Translation or itinerary: (philosophy of) Azerbaijani literary terms in thresholds of cultures


YN görmək semantikası olaraq aydınlıq məanasını da verir. Müasir dilimizdə də işlənən AYIN



Yüklə 58,28 Kb.
səhifə12/15
tarix02.01.2022
ölçüsü58,28 Kb.
#39013
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
Ajna şərab gozmüncüğu

YN görmək semantikası olaraq aydınlıq məanasını da verir. Müasir dilimizdə də işlənən AYIN sözü hansısa bir ritual deməkdir.. Ayn semit xalqlarında əbcədin 16ci hərfidir və əlifba göz şəkli onun əlifba prototipidir. Bu hərfləri həm də qılıf deyirlər. Qılıf sözü də indiyə qədər azərbaycanca var və modul deməkdir. “Hiero+qlif’ tərcümədə - hiero (ali) olmanın qılıfıdır. Ali’liyin qılıfı (modeli, modulu) yəni hərfi larenqalı bəlli etmək üçün idi. Əbcəd əlifbasından daha ön tarixə- Misirə hieroqlifə qayıtsaq, Misir mifologiyasında İsis allahının heroqlifi tayet adlanır və o ankı xatırladır. Ank’ın da tərcüməsi xaçdır, yəni bir- biri ilə kəsişən iki xətt. Başqa bir tərcüməsi də həyatın nəfəsi deməkdir. Bu hieroqlif -İsus’un adı- məhz üç hərf kimi qeyd olunur: ayn, nu, het. Burada het daha çox h, ha müasir yəhudi dilində olan ha səsini verən samitdir. Ayin -görmək mənasındadır. Nun Misir heroqlifində ilan kimi, bəzən də balıq formasında göstərilirdi. Nun semit əlifbasının 14- cü hərfidir və yunan, latın, kiril əlifbalkarında n hərfinin formalaşmasına transformasiya olunur. İsa peyğəmbərin (və Hind subkontinentində Krişnanın) təsvirlərindən biri də balıq kimi göstərilir. Və beləliklə fərqli semiotikalar bir araya gəlir.


Yüklə 58,28 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin