüşdü.
Bizim qısa, bir günlük görüşümüz isə onun hələ cani
elan olunmadığı, özünü isə zalım dünyanın istədiyi kimi
oynatdığı dövrə təsadüf etmişdi.
1993-cü il. Bosniyada Sbornik adlı yer. Serbiyanın NATO
tərəfindən bombalanmasına hələ bir neçə il var, amma bu-
rada artıq müharibə gedir.
Bizim o zaman hələ də Yuqoslaviya adlandırdığımız bu
ölkəyə yuxarı sinif şagirdi olan qızımla birgə getmişdim.
Mən o vaxt Mənəvi yaxın ölkələr konfransının mədəni la-
yihələr üzrə direktoru və icraçı katibi işləyirdim.
İslam dünyasında daimi fəaliyyət göstərən orqan möv-
cuddur – İslam Konfransı Təşkilatı. Bir neçə pravoslav
ölkəsini birləşdirən bizim struktur İKT-nin analoqu kimi
yaradılmışdı. Ona Yeltsin konstitusiyasının müəllifi – Ali
Sovetin deputatı Oleq Rumyantsev rəhbərlik edirdi. Amma
konstitusiya üzərində iş xeyli vaxt apardığından, o, yeni
beynəlxalq siyasi-mədəni strukturun təşkilatlanması və
mədəni təminatı ilə bağlı məsələləri mənə həvalə etmişdi.
Biz gah Yunanıstana, gah Yuqoslaviyaya, gah Kiprə, gah
da Bolqarıstana yollanırdıq. Mən hər yerə qızımı da özüm-
lə aparırdım. İstəyirdim ki, onun dünyanın müxtəlifliyi
haqqında təsəvvürü formalaşsın. Bu səfərdə isə o, hələ mü-
haribənin bədheybət üzünü görəcəkdi.
246
Budur, Bosniyaya səfər edirik. Ən yaxşı döyüşçü kimi
yekdilliklə Sborniki meri seçilən şəxs bizi avtobusla yaxın-
lıqdan keçən cəbhə xəttinə apardı.
İngilis dilində bilmədiyindən, hərəmiz öz dilimizdə da-
nışırdıq. Mən onu yaxşı başa düşürdüm, çünki qulaqlarım
serb-xorvat dilinə alışmışdı. Həm də çex dilini bilməyim
köməyimə çatırdı.
Hərbçi kimi o, çox danışmırdı və geniş jestlərlə sözlər-
dən daha mənalı izahatlar verirdi. Biz mərmilərin dağıtdığı
müsəlman şəhərciyinin yanından keçirdik. Mer möhkəm-
dən öskürərək qulağıma qışqırdı: “Burada türklər yaşayır-
dı. Biz onların hamısını...” – və əli ilə voleybol topunu oyu-
na daxil edirmiş kimi jest göstərdi. Bu, hər şey ola bilərdi.
Mən vaxtilə burada yaşayan türklərin başlarına nələrin gəl-
diyini öyrənməyə cürət etmədim.
XVII əsrin əvvəllərindən bu ərazidə müsəlmanlar yaşa-
yırdı – Osmanlı imperiyasının Balkan yarımadasına doğru
genişlənməsi nəticəsində islamı qəbul edən yerli sakinlər.
Osmanlı imperiyasında islamı qəbul edən ərazilər zorakılıq
və soyğunçuluqdan xilas olurdu. Amma islamı yeni qəbul
edənlərlə xristianlar arasında düşmənçilik davam edirdi.
Və budur, üç yüz il sonra bu evlər boşalmışdı.
Ətrafımızda gördüklərimiz öz-özünə danışırdı: iki illik
müharibə ərzində insanın qurşağına çatan alaqotu qəbirs-
tanlığı bürümüşdü, məzarları heç kimin ziyarət etmədiyi
aydın sezilirdi. Burada müsəlmanlar tərəfindən öldürül-
dükləri deyilən serblərin evləri də vardı. Yarıdağılmış evlər
boş idi, ətrafda ins-cins yoxdu. Bəzi yerlərdə, qayaların ara-
sından qızılgüllər qızarır, hortenziyanın papaqları ağarırdı
və bu da cansıxıcı təəssüratı daha da gücləndirirdi.
Fikrə daldığımdan, Karaciçlə - Serb Krainasının Pre-
zidenti ilə görüşümün baş tutmalı olduğu restorana necə
yaxınlaşdığımızı duymamışdım. O, artıq burada idi. Qar-
şımda hündür, yekəpər, təqribən əlli yaşlı adam dayan-
mışdı. Qırmızı çalarlı, parıldayan dərisi vardı, donqarbu-
run idi, türk qanı hiss olunurdu. Sıx, çal saçları, tünd albalı
rəngli gözəl gözlərində qırmızımtıl damarlar vardı. Qərara
247
Prezident Karaciç – Bosniya serblərinin hələlik hamı tərəfindən
qəbul edilən lideridir. Bu, onların qələbə dövrü idi
14 il sonra həbs olunarkən
248
aldım ki, o yata bilmir, ya da həddindən artıq yorğundur.
Hazırki şəraitdə bu qətiyyən təəccüblü deyildi. İxtisasca,
həkim, psixoloqdur. Əlbəttə, həkim kimi ona nəyin faydalı
olub-olmadığını yaxşı başa düşürdü. Amma pəhriz saxlayan
adama oxşamırdı: qəhvə fincanına düz dörd çay qaşığı qənd
tozu tökdü.
Serblər yeməyi çox sevirlər. Əsas milli yeməkləri olan çor-
ba çox yağlıdır. O müxtəlif cür ola bilər: içalat, ət və tərəvəz-
lə. Çox dadlıdır, amma həddindən artıq yağlıdır. Yağ haləsi
üzə çıxır.
Serblər əti adətən böyük məcməyidə, ən müxtəlif növlər-
lə verirlər: donuz əti, mal əti, sümüklü qoyun əti, içi donuz
piyi ilə doldurulmuş kolbasa, qızardılmış bekon: çəkilmiş ət,
formaya salınmış kökə, donuz piyi ilə kabab halında birləş-
dirilmiş halda və s. Bütün bunları serblər həm gecə saat iki-
də, həm səhər saat səkkizdə, həm də günorta vaxtı yeməyə
hazırdırlar. Onlarda hətta bu barədə məsəl var: “Əlli yaşına
kimi serb öz qarnına, əlli yaşdan sonra isə qarın öz serbinə
əziyyət verir”.
Restoranda olarkən kənardakı faciəvi kaleydoskopu: mü-
haribəni, ölümü, əzabları, tabutları təsəvvür etmək çətindir.
Elə restoran binasının özündə də güllə izləri və dağıntılar
vardı. Mən Karaciçlə müharibədən danışırdım. Nə qədər ki,
müharibə insanın özünə toxunmayıb, o, bu barədə düşün-
mür, fikirləşir ki, hər şey qaydasındadır. Əks-təqdirdə ağlını
itirə bilər.
Amma mən özüm anlamaq üçün münaqişənin düzgün
sxemini qurmaq, onun təbiətini aydınlaşdırmaq, başlanğıc
nöqtəsini, sərhədlərini, son həddini qeyd etmək istəyirdim.
Həkim və şair, insan qəlbinin incəliklərinin bilicisi kimi Ka-
raciçin döyüşməyə və öldürməyə necə başladığını özünün
izah etməsini istəyirdim.
Nə üçün əlinə silah alıb? Əgər bu, şair qəlbinin fədakar-
lıqla coşmasıdırsa, bütün dəhşətləri dayandırmaq üçün şans
var ikən, ağrıları daha da artırmaq nəyə lazımdır?
O, deyir: “Əgər NATO öz qoşunlarını Serbiyanın sərhə-
dində yerləşdirsə, biz NATO ilə döyüşəcəyik. Tanrı serblərin
249
tərəfindədir, çünki Tanrı-serbdir”. Belə oxuyaq: əgər dünya
bizə qarşıdırsa, biz bütün dünya ilə vuruşacağıq. Vəssalam.
Düstur belədir. Şüurlara nüfuz edən, şüurları gücləndirən
şüar hazırdır. Məhz bu şüar altında oğlanlar, atalar, ərlər
döyüşə, ölümə gedirlər. Bundan sonra isə qızlar nişanlısız,
ailələrdə uşaqlar yetim qalır, dul qadınlar ordusu formalaşır.
Yerdə qalanları yalnız boş sözlərdir: “Əgər mən hətta sülh
planını imzalamaq istəsəm, parlament bunu bəyənməyəcək”.
Bu uzun, həyəcanlı söhbət-danışıqların lap sonunda, ba-
yırda hava qaralanda və biz getməyə hazırlaşanda, mən Ra-
dovan Karaciçə onun öz şeirini xatırlatdım:
İnanma, gecəyarısının qaranlığına,
Bunu dəyişməyin mümkünsüzlüyünə,
Tanrı iradəsinin sabitliyinə.
Bir də öz iradənlə baş verir nəsə.
Onun gözləri və görkəmi dəyişdi. Az qala çiyninə düşən
sıx saçlarını külək oynatdı. Qarşımda yenidən şair dayandı.
O, mənə çoxlarının proqram xarakterli hesab etdiyi özünün
“Küldən törəyən insan” şeirini oxudu. Serb-xorvat dilində
oxusa da, mən demək olar ki, hamısını başa düşürdüm.
Ölür mart,
Gözdən itir pop-art,
Ölüm görür məqsədi
Yenə başlayır start.
Amma hər şeydən qorxan insan – canlı
Halbuki bütün dünya ona çevirib arxasını.
Mən onu dinləyirdim və başa düşürdüm ki, “küldən
törəyən insan” mövzusu onun üçün əsasdır:
Bax, küldən törəyən insan ürəyini batırıbdır mürəkkəbə.
Ətrafda hər şey məhv olur, iblis, cavab ver, görmürəm
burdan.
Deyilmi, bu böyük həqiqətin məşum bir parçası?
250
İblis görünür, nə bürüşmüş “küldən törəyən adam”a”, nə
də müəllifə cavab vermir.
Lakin onun şeirlərindəki iblis motivləri bu gün kiminsə
tərəfindən bu psixiatr-şair-siyasətçinin daha öncədən hə-
kimə aparılmasının vacibliyini sübut etməyə cəhd göstər-
mək üçün istifadə edə bilər. Guya, o, qocaların, qadınların
və uşaqların kütləvi məhv olunması üçün əmrlər verərkən,
manyak kimi hərəkət edib.
Haaqa tribunalı onu bəşəriyyətə qarşı cinayətdə ittiham
etdi. Yeri gəlmişkən, hər şeyi səmimiyyətlə etiraf etdiyi mis-
ralar budur:
Çoxdan imtina ediblər məndən
Bütün altruistlər.
İltihabllı dodaqda siqaret kimi çürüyürəm:
Axtarırlar hər yerdə məni -
Mənsə şehli pusquda,
Böyük şansı gözləyirəm
Əyilərək aşağı enmək,
Öz hüququnu rədd etmək
Və səhər bombasını atmaq
Gülüş –
Mən, tənha insanam,
Tünd xasiyyətli.
Onu hər halda həbs etdilər, bizim qısa görüşümüzdən on
altı il sonra. Onu parçalanmanı və Avropanın mərkəzindəki
paytaxtlarını NATO-nun bombalamasını unudulmaz dəhşət
kimi xatırlayan adamlar gizlətmişdilər.
O, arxasınca gələnlərə müqavimət göstərmədi. Qəzetlər-
də uzun çal saçlarını boynunun arxasında toplamış adamın
fotoları dərc edildi. Bu adamda Serb Krainasının keçmiş pre-
zidentini, döyüşçü və şairi, dəqiq sözlə, çağırışla, öz iştirakı
ilə ürəklərdə atəş yandıran şəxsi tanımaq çətin idi. O, daha
çox hind qurusuna oxşayırdı. Tanrı qurban gətirən və özü
qurbana çevrilən insana hansı yeni sınağı hazırlamışdı?
251
Yevgeni Primakov – baş nazir, xarici işlər naziri, Serbiyada mü-
haribə üzündən məşhur “Atlantika üzərindən dönüş”ün müəllifi-
dir. Alekseyi Rusiya XİN-də rəhbər vəzifəyə dəvət edirdi
252
O vaxt mən Karaciçdən öz suallarımın heç birinə cavab
ala bilmədim. Növbəti gün isə biz Belqrada qayıtdıq. Əsas
tədbirlər orada keçirilməli idi. Bizi qızmar şəhər qarşıladı.
Serb-xorvat dilindən tərcümədə “ağ şəhər” mənasını verən
Belqrad sıx tüstü dumanına bürünmüşdü. Şəhər sanki isti-
dən əriyirdi. Hətta səhər tezdən termometr yuxarı şkalanı
göstərirdi, gecəki şərti sərinlik isə bircə saatın içində uçub
getmişdi. Orada yəqin ki, yalnız suda yaşamaq olardı.
Mehmanxanada tələsik duş qəbul edərək, qızımla birlikdə
küçəyə çıxmağa tələsdik. Balaca avtobus nümayəndələri ar-
tıq aparmışdı. Biz taksi tutmaq ümidi ilə şosseyə çıxdıq. Ma-
şın az idi. On dəqiqə ərzində yanımızdan Sovet İttifaqı döv-
ründən qalma iki köhnə “Lada”dan başqa maşın keçmədi.
Biz şosse boyunca getmək və yol gedən maşınlardan birini
saxlatmaq qərarına gəldik. Birdən arxada biz hətta mühərrik
səsi də deyil, xışıltı, güclə hiss edilən hərəkət duyduq. Əsən
ilğımdan, təpədən bizə doğru gələn kabus kimi heyrətamiz
maşın göründü. Qızmar günəş bu hərəkət edən möcüzəli
texnikanın ətrafında zərrələrdən, parıltılardan, göyqurşağın-
dan ibarət bütöv halə yaratmışdı.
Səkidən keçən piyadaların hamısı şosse ilə gedən bu gözəl
maşının arxasınca boylanırdılar. Superavtomobil qızımla
mənim yanımda dayandı. Qapı qonaqpərvərliklə açıldı.
- Kuda idete?
Sürücü oturacağından bizə sevinclə qarabığlı yaraşıqlı
kişi baxırdı.
- Treba li vas odvesti?
Tərcüməçisiz də hər şey aydın idi. Cavabında biz sevinclə
başımızı tərpətdik. Mən serb-xorvat dilində ləhcəsiz yeganə
sözü dedim:
- Molim, - “xahiş edirəm” mənasını verirdi. – Bizi “İnter-
kontinentala”a kimi aparın.
- Kto ste?
- Biz rusuq, Moskvadan.
- A! Srdce moe! Rusca danış! Mən hər şeyi başa düşürəm,
- sürücü şövqlə qışqırdı.
Biz böyük məmnuniyyətlə sərin cənnətdə əyləşdik.
253
- Bu maşın hansı markadandır? – Mən həvəslə qapının
laklanmış oxrasına, qızılı dekorativ elementlərinə, oturacaq-
ların zərif süd rəngli dərisinə baxırdım.
- Bu, “Maserati”dir, - sürücü təmkin və məğrurluqla ca-
vab verdi və yüngülcə qızılı düyməciyə toxundu. “Sən mə-
nim yatmış ağcaqayınımsan” səsləndi.
Hətta indi, demək olar ki, iyirmi ildən sonra da bu maşın-
ları əksəriyyət heyranlıqla süzür. O vaxt, uzaq 1993-cü ildə
isə qərb dövlətlərinin iqtisadi sanksiyaları altındakı ölkədə
demək olar ki, benzin tapılmırdı, sərhəddə isə ərzaq, yuyu-
cu toz, corab, uşaq paltarı, tualet kağızı, oyuncaqlarla dolu
nəhəng furqonlar böyük növbələrdə dayanmışdılar. Buna
görə də boş yolda italyan avtosənayesinin fəxrini görmək –
qəribə hadisə, mistika və xəyal idi.
Maraq məni didib-parçalayırdı: bu kimdir? Hardandır?
Necə olub?
- Axı sizdə müharibə, embarqodur?.. – ehtiyatla, Sergey
Yesenin şeiri və Nikolay Sliçenkonun səsi altında başla-
dım. Belə avtomobil hardandır – birbaşa soruşmaq istəyir-
dim. Amma həmsöhbətim mənim sözlərimi özünəməxsus
tərzdə yozdu. Onun gözləri parıldayırdı.
- Bizi boğmaq istəyirlər. Onlarda heç nə alınmayacaq.
Onlar pravoslav dünyasını didirlər, parçalayırlar, bomba-
layacaqlar da , - naməlum şəxs inamla təkid edirdi.
- Siz nə danışırsınız! – hündürdən etiraz etdim. – Bizim
zamənəmizdə heç kəs heç kimi bombalamayacaq. Siz bunu
necə təsəvvür edirsiniz? Sivilizasiyalı Avropa təyyarələr-
dən Avropa ölkəsini bombalayacaq? Avropa paytaxtını?
Deməli, həm də öz mərkəzini?
Bombalayacaqlar, bombalayacaqlar, mənim əzizim, -
mənə “sən” deyə müraciət edən müsahibim cavab verdi.
– Amma biz təslim olmayacağıq. NATO-nin bir AVAKS –
ını (pilotsuz kəşfiyyat təyyarəsi – N.P.) artıq vurmuşuq,
yenə vuracağıq. Əgər Rusiya bizə S-300 satsa, yalnız onda
bombalamayacaqlar. Amma Yeltsin onlarla əlbirdir. Bizim-
kilər nahaq ona ümid edirlər. Sizin Yeltsin lazım gələrsə,
öz ölkəsini də bombalada bilər. Siz hələ onunla çox acılar
254
dadacaqsınız. Görərsən.
Biz artıq çatırdıq. Mən çantamdan on dollar çıxartdım. O
baxdı, ağ dişlərilə güldü.
- Zarafat edirsən? Gəl tanış olaq, mən hələ sənin adının
nə olduğunu bilmirəm. Mən Draqanam. Gəlin, axşam şam-
da görüşək, danışaq, - Draqan təklif etdi. – Qızını da götür,
gör nə gözəl və ağıllıdır, dərhal görünür. Mən oğlumu gə-
tirərəm, o da məktəblidir. Qoy bir-birinə həyatları, adətləri
haqqında danışsınlar, maraqlıdır. Düzdür, onun görünü-
şü, - Draqan başını buladı, - başını daz qırxdırıb. Mən ona
deyirəm: “Səfeh, niyə daz qırxdırmısan? Sənə tez-tez sata-
şacaqlar, dalaşmalı olacaqsan”, o, isə cavab verir: “Atacan,
mən cəbhəyə gedəcəyəm, heç nədən qorxmamalıyam”. Hə,
gəl, bizim həyatımız haqqında öz konfransındakından daha
çox şey öyrənərsən.
Biz vidalaşdıq.
Bilirdim ki, getməyəcəyəm. O, qəribədir. Həm də ki, ax-
şam yekun şam yeməyi planlaşdırılmışdı. Rumyantsev təcili
Moskvaya uçmalı idi: Rusiya parlamenti Yeltsinə etimadsız-
lıq bildirmişdi. Embarqo üzündən Belqrada təyyarələr uç-
madığından, onu maşınla Budapeştə kimi aparmalı idilər.
Həmin axşam biz Oleqi yola salanda, heç kəs güman edə
bilməzdi ki, cəmi bir neçə saatdan, bir neçə gündən sonra,
o, artıq deputat olmayacaq və üstəlik onu döyəcəklər də.
Moskvada aeroportdan birbaşa mühasirə edilmiş Ağ evə
yollandığından, elə Belqraddan getdiyi geyimdəcə yarımac
saxlayacaqlar. Həmin evdə, Ali Sovetin binasında, demokra-
tik Rusiya paytaxtının mərkəzində tanklar atəş atacaq. Yara
kimi, qara ləkələr kimi gah bu, gah da digər mərtəbə yanğı-
na bürünəcək.
Bu mənzərəni dünyanın bütün telekanalları göstərdilər.
Mən bütün bunları Belqraddan sonra gəldiyim Afinada gör-
düm. Yunan həmkarım hündürdən qışqıraraq məni ofisdən
televizor qoyulan holla çağırırdı: “Nina! Nina! Moskva ya-
nır! Ali Sovetin Moskvadakı evi yanır!” Mən əvvəlcə onun
nə üçün danışır Moskva dediyini anlamadım (“yanır” əvə-
zinə, “danışır” kimi eşitmişdim). Amma televizora yaxınla-
255
Gözəl müğənni Tamara Qverdtseteli. Təsadüf olub-olmadığını deyə
bilmərəm, amma biz Abxaziya Gürcüstandan ayrıldıqdan sonra
ünsiyyəti dayandırdıq
256
şanda, yanan parlament binasını gördüm, Bi-Bi-Sinin xəbər-
lərini eşidəndə, prezidentimiz Yeltsinin hələ bizə sürprizlər
edəcəyinə dair öncədən xəbər verən bığlı serbin sifəti gözlə-
rimin önünə gəldi.
Amma hələ buna bir neçə gün qalırdı...
Hələlik isə gələcəkdən xəbərsiz bizlər coşqun fəaliyyətə
girişmişdik. Çox sayda güllərlə bəzənmiş “İnterkontinental”
mehmanxanasında bizim konfransın birinci və əsas forumu
keçirilirdi. Hollda və xırda fəvvarələrdə su sakitləşdirici
tərzdə şırıldayır, içində ekzotik bitkilər, qızıl balıqlar, liana-
lar olan gözəl rezervuarlara yığılırdı. Bir sözlə, qızmar Belq-
radda – əsl vadi.
Çoxlu xarici nümayəndələr var idi. Hər yanda ingilis,
fransız, italyan, yunan dillərində sözlər eşidilirdi. Bütün
dünyadan pravoslav icmaları öz nümayəndələrini foruma
göndərmişdilər. Onlar arasında serb qadınları təzadlı gözəl-
likləri ilə çox seçilirdilər. Onların saçları adi qara deyildi,
göyümtül qara idi, həm də süni tük kimi parıldayırdı. Qarğa
qanadına oxşayırdı. Onlar qaraçı qızlarına bənzəyirdilər, yal-
nız rəngbərəng şallar və güllü ətək geyinməmişdilər, qaraçı
qızlarının adət etmədikləri ofis kostyumlarında idilər. Bir
cadugər başqasını əvəz edirdi. Onlar nümayəndələri harasa
aparır, oturdur, beyclər paylayır, qəhvəyə və sərin içkilərə
qonaq edirdilər. Məni yanımdakıların katibə-köməkçilər və
tərcüməçilər deyil, falçılar olması hissi bir saniyə də dinc bu-
raxmırdı. Elə bilirdim ki, onlar indicə kartları çıxararaq, fala
baxacaq, qonaqlara talelərini əvvəlcədən xəbər verəcəklər.
Çox sonralar başa düşdüm ki, intuisiyam məni aldatma-
yıb. Sən demə, bir çox serb qadını üçün cadugərlik və magiya
haqqında kitablar az qala stolüstü kitab imiş. Onlar ovsun
nüsxələri, otların xüsusiyyətlərini, ay təqvimi və qoroskop-
ları bilir, fal kartlarına isə sağlamlıq və kulinariya kitabla-
rından daha tez-tez müraciət edirlər. Serbiyada cadugərlik
– yemək hazırlanması kimi, adi haldır.
Mənim tanışım Karreras, Dominqo, Pavarotti və Xvoros-
tovski ilə oxumuş məşhur opera müğənnisi bir dəfə mənə
inanılması çətin olan bir əhvalat danışmışdı. Bir dəfə şam
257
yeməyi zamanı onunla söhbət edəndə bildirdim ki, ekstra-
senslərə, qara magiyaya və fala inanmıram, qətiyyən möv-
humatçı deyiləm.
- Mən də mövhumatçı deyildim, tanrı heç kəsi sınağa çək-
məsin, həyatımda bir hadisə olmasaydı, - Nataliya dedi. –
Sovet İttifaqından gedəndə müxtəlif ölkələrdə çıxış etmək
üçün dəvətlər almışdım. Amma mənə əsil uğur ərə getdik-
dən sonra gəldi. Ərim yuqoslav idi. Mən Belqrada onun ya-
nına köçdüm. Bir dəfə konsertdən əvvəl çıxışa hazırlaşarkən,
qapının zəngi çaldı. Qapını açıram – heç kəs yoxdur, yalnız
yerdə bir zərf var. İçində də kiçik məktub: “Belqraddan rədd
ol! Mənim Slobodanımdan əl çəkməsən, öləcəksən!” Bu aciz
qadın təhdidini oxuyub, konsertə getdim. Mən xoşbəxt idim,
o vaxt hər şeyə nail olurdum. Mən Milanda oxumuşdum,
Münhendə oxumuşdum, Barselona və Londonda mükafatlar
almışdım. Dünyanın bütün şöhrətli opera teatrlarında məni
alqışlayırdılar. Elə görünürdü ki, mühacir həyatının uzun
sınaqlarından və əzablarından sonra tale nəhayət məni mü-
kafatlandırır. Yaxşı əhval-ruhiyyədə işığın sönməsini və ilk
alqışların səslənməsini gözləyirdim. Qrim otağından çıxış-
da mən oxumalı olacağım sevimli “Aida”nın bir neçə notu-
nu səsləndirmək istədim. Və dəhşət bədənimi dondurdu:
mənim səsim yox idi! O nə itməmiş, nə də yatmamışdı, heç
“xoruzlamırdım da”, sadəcə səsim yox idi. Səsim eşidilmir-
di. Hədəqədən çıxmış gözlərlə, səhnə rejissorunun əlindən
yapışaraq, ona fəlakət baş verdiyini anlatmağa çalışırdım.
Amma boğazımdan xırıltıdan başqa heç nə çıxmırdı. Kon-
serti bir neçə dəqiqədən sonra təxirə saldılar, daha bir neçə
dəqiqədən sonra isə təcili yardım gəldi. Çünki məni əsməcə
tutmuşdu və sanki yüksək hərarət məni içəridən gəmirirdi.
Ərimin də özünü çatdırdığı hospitalda məni ən yaxşı Belq-
rad həkimləri müayinə etdilər, konsilium toplandı. MƏNDƏ
HEÇ NƏ TAPMADILAR... Slobodan təkrar müayinədə israr
edirdi. Mən özüm də bunu tələb edirdim. Məndən qan gö-
türdülər, kompüterlə, UZİ ilə yoxladılar – hər şey normanı
göstərirdi. Amma hər halda yüksək hərarətim vardı! Axı bü-
tün teatr gördü ki, necə titrəyirəm, danışa bilmirəm. Amma
258
cihazlar hər şeyin qaydasında olduğunu göstərirdi. Hər şey
gecəki kabus kimi görünürdü.
Biz evə qayıtdıq. Səhər naxoşluğumdan əsər-əlamət qal-
mamışdı. Hər şey əvvəlki kimi oldu. Səsim geri qayıtdı, mən
öz tamaşaçılarıma – “Aida” operasını təqdim etməli idim.
Mən Verdini sevirdim. “Aida” isə ən sevdiyim rollardan
biri idi. Növbəti konsert günündə, ərim işə getdikdən sonra
zəng çalındı və dəyişdirilmiş qadın səsi dedi: “Sən hələ bu-
radasan rus əxlaqsızı? Ölümdən qorxmursan? Sənə az oldu?
Mənim Slobodanımdan əl çək! Belqraddan rədd ol!” Mən
başa düşdüm ki, qadın səsi tanınmasın deyə, ağzını bərni
ilə tutub, amma mənim üçün səs sanki cəhənnəmdən gə-
lirdi. Mənim yenidən bir neçə dəqiqədə hərarətim qalxdı.
Mən Slobodanı çağırdım, onunla birgə mənim serb rəfiqəm
Zorka da gəldi. Konsert yenidən təxirə salındı, mən isterika
içində çırpınırdım. Slobodan hansısa xidmətlərə zəng edir,
zəngin haradan olduğunu aydınlaşdırmağa çalışırdı, Zorka
isə ancaq soruşurdu: “Sən təcili mənimlə gedə bilərsən? Biz
səni xilas edərik!”
Mən mənzildə qala, Slobodana baxa bilmirdim. Mən Zor-
kanın maşınına mindim və biz Novi Sad şəhərinə getdik.
Yolda əsirdim və mənə elə gəlirdi ki, məhz orada ölə-
cəyəm. Novi Sadın girişində biz kiçik xüsusi evlərin arasın-
da dolaşdıq və əyri hasarın yanında dayandıq. Doqqazın
cırıltısına qapıda orta yaşlı, qara saçlı serb qadın göründü.
O, bizi içəri dəvət etdi. Qaranlıq otaqda mənim üzərimdə
hansısa manipulyasiyaları etdi, nəsə pıçıldadı. Od yandırdı,
başıma içində soyuq su olan qab qoyulmuşdu və oraya qay-
nar mum tökürdü. Suda qəribə fiqurlar yaranırdı, o, uzun
müddət onlara baxdıqdan sonra, nəhəyət Zorkaya müra-
ciətlə dedi: “Mən burada kömək edə bilmərəm. Sənin rus
rəfiqəni ölümə məhkum ediblər. Bu lənəti ancaq onu edən
götürə bilər”.
Gecədən keçmiş biz mənim əvvəllər sevdiyim Ağ şəhərə
qayıtdıq. Hiss edirdim ki, bu şəhərə məhəbbətim sürətlə
azalır. Öz ərimin gözlərinə necə baxacağımı bilmirdim. Zor-
ka ona hər şeyi danışdı.
259
Sergey Lavrovla. Bir ali məktəbin iki məzunu
260
“Mən onu taparam. Mən hamını taparam. Sən oxuyacaq-
san. Sənə heç nə olmayacaq. Mən hər şeyi edərəm”, - qaran-
lıqda ərim and içirdi. Mənim artıq özüm üçün qərar verdi-
yim kimi, keçmiş ərim.
Tezliklə Nataliya Rusiyaya qayıtdı. Onun bir sıra konsert-
ləri oldu, o cümlədən də Böyük Teatrın səhnəsində. 1990-cı
il mövsümünü açarkən Dmitri Xvorostovski və Yevgeni Ko-
lobovla birgə konserti “Aida”nın “Qələbə ilə qayıdın” ariyası
ilə başladı. Moskva publikası istedadlı müğənninin qayıdışı-
nı coşqunluqla salamlayırdı.
Bir neçə il sonra o, Moskvada bankirə ərə getdi. Səhnədən
demək olar ki, aralandı – get-gedə daha çox müəllimliklə
məşğul olmağa başladı. Amma serb torpağında keçirdiyi mis-
tik sarsıntılar xatirindən silinmirdi ki, silinmirdi.
O, bu əhvalatı mənə danışanda tüklərim ürpəşirdi, sanki
mən özüm onunla birgə Novi Sada getmişəm və qarğa qana-
dına oxşayan saçında bir dənə də ağ tük olmayan orta yaşlı
qadının dəhşətli hökmünü özüm eşitmişəm.
Biz tez-tez görüşmürdük, amma hər dəfə onu gülən, həyat
ehtiraslı görəndə, düşünürdüm ki, nahaq həmin cadugərlərə
inanıb. Bu cür dəhşəti özünə yaxın buraxmamalısan, öz alə-
mini belə müdaxilələrə bağlamalısan ki, heç nə olmasın.
İki il sonra, Rəssamlıq Akademiyasına, Zurab
Konstantinoviç Seretelinin yanına gedəndə, mənə doğru gələn
dərddən qəddi bükülmüş adamla rastlaşdım. Bu adamın
Nataliyanın əri olduğunu anlayanda dəhşət məni bürüdü.
- Budur, gəlmişəm Zurab Konstantinoviçdən Nataşa üçün
qəbirüstü abidə düzəltməsini xahiş etməyə.
- O məgər ölüb? – mən pıçıldadım.
- Hə. Bəs sən bilmirdin? Qəzetlərdə yazmışdılar, televi-
ziyada göstərdilər, nekroloqlar, çiçəklər ... – o artıq göz yaşı
içində davam etdi.
“Aman tanrım, düşündüm – Aman tanrım... Doğrudanmı
həmin serb lənəti üstündən neçə il keçdikdən sonra onu hətta
Moskvada yaxalaya bilib?” O vaxt keçmiş əri ona demişdi ki,
hədə-qorxu zəngi edən həmin qadını tapa bilməyib. Amma
Nataliyanın öz ehtimalları var idi. Slobodan yaraşıqlı, zəngin
261
kişi idi. Qadınlar onun uğrunda mübarizə aparırdılar. Görü-
nür, onlardan biri hesab edib ki, o, gəlmə rus müğənnisinə
deyil, ona məxsus olmalıdır. Qalanları isə artıq sadəcə tex-
nikadır: bədrlənmiş ay, gecə, bir neçə yanan şam, əsən qara
saçlar, anlaşılmaz ovsun və teatr afişasındakı fotoya sancıl-
mış qaynar iynələr. Və bütün bunlar çox güman ki, Sloboda-
nın sevimli çorbasının bişirilmə qaydasını ətraflı təsvir edən
kulinariya kitablarının yanındakı mətbəxdə baş vermişdi...
Amma bu hadisələrdən çox əvvəl, Belqradda bu əhvalat
mənə serblərin sevimli şəhərlərinin gələcək bombalanması
qədər uzaq idi.
O vaxt 1993-cü ildə serblər qalib gəlirdilər və “Böyük Ser-
biya” naminə tostlar hər bir restoranda səslənirdi. Dunay
körpüləri hələ NATO aviasiyası tərəfindən bombalanmamış-
dı. Miloşeviç ölkəni inamla idarə edirdi. Heç kəs güman edə
bilməzdi ki, bu şəxs 10 il sonra qürbətdə, həbsxanada öləcək,
Karaciç isə Haaqa tribunalı qarşısında durmalı olacaq.
Embarqo da restoran həyatını dondura bilməmişdi. Resto-
ranlar şəhərdə də çoxdu, sahilə yan almış çoxsaylı gəmilərdə
də. Bütün bu üzən restoranlar tipik Balkan üslubunda işlən-
mişdi. Məlum deyil, Avropa üslubu, yoxsa şərq koloriti çox
idi. Hər birində dörd-beş musiqiçidən ibarət orkestr var idi,
onlar serb xalq mahnılarını ifa edirdilər. Serb melodiyaların-
da bir qayda olaraq, güclü türk motivləri var. Mahnıların sü-
jetləri isə bəsitdir: kişilər müharibəyə gedirlər, ölüm, həyat
yoldaşının sədaqəti, döyüş meydanlarındakı qəhrəmanlıq.
Məsələn, Monteneqroda kişinin evdə, öz yatağında qoca-
lıqdan ölməsi ayıb hesab olunurdu. O hökmən döyüşçü kimi
ölməli idi.
“Bütün bunların ancaq mahnılarda, əfsanələrdə və əsatir-
lərdə olması yaxşıdır, - mən düşünürdüm. – Amma bunlara
gündəlik həyatda rast gəlmək çox dəhşətlidir!”
Mən cəbhə xəttinə səfərimizi və terrasda oturaraq əli ilə
təpələrin arxasındakı döyüş yerlərini göstərən nümayəndə
heyətimizin üzvlərindən biri ilə söhbəti xatırlayırdım.
- O iki qəbirstanlığa bax, - o deyirdi. – Biri – dağın başın-
dakı, sahibsiz, bosniyalılarındır. O birisi – dağın ətəyindəki,
262
təzə salınmış serb qəbristanlığıdır. Bax: bizdə şəhərcik ovu-
cun içindəki kimidir, bir tərəfdə hər şey bombaların düşmə-
sindən yanıb, digər tərəfdə - uşaqlar velosiped sürür, ipdən
yelləncək asırlar...
* * *
P.S. Artıq 12 ildir, Serbiya və serblər döyüşmürlər. Elə gö-
rünür ki, yaxşıdır! Amma bu illər ərzində onları prezidentlə-
rini xarici məhkəməyə verməyə məcbur etdilər, elə orada da
öldü. Serbləri onlar üçün müqəddəs torpaq olan Kosovanın
itkisi ilə barışmağa vadar etdilər. Qədim mədəniyyət əvə-
zinə onlara koka-kola və hamburgerlər sırıdılar, xəyallarının
üfüqlərini isə göz önündəcə dağılan Avropa Birliyinə daxil
olmaq haqqında zəhlətökən ideya ilə məhdudlaşdırdılar...
Öz döyüşçüləri və tarixləri ilə iftixar etmələri serbləri həmişə
fərqləndirirdi. Bəs bu gün, devrilmiş və zorlanmış ölkədə
onlar nə ilə fəxr etsinlər?
263
Qəddafi Tripolidə. Əzablı ölümdən bir il əvvəl. Əli buz kimi
soyuq idi, sifəti isə ölüm maskasını xatırladırdı. Qəddafi öz
sonunu hiss edirdimi?
264
GEYŞA NEÇƏYƏDİR?
BƏS KİMONO?
Səhər saat 4.30 idi. “Nyu-Otani” mehmanxanasının on bi-
rinci mərtəsindəki otağımda yatağı kiminsə möhkəm tərpət-
diyini hiss edib oyandım. Gözlərimi açanda yaxınlıqda heç
kəsin olmadığını, amma təkcə yatağın yox, bütün otağın
silkələndiyini gördüm. “Alyoşa!” – hündürdən ərimi çağır-
dım. “Nina! – o, vanna otağından qışqırdı. – Bu, zəlzələdir!
Tez ol!!”
Qorxmuş halda, yataq ağına bürünərək Alekseyin ardın-
ca mehmanxananın dəhlizinə yüyürdüm. Döşəmə tərpənir,
divarlar silkələnirdi. Qonşu nömrədən pijama tumanında
və Mikki Mauslu maykada vəhşicəsinə “What’s the hell?!”,
“What’s the fuck?!” deyə bağıraraq, dünən barda tanış oldu-
ğumuz, nəhəng, həyəcandan, ya da qan təzyiqindən qızarmış
amerikalı bizə tərəf qaçırdı.
Yeri gəlmişkən, qaçmağa yer yox idi: zəlzələ vaxtı liftə min-
mək olmaz, pilləkənlə də qaçmaq mümkün deyil.
Bu anda başında mehmanxana papağı və xrizantema rən-
gində uniforma geyinmiş yapon qızı göründü:
- Everyrhing’s all right? Everything’s all right, - melodik
səsli qız bizə tərəf gəldi.
- Hara qaçaq? Necə yəni ol rayt? Bu ki, zəlzələdir!!! – Biz
çaşqın halda və dəhşətlə ona baxırdıq.
Ürəyimiz şiddətlə döyünürdü, qapılar şaqqıldayır, yuxu-
lu, qorxmuş adamlar dəhlizə çıxırdılar. İndi artıq iki gənc
yapon qız – mehmanxananın əməkdaşları – hamımızı sakit-
ləşdirməyə çalışır, yorulmadan təkrar edirdilər: “Hər şey qay-
dasındadır. Bu normaldır. Güclü deyildi. Heç nə olmayacaq.
Qorxmayın. İndi hər şey sakitləşəcək”. Və onlar bütün bunları
psixoterapevtlərin seans vaxtında danışdığı kimi, sakit səslə
deyirdilər. Əlbəttə, cani-dildən gülümsəmək şərtilə. Əgər tə-
265
kanlar qəfildən kəsilməsəydi, bu adamlar nə edəcəkdilər?
Sakitləşmiş insanlar mənasız, əsəbi hərəkətlərinə ara ver-
dilər, ətrafda baş verənlərə qulaq asdılar, boylandılar. Bir neçə
saniyə də sakit yapon-ingilis dilində eşidildi: “Hər şey qayda-
sındadır. Hər şey arxada qaldı. Hər şey qaydasındadır...”
Daha bir neçə andan sonra isə ətrafdakıların hamısı danış-
mağa başladı. İnsanlar həyəcanlarını, təəssüratlarını bölüşür-
dülər, hərdən bir-birinin gülməli görkəmlərinə baxanların
ümumi qəhqəhəsi səslənirdi. Həppi-end hiss olunurdu. Hər
şeyin başa çatdığına və təkrar olunmayacağına sonadək inan-
masalar da, insanlar özlərini qaydaya salmaq üçün otaqlarına
dağılışdılar.
Nəm saçlı, dəsmala bürünmüş Aleksey vaxt fərqi üzündən
yata bilmədiyini həyəcanla mənə danışırdı. Bürkü olduğun-
dan və artıq hava işıqlanmağa başladığından, o, duş qəbul et-
mək qərarına gəlib.
- Təsəvvür edirsən, mən yuxarı bərkidilmiş duşun düz al-
tında dayanmışam, su isə birdən əyilərək mənim yanımdan
yerə tökülməyə başladı. Nə baş verdiyini dərk etməyə başla-
yırdım ki, sən qışqırdın. İndi onların dolabçalarının üstündəki
lampaların vintlə bərkidilməsinin səbəbini anladım. Mən gecə
lampanı özümə yaxın çəkmək istəyirdim ki, bir az oxuyum,
görürəm, bərkidilib, - o, izah edirdi. – Nə o yana, nə bu yana.
Ona görə belə ediblər ki, zəlzələ vaxtı kiminsə başına düşmə-
sin.
- İlahi, necə qorxuludur! Doğrudanmı, bu, bir dəqiqədən az
çəkdi? – mən heyrətləndim.
- Hə, onlar deyirlər ki, bu qısa təkan idi, 55 saniyəlik, - ərim
mənə cavab verdi.
- Gedək aşağı – öyrənərik.
Biz geyinib, holla düşdük. Saatın erkən olmasına rəğmən,
orada xeyli adam var idi. Çay, gül və daha nəyinsə çox zərif və
təmiz ətri gəlirdi. Ofisiantlar cəldliklə masalara səhər yemə-
yi düzürdülər. Belə erkən və bu qədər sayda onlar haradan
peyda olmuşdular? Biz yemək istəmirdik və mehmanxananın
yanındakı bağa çıxdıq.
Sübh günəşində hər şey ecazkar görünürdü. Ortasında
266
qırmızı körpü olan göl. Artıq açılmış ağ suzanbağı. Lotoslar.
Çiçəklər. Gölə tökülən bulaqların şırıltısı. Ağac parçın yek-
nəsək səsi: su onun ağzına kimi dolanda, çevrilir, bütün su
tökülür və yenidən metronom kimi – tıp – tıp – şırr.
Bu müalicəvi gözəllik içərisində inanmaq çətin idi ki, hələ
bir saat bundan əvvəl bütün bunlar əbədi olaraq yox ola bilər-
dilər. Bizim ilk dəfə yaşadığımız zəlzələ bütün günün möv-
zusu oldu. Buna görə də səhər yeməyindən sonra arxamızca
gələn müşayiətçimiz, rus dilində maraqlı yapon ləhcəsi ilə
danışan Eriko-sana ilk sualımız əlbəttə ki, belə oldu: “Əgər
yenidən zəlzələ baş versə, hara qaçmaq lazımdır?”
- Yaponlar zəlzələ zamanı heç vaxt qaçmırlar, - yüngülcə
gülümsəyərək, Eriko-san cavab verdi. – Onlar olduğu yerdəcə
yerə oturur və hər şeyin başa çatmasını gözləyirlər. Ən yaxşısı
masanın altında gizlənməkdir, - mənim gözlərimdəki şübhəni
görüb, Eriko əlavə etdi. – Düşən əşyaların xətər yetirməməsi
üçün.
- Sizdə tez-tez belə hallar baş verir? – Alyoşa soruşdu.
- Bəli, tez-tez. Bəlkə bu gün yenə olacaq. Amma o qədər
güclüsü gözlənilmir. Səhərki kimi. Demək olar ki, bütün Toki-
onu dağıdan ən güclü zəlzələ 1923-cü ildə baş verib. Növbəti
belə güclü zəlzələ 100 il sonra olmalıdır. Amma hələ olmayıb.
Gözləyirik.
- Bəs növbəti zəlzələnin baş verəcəyi ilə bağlı sizə xəbərdar-
lıq edilmir? -biz sakitləşmirdik.
- Bəs necə, xəbərdarlıq ediblər. Yüz il sonra başqası, sunami
ilə olacaq.
- Amma o hələ olmayıb? Elədir?
- Elədir, elədir, - Erika sakitcə cavab verdi. – Olacaq. – Onun
səsində məni qorxudan əminlik var idi.
- Bəs nə vaxt olacaq? Bəlkə bu gün, yaxud sabah? Bəlkə elə
biz burda olanda?
- Bəli, ola bilər.
- Onlar heç olmasa insanları xəbərdar edirlər? Hər halda
sunamidir...
- Onlar artıq xəbərdarlıq ediblər – yüz ildən bir... – Erika
yenidən mənə izah etdi.
267
Kiotoda, İkenobo İnstitutunun tələbəsi kimi məni mərasimlə
qarşıladılar. Orada təhsil kursu 10 illikdir
Mənim institutda müəllimim (sensey) çiçək kompozisiyamı
qəbul etdi
268
- Nə etmək lazımdır, Eriko-san? – düz gözlərinin içinə
baxaraq, ondan hansısa məsləhət almaqa, ya da ki ümumiy-
yətlə, nəsə sakitləşdirici bir söz eşitmək istəyirdim.
- Nina-san, heç nə etmək lazım deyil, - Eriko mənə cavab
verdi. – Bütün bunlar tez baş verir. Heç yerə qaçmaq lazım
deyil. Daha pis ola bilər. Yaponiyalı oturub, taleyini gözləyir
və dua edir.
Mən özümü aldadılmış kimi hiss etdim. Necə ola bilər?
Axı hər şey necə də yaxşı başlamışdı...
Biz Tokioya Yaponiya hökumətinin dəvətilə iyulda gəlmiş-
dik. Aeroportda bizi qara, uzun “Toyota-Sençuri” gözləyirdi.
Onun güzgü kimi parlaq, qara laklı səthinə bizim, baqajımı-
zın, əşyalarımızı maşına yükləməkdə yardım edən ciddi qara
qalstuklu sürücünün, qara papaqlı incə Erikanın əksi düşür-
dü.
- Bu nə maşındır belə? – mənim hər şey xoşuma gəlirdi!
- Bu, hökumət “Toyota”sıdır. Baş nazir Koedzuminin də
eynilə belə maşını var. Bu yapon maşını “Çençuri”dir, - bizi
qarşılayan müşayiətçi gülməli tərzdə ifadə etdi. Biz yapon
milli qüruru olan maşının sərinliyinə daldıq.
Salonda bizi sərinləşdirici içkilər, zərif çaydan, üsgüyə ox-
şayan balaca fincanlar, içində qaynar su olan termos gözlə-
yirdi. Sakit, həzin musiqi səslənirdi və adamı dərhal başqa
dünyaya aparırdı.
Eriko-san qabaq oturacaqdan “buyurun”, deyərək, qapa-
ğının altından par çıxan kiçik səbəti bizə uzatdı. Mən elə bil-
dim ki, orada hansısa yemək var və qonaqpərvərlik qaydala-
rına görə, onu dərhal yeməlisən.
Amma Alyoşa hörmə qapağı qaldıranda yüngül parfümer
ətrindən aydın oldu ki, bunlar əl-üz silmək üçün qar kimi ağ
nəm salfetlərdir. Onlar ağ əməköməci kimi qoyulmuşdular
və lotosun ağ-çəhrayı qönçəsi ətrafında yerləşdirilmişdilər.
Biz dərhal xoş rayihə saçan salfetləri öz sifətimizin üstünə
qoyduq, oturacağın arxasına söykənərək, yumulu gözlərlə
bir-birimizin əlini sıxdıq. “Bu ki, cənnətdir!” – bu əlsıxmanın
yeganə mənası bu idi.
Nəzakətlə pauza verərək, Eriko-san çay dəmləməyi təklif
269
etdi. “Biz bu üsküklərdən qaynar çayı necə içəcəyik – bəs tö-
külməyəcək?” – fikirləşdim. Elə bu anda bizim mindiyimiz
nəqliyyat möcüzəsi yerindən tərpəndi.
- O gəmi kimi üzür, ancaq ləngər vurmurdu. Mən burda
yaşamaq istəyirəm, - ağzımdan çıxdı.
Alyoşa və Erika gülüşdülər. O, mənim sözlərimi sürücüyə
tərcümə etdi. Sürücü qürurla cavab verdi:
- Cəmi min belə maşın var. Yaponiyada onları heç kimə
satmırlar.
Çay suda dəmlənmiş samanla yoncaya oxşayırdı, marme-
lad şirin deyildi, görünür, bitki tərkibli idi. Maşın çalxalan-
madan gedirdi – hər şey bayram və gözəgörünməz möcüzə
vəd edirdi.
- Aleksey-san, - Erika yenidən çağırdı, - zəhmət olmasa,
proqramı götürün. Əvvəlcə sizin çıxışınızdır. Bir saat çəkə-
cək. Daha yarım saat suallar və cavablar olacaq. Sonra sizin
XİN-də görüşünüz olacaq, görüşdən sonra yapon televiziyası
sizdən müsahibə götürəcək. 20.15-də isə sizin bizim XİN-in
rus şöbəsinin rəhbərliyi ilə görüşünüz olacaq. Nina-sanı mən
şam yeməyinə gətirəcəyəm. İndi sizin istirahət üçün iyirmi
beş dəqiqəniz var. Mən aşağıda, hollda gözləyəcəm.
Biz “Nyu-Otani” mehmanxanasına yaxınlaşdıq. Nə vaxtsa,
on beş il öncə Yeltsin Yaponiyaya ilk səfəri zamanı burada
qalmışdı.
- Bu, çox yaxşıdır, köhnə Tokio, Akasuka rayonu yaxınlıq-
dadır, - Eriko-san izah etdi. – Və zəlzələyə davamlıdır.
Pəncərənin o biri üzündə mənzərələr tez-tez dəyişirdi:
sürətli şosseni yaşıl təpələr, qarmaqşəkilli, əyri-üyrü şam-
lar, qırmızı-sarı-yaşıl, sanki qəsdən doğranmış ağcaqayınlar,
çiçəkli çəmənliklər, bunların ardınca isə sırsıra kimi parılda-
yan göydələnlər əvəzləyirdi. Bunlar adamın nəzərlərini çə-
kir, pəncərədən ayrılmağa qoymurdu. Kino. Yaponiya. Tokio.
Amma görünür, bu gözəllikdən ancaq mən həzz alacağam.
Mənim yazıq ərim isə həmişəki kimi, işləyəcək, işləyəcək,
yalnız fasilələrdə çay mərasimləri (urasanke), Kabuki teatrı
və yapon mətbəxilə tanış olacaq. Yeri gəlmişkən, ərim yapon
mətbəxini çox sevirdi.
270
İndi yalnız allergiyası olanlar yapon mətbəxini dadmayıb-
lar. Bu gün artıq çoxları syabu-syabunu saşimidən, rollanı isə
suşidən ayıra bilir. Ömründə heç olmasa bir dəfə Yaponiya-
da olan adam hətta restorana da deyil, orada hər küncdə olan
adi suşi-bara giribsə, dərhal başa düşər ki, Moskvadakı “ya-
pon mətbəxi” sadəcə olaraq “ikinci təzəlikli nərə balığıdır”.
Üzəri ilə yapon balıq fantaziyası üzən fırlanan konve-
yer lentinin yanında oturan rus adamının başı konveyerin
hərəkət sürəti ilə dönəcək. Yaşıl bükülülər, bizdə Rusiyada-
kından fərqli rəngdə olan qızılbalıq, başqa düyü...
Tokioda, yaxud Kiotoda qısa müddətdə qurmana çevri-
lirsən. Əsil musiqi sərrafları hərdən konservatoriyaya ta-
nış əsərə başqa orkestrin ifasında qulaq asmağa gələn (sən
demə, bu orkestrdə valtornalar daha ucadan səslənir) kimi,
Tokioda da yapon mətbəxinin əsil biliciləri göz önündə olan
restoranlara deyil, darvaza, pilləkan altında, bağçanın o biri
tərəfində və çiçək açmış xrizantemanın yanından gizli cığır-
la sola gedirlər... məhz orada əsil “syabu-syabu”nun dadına
baxmaq olar.
Bizim Yaponiyadakı o vaxtkı səfirimiz xidməti işlə əlaqə-
dar olaraq Kyüsü adasına getdiyindən, bizə məhz belə bir
gizli yerin ünvanını qoymuşdu. Biz Akasakinin yarısını baş-
dan-ayağa gəzdik, amma oranı tapa bilmədik. Lazım olan
iki saylı evi gördük, ikinci mərtəbəyə qalxdıq və bələdçi ka-
ğızında göstərilən restoranı tapa bilməyərək, yenidən aşağı
endik.
Bu vəziyyətdən karıxdığımızdan, ərim maykanın üstün-
dən tünd rəngli pencək geyinmiş qaradərili hündürboy oğ-
lana ingilis dilində müraciət etdi.
Mən bu anda rayonun xəritəsinə baxmaq üçün dayandı-
ğımdan, Alekseyin həmsöhbətinin restoranın adına əzabla
baxaraq, ingilis dilində nəsə deməyə çalışdığını eşitdim. Bir-
dən ərimin ağlına gəldi:
- Bəlkə siz fransız dilində danışırsınız? – o, soruşdu.
Qaradərili sevincək dil boğaza qoymadı:
- Əlbəttə, əgər Seneqaldanamsa, fransız dilində danışı-
ram. Bəs sən hardansan?
271
Həyatımdakı ən böyük saşimi: professor Şikeqi Xakamadanın,
İrina Xakamadanın doğma qardaşının qonağı olarkən.
Yokoqama
272
- Mən Rusiyadanam.
- Qulaq as, - dərhal restoranı unudaraq, sən demə, ara-
düzəldən olan seneqallı birbaşa işə keçdi. – Mən səni elə
qızlarla tanış edərəm ki, gözlərini çəkə bilməzsən, həyatın
boyu xatırlayarsan. Gedək, burda, yaxınlıqdadır.
O, şarnir üstündəki kimi, getmək üçün geri çevrildi.
- Geyşalar? - ərim gülümsəyərək, soruşdu.
- Yox, geyşalar deyil. Daha yaxşı və ucuzdur. Geyşa,
bilirsən nə qədər istəyəcək? O, hər şeyi hesablayacaq: ki-
mono üçün nə qədər ödəyib, krem və saç düzümünə nə
qədər verib, elektrik xərcini və daha nələri. Öz aramızdır,
elə kimono var ki, qiyməti on min dollardır. Qısası, geyşa
bahadır! Məndə isə normal qiymətə, normal qızlardır. Tez
gedək!
- Sağ ol, dost, amma mən restoran axtarıram. Həyat yol-
daşım da buradadır. Restoran hardadır, bilirsən?
Seneqallı bizi müşayiət etməyi öhdəsinə götürdü, onlara
yaxınlaşanda, söhbətlərinin sonunu eşitdim.
- Əlbəttə, sən nahaq arvadınla gəlmisən. Burda əladır.
Restoran isə budur. Siz yanında dayanmısınız. Sadəcə ola-
raq sizə bir mərtəbə yuxarı yox, bir mərtəbə aşağı lazımdır.
Amma sən söz verirsənmi, növbəti dəfə tək gələcəksən? –
o, müəmmalı tərzdə başını yellədi.
Onlar gülüşüb vidalaşdılar. Biz yapon mətbəxinin mə-
bədinə endik. Orada dadına baxdığımız “syabu-syabu”
yalnız Yaponiyanın qədim paytaxtı Kiotoda xırdaca resto-
randa bizi qonaq etdikləri “syabu-syabu”dan geri qalır.
Biz Tokioda olanda baş verən zəlzələ isə doğrudan da
kiçik güclü imiş. Təxminən 4,5 ballıq. Əlbəttə, reklam löv-
hələri aşmış, otuzadək insan yaralanmışdı. Küçələrdə sax-
lanmış maşınlar yerlərindən tərpəndiklərindən yüngülvari
əzilmiş, siqnalizasiyaları işə düşmüşdü. Hardasa vitrinlər
qırılmış, universamda piştaxta kiminsə üstünə aşmışdı.
Növbəti axşam birgə şam yeməyi yediyimiz zaman səfi-
rimiz Aleksandr Losyukov danışırdı ki, onun villasında
səfərdən qayıtdıqdan sonra şəkillərin əyildiyini, qapıların
açıldığını görüb. Orada qaldığımız on gün ərzində ərim-
273
lə mən bir neçə dəfə eyni yuxunu görmüşdük: yuxarıdan
düşən daşlardan qurtulmaq üçün necə qaçırıq, bina necə
dağılır, aşağıda isə yer silkələnir və çatlayır... Amma bizim
üçün bu, yalnız yuxu idi, qorxulu yuxu.
Erika-sanın haqqında danışdığı, yüz ildən bir olan –
səkkiz bal gücündə sunami və zəlzələ ilə əsil dəhşət isə
Yaponiyaya beş il sonra, 10 yanvar 2011-ci ildə gəldi.
Nəhəng dalğalar öz yolunda evləri və maşınları, qırmızı
körpülü süni gölləri, zavodları, ibadət və meditasiya yerlə-
rini, məktəbləri və xəstəxanaları yuyub apardı. Fukusima
da onda partladı.
Bu fəlakəti yaşamayan xoşbəxt insanlarsa televiziya ek-
ranlarında faciənin, radiasiyanın qurbanlarının yaşadıqları
dəhşətlərə baxırdılar.
274
AH, QƏRİBƏ YENİ DÜNYA!
- Siz bu qrupa necə qulaq asırsınız? O çoxdan köhnəlib. Mən ona üç
yaşım olanda qulaq asırdım.
- Bəs indi neçə yaşın var?
- Artıq altı yaşım var.
- İndi nəyə qulaq asırsan?
- Ən dəbdə olana - ...
Bərbərxanada altı yaşlı müştəri ilə söhbətdən
Hər nəslin öz musiqisi, kitabları, kumirləri, qəhrəman-
ları və anti-qəhrəmanları var.
Təxminən yüz il əvvəl, 1932-ci ildə ingilis Oldos Xaksli
“Çox gözəl yeni dünya” (“Brave New World”) adlı roman
yazmışdı. Romanın adının tərcüməsi başqa variantda belə
səslənir – “Qəribə yeni dünya”. Müəllif qəhrəmanlarını
ailənin, valideyn ocağının, insan həyəcanlarının, şəxsi hə-
yatın, ölkə tarixinin artıq yük kimi “util”ə verildiyi uydu-
rulmuş dünyada yerləşdirir. Bu romanı antiutopiya adlan-
dırdılar.
Budur, səksən il keçdi. Və həmin qəribə yeni həyat baş-
ladı! Rusiyada iyirmi iki il öncə həmin dünya Yeltsin və
islahatçılar tərəfindən vəd edilirdi. Onlar əvvəlki dövləti
ləğv edərək, gözəl, sərbəst həyat haqqında boş vədlərlə
insanları iki şəhərə: Moskva və Leninqrada cəlb edirdilər.
Onların ardınca meydanlara çıxan, azadlıq və demokratiya
təşnəsi olan insanlar nəhəng ölkənin taleyini həll etdilər.
İndi artıq iyirmi ildir biz bu gözəl yeni həyatda yaşayı-
rıq. Onu necə xarakterizə etmək olar?
İstənilən insanın bu suala öz cavabı var. Kiminsə xəyal-
ları gerçəkləşib, kiminsə ümidləri puça çıxıb, kimsə əslində
heç nəyin dəyişmədiyini bildirir.
Mən ancaq özüm haqqında danışa bilərəm. Mənim
275
Viktor Suxorukov Mossovet adına teatrda ən mürəkkəb rolları
incəliklə oynayır: həm çar Fyodor İoannoviçi, həm də
Porfiri Petroviçi
276
üçün, dostlarım və tanışlarım üçün hazırki həyatda dəyər-
lərin saxtalaşdırılması çox hiss olunur. Həm də bu hər yerdə
duyulur. Həyatın əvvəllər daha yaxşı, necə deyərlər qəndin
nə vaxtsa daha şirin olduğunu iddia edən insanlara oxşamaq
istəmirəm. İngilislər bu təzahürü “substitute” adlandırırlar.
Məhəbbət əvəzinə sənə “substitute for love” (məşhur müğən-
ni Madonnanın populyar mahnısının adı), ailə əvəzinə - part-
nyorluq, sevimli iş əvəzinə - pul qazanmağı təklif edirlər.
Axı müasir rus dilində “guya ki” parazit - sözü təsadüfən
yaranmayıb: guya ki, məhəbbət, guya ki, ailə, guya ki, iş,
guya ki, evli, guya ki, ərdə. Söhbətin nədən getdiyi isə hamı-
ya aydındır.
İndi insanların idealları itib, demək də düz olmazdı. Amma
insanların əksəriyyəti üçün ideallar istehlakla məhdudlaşır.
Belə çıxır ki, bir ideallar sisteminin və dəyərlər meyarının iti-
rilməsi digərinin əldə edilməsinə gətirib çıxarmayıb.
Ətrafımızdakı dünya doğrudan da dəyişdi. Səkidə uzan-
mış adama çox güman ki, zəif bir qarı köməyini təklif edəcək,
ətrafda harasa tələsən insanlar yox. Küçədə uzanmış adamı
sadəcə olaraq sərxoş kimi qəbul etmək hamı üçün daha asan-
dır, nəinki onun əhvalını bilmək. Əgər həmin adam maşın
yolunda uzanıbsa, yüz faizlik inamla söyləmək olar ki, yüz
maşından doxsan doqquzu yanından ötüb keçəcək! Həm yol-
da maşını əyləmək təhlükəlidir, həm də oturacağın çirklənmə
ehtimalı var. Üstəlik, maşında yer olmaya bilər. Xariclə bizi
ayıran “dəmir pərdə” artıq yoxdur, amma o ölkə daxilində,
insanlar arasında, qəlblərdə qurulub.
Təsadüfi deyil ki, “tusovka” kimi anlayış meydana çıxıb.
“Tusovka”dakı insanları nəzərdən keçirəndə bu insanları
pulun tükənməsi və “tusovka”dan çıxarılmaq qorxusundan
başqa nəyinsə narahat edə biləcəyinə inanmaq olmur. Ən
çətini isə onların vicdan əzabı çəkməyə qadir olduqlarını
təsəvvür etməkdir (ümid etmək istəyirəm ki, bu qərarımda
yanlışlığa yol verirəm).
“Tusovka” oxuduğun kitabı, gördüyün tamaşanı müza-
kirə edə biləcəyin yer deyil. Burada insanı həyəcanlandıran
və ağrıdan hadisələr haqqında danışmaq mümkünsüzdür.
277
Orada sponsor tapmaq olar, amma səni çətin durumdan
çıxarmaq üçün faizsiz borc verən dostu yox. Kimin pulu
varsa, o həmin pulu işlətməlidir. Qazanmalıdır. Zəmanə
belədir.
Amma dünyaya və zəmanəyə hökm oxumaq iddiasında de-
yiləm. Mən sadəcə olaraq, patoloqanatom kimi onu yarıram.
