Yazı İşleri Müdürlüğü Strazburg



Yüklə 1,45 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə3/9
tarix25.01.2017
ölçüsü1,45 Mb.
#6478
1   2   3   4   5   6   7   8   9

(b)

 

Daire’nin  diğer  üyeleri,  Bölüm  Başkanı  tarafından  ilgili  Bölümün  üyeleri  arasından  rotasyon usulüyle 

görevlendirilir. 

(c)

 

Bu surette görevlendirilmemiş olan Bölüm üyeleri, bu davada yedek yargıç olarak yer alır. 



2.

 

İlgili  Sözleşmeci  Taraf  nezdinde  seçilmiş  olan  veya  gerektiği  takdirde  başka  bir  seçilmiş  yargıç  veya 

İçtüzüğün  29.  ve  30.  maddelerine  göre  atanmış  bir  yargıç,  Daire  Başkanı  tarafından,  hazırlık  veya  usul 

konularında  yapılan  toplantılara  katılmaktan  muaf  tutulabilir.  Bu  tür  toplantılarda birinci  yedek  yargıç  yer 

alır.  

3.

 

Görev süreleri sona ermiş olsa bile yargıçlar, esaslarının görülmesinde yer aldıkları davalar ile ilgilenmeye 

devam ederler. 

                                                             

1

 17 Haziran ve 8 Temmuz 2002 ve 6 Mayıs 2013 tarihlerinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle. 



Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015 

Madde 27

1

 ‒ Komiteler 



1.

 

Aynı  Bölüme  ait  üç  yargıçlı  Komiteler,  Sözleşme'nin  26  §  1  maddesi  uyarınca  kurulur.  Mahkeme 

Başkanı,  Bölüm  Başkanlarına  danıştıktan  sonra,  kurulacak  Komite  sayısına  karar verir. 

2.

 

Komiteler,  Bölüm  Başkanı  hariç  tutularak,  Bölüm  üyeleri  arasında  yapılacak  rotasyonla  on  iki aylık  bir 

süre için kurulur. 

3.

 

Bölüm  Başkanı  dâhil  olmak  üzere,  bir  Komite  üyesi  olmayan  Bölümdeki  yargıçların,  uygun  görüldüğü 

takdirde görev yapmaları istenebilir. 

4.

 

Komite Başkanı, Bölümdeki kıdemli üyedir. 



Madde 27A

2

 ‒Tek yargıçlı oluşum 



1.

 

Tek  yargıçlı  oluşum  talebi,  Sözleşme'nin  26  §  1  maddesi  uyarınca  sunulur.  Mahkeme  Başkanı, 

Başkanlık  Kuruluna  danıştıktan  sonra,  [Yargıçlık  Makamı’na]  atanacak  Yargıçların  sayısına  karar  verir  ve 

onları  atar.  Başkan,  her  bir  yargıcın,  tek  yargıç  olarak  atandığı  dönem  boyunca  başvuruların  incelemesi 

konusunda  Sözleşmeci  Tarafların  önceden  bir  listesini hazırlar. 

2.

 

Ayrıca, aşağıdakiler de tek yargıç olarak yer alır; 



(a)

 

  54 §§ 2 (b) ve 3 maddesi uyarınca görevlerini yerine getiren bölüm Başkanları; 



(b) 39 § 4 maddesi uyarınca geçici tedbir taleplerine karar vermek üzere atanmış Bölüm Başkan Yardımcıları.

 

 



3.

 

 Tek   yargıçlar   12   aylık   bir   süre   için   atanırlar.   Tek   yargıçlar,   25   §   2   maddesi   uyarınca   üyesi 

oldukları Bölümlerdeki diğer görevlerini yapmayı sürdürürler. 

4.

 

Sözleşme'nin  24  §  2  maddesi  uyarınca,  karar  verirken,  her  tek  yargıca,  yargıç  olmayan  raportör 

yardımcı olur. 

Madde 28

3

 ‒ Katılamama, çekilme veya muaf tutulma 



1.

 

Toplantıda  yer  almaya  davet  edildiği  halde  katılma  hakkı  bulunmayan  bir  yargıç,  mümkün  olan  en kısa 

sürede  bu durumu Daire Başkanına bildirir. 

2.

 

Bir yargıç, aşağıdaki hallerde davaya bakmayabilir: 



(a)

 

davada  kendisinin,  eşinin,  anne  babasının  veya  diğer  yakın  akrabalarının  menfaatinin  bulunması, 

taraflarla kişisel veya mesleki ilişkisinin veya astlık üstlük ilişkisinin bulunması; 

(b)

 

daha  önce  aynı  davada  taraflardan  birinin  ajanı,  avukatı  veya  danışmanı  olarak  veya  davada 

menfaati  bulunan  bir  kimsenin  görevlisi  veya  başka  bir  ulusal  veya  uluslararası  yargı  yeri  veya  araştırma 

komisyonu üyesi olarak veya başka bir sıfatla hareket etmiş olması; 



(c)

 

ad  hoc  yargıç  veya  eski  yargıç  olup  da  İçtüzüğün  26  §   3   maddesi  uyarınca  görevi  devam  eden  bir 

yargıcın  siyasi  veya  idari  faaliyetlerde  bulunması  veya bağımsızlığı  veya tarafsızlığıyla bağdaşmayan bir 

mesleki faaliyette bulunması; 

(d)

 

görüşlerini  sözlü  veya  yazılı  olarak  kitle  iletişim  araçları  vasıtasıyla,  aleni  faaliyetleri sırasında  veya 

kendisinin  tarafsızlığını  olumsuz  bir  şekilde  etkileyecek  tarzda  herhangi  bir surette açıklamış olması; 

(e)

 

başka  herhangi  bir  sebeple,  kendisinin  bağımsızlığı  veya  tarafsızlığı  üzerinde  haklı  bir  şüphe 

uyanması. 