Və maraqla yeni insanlığın təzahürlərini müşahidə edirəm.
Bax, deyək ki, bizim həyatımızda kübar cəmiyyətin dişi as-
lanları peyda olub. Onlar yeni “ali dünya”nı yaratmağa iddi-
alıdırlar. Amma bu adamların əsl kübar dünyaya aidiyyatları
belə yoxdur.
Əslində bizim “dişi aslanlar” sadəcə olaraq qərb aləminin və
rəngli jurnalların Paris Hilton kimi “ulduz”larını təqlid etmək-
lə məşğuldurlar. Əsil ali dünya da mövcuddur, amma bu dün-
ya elm, mədəniyyət, siyasət, kinematoqraf, biznes sahələrində
nailiyyət qazananlardan ibarətdir. Zadəgan soylarının qaldığı
bəzi ölkələrdə isə bu təbəqə həm də əsilzadələrin seçilməsi ilə
formalaşır. Amma bu şəxsləri “xüsusi adam”lar saymaq olmaz.
Onların əksəriyyəti təşəxxüs və lovğalıqdan uzaq insanlardır.
Qabsburqların və Qoqentsollernlərin xələfləri adi həyatda öz-
lərini çox sadə aparırlar. Maltanın qədim ailələrindən birinin
evindəki əhvalat haqqında danışım. Bu, Mdine qəsrində ol-
muşdu. Özəl qəbul idi. Qəbulda Maltanın 29 qədim zadəgan
ailələrinin nümayəndələri iştirak edirdi. Bu ailələrin tarixi
qədim zadəgan ordenindən başlanır.Və XVI əsrdə ispan kralı
V Karl bütün Malta arxipelaqını bu ordenə hədiyyə edib. Orada
həmçinin, ölkə prezidenti Qvido de Marko iştirak edirdi.
Malta zadəganlığı Avropada qapalılığı ilə seçilir. Məsələn,
baron titulunu Avropanın bir sıra ölkələrində satın almaq
olar, Maltada isə bu qətiyyən mümkün deyil! Buna görə də
Malta baronu zadəgan titullarının iyerarxiyasında həmişə di-
gər Avropa baronlarından yüksəkdə dayanacaq.
Furşet zamanı mənə düzgün sifət cizgiləri və gözəl ingilis-
cəsi olan emosional qadın yaxınlaşdı. O, mənə venzelli, ağır
gümüş çəngəli və bıçağı kənara qoyaraq, əti əllə götürməyi
təklif etdi. Toxunma salfetin künclərini incə tərzdə qatladı,
bir tikə əti əsl məharətlə götürüb dişlədi və dedi:
278
- Burda bıçaq lazım deyil - ət sadəcə ağızda əriyir!
Həqiqətən ət əla hazırlanmışdı.
Yeri gəlmişkən, bu dəyirmi sonluqlu bıçaq formasını məhz
mənim ulu babalarım hazırlayaraq XIV Lüdovikə bağışlayıb-
lar. Doğrudur, o bıçaqlar qızıldan olub, - kənara qoyulmuş
bıçağı göstərən İzabel əlavə etdi.
- Bəs onadək əti nə ilə kəsirdilər?
- İti sonluqlu bıçaqla. Xəncərə oxşayırdı. Öz tikəni qoruya
bilərsən. Dişlərini qurdalamaq da öz yerində. Kral da məhz
buna dözə bilmirmiş, - həmsöhbətim danışırdı və mənə elə gə-
lirdi ki, həm XIV Lüdovik, həm də zadəganların qonaqlıqlarda
ət tikələrini yeyərkən istifadə etdikləri xəncərlər, uzaq tarix
deyil.
- Yeri gəlmişkən, salfetlər də bizim ailəmizin “dünya xə-
zinəsi”nə töhfəsidir. – İzabel gülümsəyərək, havada dırnaq
işarələri çəkdi. – Bizim Reymsdəki toxuculuq fabrikində on-
lar ilk dəfə kətandan tikilib. Dərhal VII Karlın tacqoyma mə-
rasimində ona hədiyyə edilib və taxt zalındakı təntənəli na-
harda süfrəyə qoyulub.
- Hansı Karla? – dövrləri müəyyənləşdirməyə macal tap-
madığımdan, maraqlandım.
- Yeddinciyə. Janna d’Arkın sevdiyi Karla.
Həmin axşamın xatirələrinin dərinliklərinə varmağa ehti-
yac yoxdur. Bizim “dişi aslan”ların əsas xüsusiyyəti qeyri-adi
dərəcədə ictimailəşmələridir. Əsl aslanlardan xeyli çox. Nəcib
davranış qaydalarına dair bütün təsəvvürlər isə “Kosmopoli-
ten” jurnalından götürülüb.
Ədalət naminə demək lazımdır ki, “tusovka”da dəyərli
insanları da görmək mümkündür. O qara dəlik kimi hamını
içinə çəkib.
Mənim dostlarım və tanışlarımın içində də “tusovka”ya cəlb
olunmuş xeyli adam var. Onlar oraya “tusovka”nın bir hissəsi
kimi gəlmirlər. Məsələn, deyək ki, Saşa Jurbin və onun arvadı,
İra Qinzburqu “tusovka” adamı saymaq olarmı? O, gözəl mu-
siqilər, bir çox teatrlarda nümayiş etdirilən operalar yazır. İra isə
mahnılara gözəl sözlər yazır. Bu mahnılarsa kinoda da səslənir.
Bir dəfə Saşa danışırdı ki, hələ sovet dövründə Bəstəkarlar
279
Nikolay Tsiskeridze ilə. Məğlubedilməz. Həmin gecə Böyük
Teatrda onu təqib edənlər olmayacağını öyrəndim
“Ey, səma, şlyapanı çıxart!” – dünyada ilk qadın-kosmonavt
Valentina Tereşkova qışqırdı
280
İttifaqı ondan, məşhur mahnı və operalar müəllifindən xa-
hiş edib ki, Latın Amerikasından gələn yaşlı qadın-bəstəkarı
evinə nahara dəvət etsin. Məqsəd qərbdən olan həmkarlara
sovet bəstəkarlarının necə yaşadıqlarını nümayiş etdirmək
imiş. Jurbinlər Moskvanın ən yaxşı mənzillərindən birində
yaşayırlarmış. Əlbəttə ki, onlarda nəhəng royal da vardı.
Russayağı yeyib-içəndən sonra, qonaqpərvər ev sahibi royal
arxasında oturaraq öz əsərlərini ifa etməyə başlayıb. Demək olar
ki, hər birindən sonra deyib: “Bu 80-ci illərin xiti idi”, “bunu isə
üç il öncə yazmışam”, “bu, mənim indi teatrlarda gedən “Orfey
və Evridika” operamdan fraqmentdir”.
İrina coşmuş ərinə işarə edib:
- Jurbin, qoy qonaq da ifa etsin.
- Nə danışırsınız, nə danışırsınız, - meksikalı qadın imtina
edib. – Mən bacarmaram, mənim heç repertuarım da yoxdur.
Siz elə gözəl ifa edirisini ki! Davam edin!
- Yox, yox, siz də bəstəkarsınız, həmkarsınız, - Saşa onu ruh-
landırıb. – Buyurun, biz sizin əsərlərdən heç olmasa birini din-
ləmək istəyirik!..
Yaşlı qadın royal arxasında əyləşdikdən sonra günahkarcası-
na deyib:
- Əslində mən yalnız bir dənə məşhur mahnı yazmışam. O
da – on altı yaşımda.
Bir neçə akkord götürüb. İra və Saşa dərhal bütün dünyada
məşhur olan “Besame muco”nu tanıyıblar. Konsuelo Velaskes
Torres onların evində idi...
“Tusovka”larda Zurab Konstantinoviç Seretelini də görmək
olar. Onun əsərlərini hər yerdə görmək mümkündür. Marbelyi-
adan, Qaqradan, Amerikaya kimi, hər yerdədir. Həm də orada
onun əsərlərinin ölçüləri heç kimi təşvişə salmır.
Mən Zurab Konstantinoviçlə İtaliyada skripkalar haqqında
film çəkərkən tanış olmuşam. Mən “Stradivarinin əbədi müəm-
ması”nın çəkilişlərini yenicə bitirmişdim və dahi italiyalını az
qala öz müasirim kimi dərk edirdim. Hətta indi, Stradivarinin
ölümündən iki yüz il sonra, ustanın həyatı boyu (o doxsan üç
il yaşayıb) yaratdığı min yüz alətin bir nəfər tərəfindən hazır-
lanmasının mümkünsüzlüyünü sübut etməyə çalışan adam-
281
lara rast gəlmək mümkündür.
İnsan üçün mümkün deyil, amma dahinin gücü çatar!
Seretelinin də olduqca çox sayda peyzajları, portretləri,
heykəlləri, mayolikaları, mozaikaları var. Onun məhsuldar-
lığı inanılmazdır, amma heç nədən başı çıxmayanlar üçün əla
dedi-qodu mövzusudur: “Bütün bunları sizin Sereteli etmə-
yib! Ona həm burda, həm də Gürcüstanda bütöv artellər işlə-
yir. Bir nəfər bunu edə bilməz”.
Amma şəxsən mən şahidi olmuşam, birlikdə Avstriyada
olarkən Zurab Konstantinoviç yalnız bir şam yeməyi ərzində
öz stulunun söykənəcəyinə bütöv qovluq dolusu eskiz qoy-
du. Biz söhbət edirdik, Sereteli isə çəkirdi...
Erkən yaşlardan, hələ Gürcüstanda olarkən, o işləməyə baş-
layıb və bir sıra peşələrə yiyələnib. Uşaq marağı onu müxtəlif
ustaların yanına, müxtəlif artellərə aparıb. Gürcüstanda isə
metal üzərində döymələr, mozaikada, gildə, smaltada işləyən
istedadlı adamlar həmişə olub. Bütün bunlar cəmləşib – onun
istedadı Gürcüstan təbiəti kimi səxavətlidir.
O, əmindir ki, istedadı yetişdirmək olar. Onun hətta uşaq
rəsm məktəbi var. Rəssamlıq Akademiyasında o, balaca uşaq-
lar üçün ustad dərsləri verir. Həm də bunu gənc həmkarla-
rının əksəriyyətindən fərqli olaraq pulsuz edir. O, inanır ki,
uşaqlarda hətta sadə müşahidə nəticəsində istedadı cücərt-
mək olar. Hesab edir ki, əgər uşaqlar rəssamın işini müşahidə
etdikdən sonra molbert və fırçaya yaxınlaşırlarsa, bu, istedadı
ortaya çıxara bilər. Uşaqlara verdiyi yeganə sual isə belədir:
“Hə, bu gün nə çəkəcəyik?”
Onun palitrasında rus peyzajına xas olmayan rənglərin
uyğunluğu var. Sereteli onlarla intim səviyyədə qarşılıqlı
əlaqəyə girir. Onun üçün incəsənət – şəhvani mühitdir, onun
yaratdıqlarının şəxsən iştirakçısı olanda istənilən şübhən da-
ğılır. Onun əlləri daim nəsə çəkir. Daim.
Deyilənə görə, bir çox rəssamlar belə edirlər. Salvador Dali
hətta kafedə salfetlərin üzərində çəkir və elə həmin rəsmlərlə
də yeməyin pulunu ödəyirmiş. Heç demə, onun rus arvadı
Yelena Dmitriyevna Dyakova – Qala, rəssamın əskinaslarla
davrana bilmədiyini kəsdirib, ona çox vaxt pul vermirmiş.
282
Sereteli böyüdüyü torpağın rənglərini səxavətlə rənglərə
hopdurur. Görünür, balaca Gürcüstanda onun qabiliyyəti
üçün miqyas qıtlığı olub. Rusiya isə - genişdir, Sereteli bura
həm rəng, həm miqyaslılıq, həm parlaqlıq, həm də fantaziya
gətirib. Bura, həmçinin, doğma torpağı kimi qəbul etdiyi Ru-
siyaya, Moskvaya.
Mən onun nəhəng gül dəstələri olan lövhələrini sevirəm.
Onlar bizim evdə asılıb. Hətta küçədə yağmur və cansız qış
peyzajı olanda, onun gülləri sayəsində bizdə yayın ortası olur.
Zurab Konstantinoviçdə əsil rəssam yaddaşı var. O, öz ba-
şında hər xırdalığı, hər kiçik detalı saxlayır. Bir dəfə hansı-
sa söhbət zamanı, mən ev tikdiyimi və inşaat işləri zamanı
qabiliyyətsiz inşaatçılara nifrət etməyə başladığımı, evimə
dizayner və memarları buraxmadığımı söylədim. Çünki on-
ların istedadları ancaq bir şeydən ibarətdir: səni mağazalara
aparsınlar və sənin hesabına öz faizlərini qopartsınlar.
Mən artıq bu söhbəti unutmuşdum, amma Zurab Konstanti-
noviç bir dəfə mənə dedi:
- Sənin tezliklə ad günündür – çiçək içində üzəcəksən.
Mən elə bildim ki, o, qonaqların gətirəcəkləri gül dəstəsindən
danışır. Zurab Konstantinoviçin köməkçisi növbəti gün zəng
edərək, mənə cəfəng görünən sual verəndə, çox təəccübləndim:
- Nina, sizin evdəki vanna otağı standart ölçüdə olacaq?
- Sandro, nəyə görə soruşursunuz?
Xatırlamıram, o, cavabdan necə yayındı, amma mən
həqiqətən nəhəng gül dəstəsi hədiyyə aldım – mənim vanna
otağıma qoyulmuş pannonu. Zurab Konstantinoviç özü onu
çəkmiş və kafel təbəqələrinə keçirmişdi. Deməli, nə qədər ki,
bu ev var, Seretelinin güllərində yuyunacağam. “Dünyanın
heç bir yerində belə panno yoxdur, - sonralar o, zarafat edir-
di. – Mən heç kimin vanna otağına tərtibat verməmişəm!”
Amma yalnız Gürcüstan torpağı belə istedadlar yetişdir-
mir. Hələ sosializm dövründə Ulyanov-Leninin vətənindən
– keçmiş Simbirskdən – paytaxta gənc Nikas Safronov gəldi.
Otuz il öncə, mənə, gənc anaya, o, az qala küçədə yaxınlaş-
dı. Biz onda küçədə tanış olmurduq – bu pis qəbul olunurdu.
Deyəsən, o, hansısa Arbat döngəsini tanıyıb-tanımadığımı
283
Monako şahzadəsi – Albert. Avropanın əsas pleyboyu yalnız 53
yaşında evləndi
284
soruşdu. Əlbəttə, mən həmin döngəni tanıyırdım. Buralar
tələbəlik dövründən qarış-qarış gəzdiyim yerlər idi. Mən ona
ən qısa yolu göstərsəm də o, getmədi. Bildirdi ki, rəssamdır
və tezliklə çox məşhur insanlar onun ad gününə yığışacaqlar.
Onun ad günü mənim ad günümlə az qala üst-üstə düşür-
dü, amma onda mən hələ onun bir sözünə də inanmırdım.
Mənə elə gəlirdi ki, o vaxtın bütün rəssamlarını üzdən tanı-
yıram. Trifonov küçəsi, 456 ünvanında yataqxana yerləşirdi,
Şukin, Şepkin, Surikov adına məktəblərin və Dövlət Teatr
Sənəti İnstitutunun (QİTİS) tələbələri burada yaşayırdılar.
Buna görə də rəssamlar dəstə ilə orada yığışırdılar. Onlar çox
vaxt bizdən, teatr məktəbinin tələbələrindən onlar üçün poza
verməyi xahiş edirdilər. Onlar yuyunmur, daranmır, çox vaxt
uzun saçlı, kobud üst geyimi və çəkmələr geyinirdilər, əlləri-
ni və fırçalarını da geyimlərinə sürtə bilərdilər. Onlar içində
yaraşıqlılar yox idi. Bütün yaraşıqlılar başqa ünvanlara yolla-
nırdılar – teatr məktəblərinə və Kinematoqrafiya İnstitutuna.
Mən heç vaxt kişi gözəlliyinə xüsusi dəyər verməmişəm.
Gözəl kişi sifətində mənim üçün həmişə hansısa çatışmamaz-
lıq olurdu. Çox vaxt bu, aydın şəkildə meydana çıxırdı. Kişi-
nin öz yaraşıqlılığını dərk etməsi bir qayda olaraq, digər əsil
kişi keyfiyyətlərini: igidliyi, fədakarlığı, sadiqliyi sıxışdırır.
Bəs bu qəşəng sifətlə necə seçdiyinə sadiq qalacaqsan?
Buna görə də Nikasın incə gözəlliyi mənim üçün onun
sənəti ilə ziddiyyət təşkil etdi. “O, necə rəssamdır? – deyə
düşündüm. – Mən ki, onların hamısını tanıyıram. Onlar
başqadır. Bu isə yəqin ki, sadəcə olaraq tanış olmaq istəyir
və özünə ona elə gəlir ki, “gözəl” sənət seçib”.
Amma Nikas artıq telefon nömrəsi və adı – Nikas yazılan
vərəqi mənə uzadır.
- Siz Baltikyanı ölkələrdən gəlmisiniz?
Amma o, Baltikyanından ola bilməzdi: Biz ləhcələrlə bağ-
lı səhnə danışığından “zaçot” vermişdik. Əgər o, litvalı ol-
duğunu desəydi, əmin olacaqdım ki, qarşımda yalançı du-
rub. Amma o, dedi ki, anası Litvadandır və ona ruslar üçün
nadir sayılan ad verib.
- Mən ərimlə gələcəm, - deyə cavab verdim və onun düz-
285
gün, kinematoqrafik cizgiləri olan üzünə baxdım. Amma bu,
onu pərt etmədi.
- İkilikdə gəlin, mən şad olacağam, - Nikas cavab verdi.
– Mənim artıq bir çox şəkillərim var və bəlkə nə vaxtsa mən
sizin də şəklinizi çəkəcəyəm.
O vaxt biz gedə bilmədik. Amma qısa vaxtdan sonra biz
Alekseylə birlikdə Manejdə olanda onunla qarşılaşdıq. Gü-
lümsəyən Nikas mənə tərəf yönəldikdə, mən Alekseyin göz-
lərinə düz baxaraq, dedim:
- Tanış olun: bu rəssam Nikasdır, bu isə mənim ərimdir.
Həmin axşam biz Nikasın Malaya Qruzinskayadakı ba-
laca, dar otağında olduq. O, həqiqətən rəssam imiş. Hər
yerdə şəkillər var idi: yatağın üstündə, divarlar boyu, qa-
pının üstündə. Amma ən təəccüblüsü odur ki, bu rəsm
dünyasına aparan qapının üstündə Nikasın bir çox tanın-
mışlarla – həm sovet, həm də xarici ulduzlarla, Oleq Yan-
kovskidən tutmuş Sofi Lorenədək çəkdirdiyi həvəskar fo-
tolar asılmışdı.
Onda bu bizə qəribə gəlmişdi. Bizim yaşadığımız aləmdə
belə fotoların çəkdirilməsi qəbul edilmirdi. Yeri gəlmişkən,
indiyə kimi heyfslənirəm ki, bizim məktəbə tez-tez gələn
və “özününkü”lər üçün ifa edən Svyatoslav Rixterin mən-
də şəkli yoxdur. Hərdən görüşdüyümüz yüksək səviyyəli
ulduzlarla şəkil çəkdirmək heç birimizin ağlına gəlmirdi.
Nikas yəqin ki, “tusovka” dövrünün təntənəsini öncə-
dən görənlərdən idi, başa düşürdü ki, uğurluluğun sənədli
sübutu öz-özlüyündə ayrıca dəyərdir. O, 30 il öncə darısqal
mənzilinin qapısında asılan fotolara bənzər şəkillərlə dolu
“OK”, “Hello” kimi jurnalların gələcəyini də qabaqcadan
görmüşdü. O, həm də hiss etmişdi ki, ölkəyə əlahəzrət
“piar” gələcək.
Nikas-rəssamın həm də öz arzularının reallaşdırılması
sahəsində istedad nümayiş etdirə bildi. Moskvanın tarixi
mərkəzində, Tverskaya yaxınlığında o, Avropa qəsri üs-
lubunda gözəl mənzil-muzey yaratdı, burada zənginlik,
şöhrət və uğur haqqındakı təsəvvürlərini reallaşdıra bildi.
O, var-dövlətə etinasız qalıb, hələ də hansısa kommunal
286
mənzillərdə, monastırda, zirzəmilərdə məskunlaşan rəs-
samlara qətiyyən oxşamır.
Amma pul və şöhrət onu korlamayıb. O, istedadını hiss
etdiyi adamlara çox kömək edir. Xeyirxah ürəyi isə məh-
rumiyyət çəkənlərə dərhal reaksiya verir.
Belə ki, “tusovka” ancaq saxta insanlardan ibarət deyil.
Buraya orijinallar da düşür. Zurab Sereteli, Aleksandr Jur-
bin, Nikas Safronov, Nastya Voloçkova, Vladimir Xotinen-
ko, Yuri Razum belə misallardandır.
Nastya Voloçkova haqqında nələr danışmırlar! Bəli o,
“tusovka”nın bir hissəsidir, amma şöhrətini orada iştirakı
ilə deyil, uşaq yaşlarından çəkdiyi zəhmətlə qazanıb.
Tamara Nastyanın səhərlər yarıyuxulu, qaranlıq, buz
kimi Leninqrad küçələri ilə dərslərə özünün necə getdiyini
danışır. O, deyirdi ki, öz qızının üstünə qan çıxan gipsdən
uşaq puantlarını indiyə kimi saxlayır.
Voloçkovanı çoxları sevmir: gah zövqsüz geyindiyini,
gah utanmazcasına soyunduğunu, gah çiyinlərinin üzgü-
çü çiyinlərinə oxşadığını deyirlər... Amma heç kim əsas
məsələni təkzib edə bilməz: o rəqs edə bilir və Böyük Teat-
rın səhnəsinə layiqdir.
Bir də ideoloji “tusovka” var. Buraya ictimai nüfuz sahi-
bi olmağa iddia edənlər, hamıya və hər kəsə əxlaqi qiymət
vermək hüququnu mənimsəyənlər daxildir.
Sadə bir misal çəkək. “Exo Moskvı”da “Tam albats”
proqramı vardı. Bu soyadda qadın bir çox illər öncə, “Mos-
kovskiye novosti”nin redaksiyasında jurnalist kimi işə baş-
lamışdı. O, mənim ərimi “redaksiyadakı yeganə ləyaqətli
adam” adlandırırdı.
Aleksey o anda ən uyğun adam kimi, “Moskovskiye no-
vosti” QSC-nin direktorlar şurasının sədri seçildiyindən,
Albats tez-tez onun yanına qaçaraq, onun xəbəri olmadan
və kollektivin burnunun önündən mülkiyyət və pulların
aparıldığını sübut etməyə çalışırdı. Həmin vaxt o, qəzet
rəhbərliyi ilə müqəddəs müharibə aparır və “Moskovskiye
novosti” qəzeti baş redaktorunun müavini Viktor Loşakı
əsas cani hesab edirdi.
287
Baş tutmayan xaç atası: Nikas Safronov Alekseyin Kremlin
qarşısındakı məbəddə xaç suyuna salınmasına gecikdiyinə çox
təəssüflənirdi
Nastya Voloçkovanın ad günündə. Bəziləri üçün Anastasiya
daimi qalmaqal predmetidir. Biz onu başqa cür tanıyırıq
288
Mənim ərim “Moskovskiye novosti”ni tərk edərək, TV-də
xüsusi proqramın müəllifi olandan və orada haqlı olaraq öz-
lərini demokrat və liberal adlandıranları tənqid etməyə baş-
layandan sonra, Albats onun ən qatı düşməninə çevrildi. Hər-
çənd ki, o, heç vaxt bu bədbəxt qadını xatırlamamışdı və ona
toxunmurdu, siyasi mübarizə aparmaq azarına yoluxmuş qa-
dın isə ərimə şəxsi vendetta elan etdi və onunla bağlı bütöv
nəzəriyyə quraşdırdı.
Birbaşa təkan isə Alekseyin “Postskriptum”dakı A.N.Ya-
kovlevin ölümü ilə bağlı şərhi oldu. Onu yaxşı tanıyan ərim
bir söz dedi – Yakovlev üçün demokratiya ideyası Rusiyanın
özünün qabağını kəsdi. Bu xəyali demokratiya naminə o, Yelt-
sin və islahatçıların ölkənin başına gətirdiklərinə göz yumdu.
Bu, Albatsın təsviredilməz hiddətinə səbəb oldu və o, əri-
min üzərinə hücuma keçdi. Bunun üçün bütöv bir nəzəriy-
yə düşünmüşdü. Nəzəriyyənin əsasında o dururdu ki, guya
Aleksey MK-da işləyərkən, “Nepal sektorunda” olub və bu
ölkənin kommunist partiyası ilə əlaqələrlə məşğul imiş.
Buradan iki şəksiz nəticə çıxırdı: birincisi, Puşkov özü-
nü yaxşı yerə verib, ikincisi isə - “Nepal sektorunda işləyən
adamdan nə gözləmək olar?!”
Biz həmin anda rəfiqəmlə birlikdə maşında gedirdik və
hər ikimiz “Exo Moskvı”dan Puşkov soyadını eşitdik. Sonra
isə Nepal haqqındakı bu cəfəngiyyatı. Həm də efirdə Albatsa
xas olan qəzəbli tonallıqla, isterik zingilti ilə.
Rəfiqəm hətta soruşdu:
- Nə olub ona? Qadınlar kimsə onların ərlərini əllərindən
alanda belə cinlənirlər.
- Sən başa düşmürsən... Burada başqa səbəb var. Albats
qəzəbli və ağlını itirmiş bolşevik qadınlara bənzəyir.
Əslində MK-nın beynəlxalq şöbəsində heç vaxt Nepal sek-
toru olmayıb.
Mənim ərim əslində Amerika xarici siyasəti haqqında dis-
sertasiya müdafiə edən, ingilis və fransız dillərində əla da-
nışan ABŞ üzrə mütəxəssis kimi, beynəlxalq şöbənin ən in-
tellektual bölməsində çalışırdı – ölkənin ali rəhbərliyi üçün
analitik materiallar və çıxışlar hazırlayan məsləhətçilər qru-
289
punda. Bu “tam albats”dan başqa hamıya məlum idi.
Əks-təqdirdə onu “Moskovskiye novosti”nin baş redakto-
ru Len Karpinskiyə beynəlxalq məsələlər üzrə müavini kimi
məsləhət görməzdilər. 90-cı illər Rusiyasında ironiyasız və
dırnaq işarəsi olmadan həqiqi demokrat sayıla biləcək azsay-
lı insanlardan olan Karpinski isə Alekseyi heç vaxt bu posta
götürməzdi.
Əlbəttə, bu, yalnız ştrixlərdir. Amma elə bu da göstərir ki,
bizdə kim həddindən artıq siyasi və əxlaqi nüfuz sahibi rolu-
na iddia edir.
Tam albats!
* * *
Müxtəlif “tusovka”larda İra Xakamadanı da görmək olar.
Vaxtilə biz yaxından tanış idik və hətta bir neçə dəfə birlik-
də istirahət etmişdik. Mənim ərim və İranın əri gözəl dağ
xizəkçiləridirlər, dağların fanatıdırlar.
Mənim ərim üçün dağ – heç nə barəsində düşünmədən
istirahət etməyin mümkün olduğu yerdir. O, dağ xizəkçi-
liyinə hələ tələbəlik dövründən aşiq olmuşdu, o vaxt “Sla-
lom” bolqar xizəklərində sürüşürdülər, metaldan bərk
məftillə bağları vardı. Polşanın “Polsport” xizəkləri isə xə-
yalların son hüdudu idi. Elə Çeqet də buzlu çıxıntıları ilə
naşılar üçün əsil sınaq idi. Burada təbii şəraitlə təkbətək qa-
lırsan, bu təbii şəraitə uyğunlaşmalı, onu ram etməli, özünə
tabe etdirməlisən.
Biz Alplarda tanış olarkən İra xizək sürə bilmirdi. Mən
onun yetkin yaşda bu mürəkkəb elmə necə yiyələndiyini
görürdüm. O, dik yamaclara qalxır, əzilmək, zədələnmək
riskinə baxmayaraq, müstəqil və qorxu bilmədən oradan
aşağı enirdi. Oradan üzüaşağı baxmaq belə təhlükəlidir, o
isə bunun fərqinə varmırdı.
Ona baxanda düşünürdüm: “Bax, budur yapon xromo-
somu. Bu ki, qətiyyən rus xarakteri deyil. Özünə qarşı mər-
həməti yoxdur”.
Bəzən o, zarafatla deyirdi: “Mən sarıyam”. Yəni məndən
nə istəyirsən? Mən başqa mayadanam. Yapon qanı, samuray.
290
Elə samuray inadkarlığı və səyi ilə qarşısında qoyduğu
bütün məqsədləri fəth edirdi.
Bir dəfə onun qısa qırxılmış saçına baxıb, soruşdum:
- İra, sən nə vaxtsa uzun saç saxlamısan?
- Yox, mən yəqin ki, özbək-tacik qadınlarına, asiyalıya
oxşayardım. Rus şüurunda asiyalı yapon deyil, ağac par-
çasıdır.
Bu sözlərdə uşaq incikliyi gizlənirdi. Freyd baba ola bil-
sin ki, bunu şəxsi uğura aparan güclü motivasiya adlandı-
rardı.
Mənim üçün İra – həmişə qara geyimdə, həmişə qısa saç
düzümündədir. İra cəmiyyətə bağlanıb və hansısa mənada
öz dövrünün kult fiqurudur. İra kişilər arasında işləyib və
özünü təsdiq edib. O, siyasətdəki həyatı üçün öz qiymə-
tini ödəyib. Mənim fikrimcə, bu qiymət böyük və ciddi-
dir. Çox az sayda qadın onun həyat tərzini özünə nümunə
seçə bilər. Çünki onun üzləşdiklərinə hər kəs dözə bilməz.
Əlbəttə, çox güman ki, Xakamada özünü qadın kimi ifadə
etmək istəyərdi, amma kişi siyasi aləmində, siyasi vəhşilər
arasında yaşamalı olmuşdu. Bu, onun şəxsiyyətinə təsir et-
məyə bilməzdi. Buna görə də İra – sovet mahnısında oxun-
duğu kimi, bir az “qara dəri pencəkdəki komissarlardan-
dır”. Hərçənd ki, bugünün müasirləşdirilmiş qanunları ilə.
İndi İrina bioqrafiyasındakı kişi təyinatlarından ayrı-
lıb: siyasi, ictimai xadim, ekspert... Amma onun üçün ba-
zarın birinciliyi, siyasi vəzifələr həmişə mədəniyyət, tarix,
psixologiya üzərində üstünlük qazanır. Bazar öz reklamı
və istehlak tələbatı nəzərə alınmaqla onun təfəkkür tərzini
cilalayıb.
Hərçənd iddia edir ki, siyasətdən gedən kimi, məlum
oldu ki, ardınca gəlmələri üçün daha heç kimə heç nəyi
sübut etmək, heç kimə heç nəyi satmaq, heç kimə heç nəyi
sırımağa ehtiyac yoxdur, amma məlum oldu ki, siyasi ax-
saqlıqla “mülki həyat”da yaşamaq çox çətindir.
Belə alınır ki, onsuz da nəyisə “sırımaq”, anlayışlarla
manipulyasiya etmək, bazar sorğularına cavab vermək la-
zımdır.
291
Nə vaxtsa evimizdə həm liberallar, həm vətənpərvərlər, həm
satiriklər, həm də islahatçılar yığışardı
“Yapon xromosomu”: İrina Xakamada cəsarətli xizəkçi idi, hə-
yatda isə hər şey daha mürəkkəb alındı
292
Budur, o danışır ki, əri daşınmaz əmlak satışı biznesi ilə
məşğul olub, sonra daşınmaz əmlak bazarı iflas edib və o,
maliyyə konsaltinqi ilə pul qazanmalı olub.
Müxbir qız uyğunsuzluğu hiss edərək dərhal sual edir:
- Yəni, öz biznesində iflasa uğrayanlar, konsaltinqlə məş-
ğul olur və başqalarına məsləhət verir?
Xakamada pərt olmadan soyuqqanlılıqla cavab verir:
- Əgər bu mənə aiddirsə, yaxşı fitnəkarlıqdır, amma gəlin
işdən danışaq.
Onun işi necə yaşamaq haqqında ustad dərsləri oldu. O,
qadınlara necə yaşamağı, necə ailə qurmağı, kişilərlə necə
münasibət qurmağı öyrədir.
Müxbir qızın sualı:
- Sizin həyatınızda kişi hansı yeri tutur?
Cavab verir:
- İkinci.
Müsahibədən fraqmenti tam vermək istəyirəm.
Müxbir: - Sonra?
İ.: - Mənim özümü reallaşdırmamdan sonra. Mən özüm,
kişi, uşaqlar və s. Axı kişilərdə də belədir. Qadın bütün hal-
larda ikinci yerdədir. Məndə də həmin sirrdir – özünü daha
artıq sevmək, nəinki karyeranı, şəxsi uğuru, kişiləri və s.
Müxbir: - Bəs neçə əriniz olub:
İ.: - Bu dördüncüdür.
Bununla bağlı yadıma Brejnev dövründə çox tez-tez danı-
şılan bir əhvalat düşdü. Olmuş əhvalatdır.
Leonid İliçin çox gözəl saçları tökülməyə başlayanda,
dazlaşmaqdan qorxduğundan, bu məsələ ilə bağlı ən yaxşı
mütəxəssisləri tapmağı əmr edir.
Sovet İttifaqından bütün başbilənlər gəlirlər. O, mütəxəs-
sislərin gözlədiyi istirahət otağına girir və birdən görür ki,
onların hamısı ya keçəldir, ya da seyrək saçları var. O, çaşqın
halda deyir - “Bə-ə-ə-li”. “Yoldaşları çaya qonaq edin”, -
köməkçilərinə deyir və otaqdan çıxır.
Müasirlərinin qocalıq marazmı ilə ittiham etdikləri əziz
Leonid İliç keçəlin başda saç saxlamağı öyrədə bilməyəcə-
293
yini tez başa düşür.
Bizim İrina ilə tanışlığımız o, Sağ Qüvvələr Birliyinin həm-
sədrlərindən biri olduqdan sonra başa çatdı. Ərim öz “Post-
skriptum” proqramında bu partiyanı həmişə kəskin tənqid
edirdi. Aleksey onların siyasi proqramlarına şübhə ilə yana-
şırdı və heç vaxt bunu gizləmirdi.
Bir dəfə İrina onu ittiham etdi: “Sağ Qüvvələr Birliyinin
məzarqazanı sənsən!” Aleksey isə onun cavabında dedi: “Yox,
siz özünüz-özünüzü dəfn etdiniz. Öz reklam rolikinizdə ağ
təyyarəyə minəndə – siz Rusiyadan ayrıldınız. Siz özünüzü
gettoya, dar dəhlizə itələdiniz, orada özünüz üçün mövcud
oldunuz və özünüz-özünüzü məhv etdiniz. Siz ölkəni hiss et-
mədiniz və ölkə sizi rədd etdi”. Çox vaxt Rusiyada olan kimi,
biz “siyasi səbəblər üzündən” aralandıq.
Axı, vaxt var idi, bizim evimizdəki adamlar birbaşa deyir-
dilər: “Puşkovlar, siz öz mənzilinizdə necə atmosfer yaradır-
sınız ki, hamı ilə, hətta nifrət etdiklərinlə də ünsiyyət xoşdur?
Axı, Dumada biz bir-birimizdən yan gəzirik, bir-birimizdən
zəhləmiz gedir. Sizdə isə görüşürük və hətta dərdləşə bilirik”.
O vaxt mənə elə gəlirdi ki, meydana çıxan dostluq məhz
ziddiyyətlər və əksliklər üzərində qurulub, əgər adamda
ümumi insani mədəniyyət və ümumi əxlaq qanunlarına ehti-
ram varsa, bunlar uzlaşacaq.
Həmin vaxtdan on il keçib, ölkə isə əvvəlki kimi “özünün-
kü-özgə” prinsipi ilə yaşayır.
294
KİŞİ VƏ QADIN: MƏHƏBBƏT, YOXSA MÜQAVİLƏ
ƏSASINDA?
Bir dəfə məni “Qovorit Moskva” radiostansiyasına dəvət et-
dilər. Verilişin mövzusu belə idi: “Nikahı necə qorumaq olar?”.
İki kişi – psixoloq, “İfritəşünaslıq və cazibə məktəbi” mərkəzi-
nin direktoru və veriliş müəllifi ilə polemikaya girməli oldum.
Söhbət maraqlı alındı, amma İnternetdə nədənsə tam yer-
ləşdirilməyib.
Əvvəlcə elə bildim ki, bu, sadəcə təsadüfdür, amma son-
ra anladım ki, hər bir təsadüf qanunauyğunluğu əks etdirir.
Mənə göründüyü kimi, sonuncu passajın (aşağıda onu tama-
milə verəcəyəm) olmaması çox şeyi izah edir. Beləliklə, “Qo-
vorit Moskva”.
- Bizim bugünkü verilişimizin mövzusu belədir: “Ər-evdar
qadın, arvad – üçü birində: ev qulluqçusu, dayə və seks maşı-
nı. Nigahı necə qorumalı?”
İqor İqorevin qonağı aktrisa, ssenarist, prodüser, Aleksey
Puşkovun (TV-Sentr) həyat yoldaşı Nina Puşkova; psixoloq,
“Rakovski psixoloji mərkəzinin” direktoru Vladimir Rakovski.
Dostları ilə paylaş: |