3.

 

Bir  yargıç  yukarıdaki  nedenlerden  biriyle  veya  özel  bir  sebeple  davadan  çekilirse,  bunu  Daire 

Başkanına bildirir; Başkan bu yargıcı davaya katılmaktan muaf tutar. 

4.

 

İlgili  yargıç  ya  da  Başkan tarafından,  bu  maddenin  2.  fıkrasında  öngörülen  sebeplerden birinin varlığına 

ilişkin herhangi  bir  şüphede  bulunulması halinde,  konuya  ilişkin  olarak  Daire  tarafından  bir  karara  varılır. 

İlgili yargıcın dinlenmesinden sonra, Daire konuyu bu yargıcın yokluğunda müzakere eder ve oylar. Dairenin 

bu konudaki müzakereleri ve oylaması sırasında, Dairenin ilk yedek yargıcı [ilgili yargıcın] yerine geçer. 29. 

                                                             

1

 13 Kasım 2006 ve 16 Kasım 2009 tarihlerinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle. 



2

 13 Kasım 2006 tarihinde Mahkeme tarafından eklenmiş ve 14 Ocak 2013 tarihinde değiştirilmiştir. 

3

  17  Haziran  ve  8  Temmuz  2002,  13  Aralık  2004,  13  Kasım  2006  ve  6  Mayıs  2013  tarihlerinde  Mahkeme  tarafından 



değiştirilen şekliyle. 

Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015 

ve  30.  maddeler  uyarınca  yargıcın,  ilgili  herhangi  bir  Sözleşmeci  Taraf  ile  ilişkili  olarak  göreve  gelmesi 

durumunda da aynısı uygulanır.  

5.

 

Yukarıdaki hükümler, tek yargıç olarak görev yapan veya Komitede yer alan yargıç için de uygulanır, ancak 

bu maddenin 1. ya da 3. fıkraları uyarınca gereken bildirim Bölüm Başkanına iletilir. 

Madde 29

1

 ‒ Ad hoc yargıçlar 



1.

(a)  Bir Sözleşmeci  Taraf  ile  ilişkili  olarak  seçilmiş  yargıcın  görevini  yapamaması, çekilmesi  ya  da  muaf 

tutulması  ya  da  hiç  bulunmaması  halinde,  Mahkeme  Başkanı,  28.  madde  uyarınca,  Sözleşmeci  Tarafın 

önceden  sunduğu  yenilenebilir  iki  yıllık  bir  dönem  için  ad  hoc  yargıç olarak hizmet etmeye uygun ve bu 

maddenin  1  (c)  bendinde  öngörülen  koşulları  karşılayan  üç  ila  beş  kişinin  isimlerini  içeren  bir  listeden 

davanın değerlendirilmesinde yer almaya uygun bir ad hoc yargıç seçer.  

Liste  her  iki  cinsiyeti  ve  listede gösterilen  kişilerin  özgeçmiş  ayrıntılarını  içerir.  Listede  isimleri  belirtilen 

kişiler, Mahkeme önündeki yargılamalarda hiçbir sıfatla bir tarafı ya da üçüncü bir tarafı temsil edemezler.  

(b)

 

Bu  maddenin  1  (a)  bendinde  öngörülen  usul,  atanmış  kişinin  bu  görevi  yapamayacak olması  veya 

çekilmesi durumunda uygulanır. 

(c)

 

Bir  ad  hoc  yargıç,  Sözleşme'nin  21  §  1  maddesinin  gerektirdiği  nitelikleri  taşır  ve bu maddenin 

5.  fıkrasında  öngörülen  hazır  bulunma  ve  devamlılık  gereklerini  karşılar  durumda  olmalıdır.  Atanma 

süresince,  bir  ad  hoc  yargıç  Mahkeme  önündeki yargılamalarda hiçbir sıfatla bir tarafı ya da üçüncü bir tarafı 

temsil edemez. 

2.

Aşağıdaki hallerde, Mahkeme Başkanı, ad hoc yargıç olarak yer almak üzere başka bir seçilmiş  yargıç 

atar:  

(a)

 

54  §  2  (b)  maddesi  uyarınca  başvurunun  bildirilmesi  sırasında,  ilgili  Sözleşmeci  Taraf  tarafından  bu 

maddenin 1 (a) bendinde tanımlandığı gibi bir liste Yazı İşleri Müdürüne verilmez, ya da; 

(b)

 

Mahkeme Başkanı, listede belirtilen kişilerden üçten daha azının bu maddenin 1 (c) bendinde belirtilen 

koşulları karşıladığını tespit ederse. 

3. Mahkeme Başkanı, İçtüzüğün 54  §  2  maddesi  uyarınca  başvuru Sözleşmeci Tarafa bildirilinceye kadar, 

bu maddenin 1 (a)  bendi  uyarınca  bir ad hoc yargıç atamamaya karar verebilir. Mahkeme Başkanının kararı 

askıda bulunduğu sırada, birinci yedek yargıç görev alır. 

4. Bir ad hoc  yargıç,  yargıcın atanmasından sonra davanın görüleceği ilk oturumun açılışında,  İçtüzüğün  3. 

maddesinde  öngörülen  yemini  eder  veya  resmi  beyanda  bulunur.  Bu  beyan tutanağa geçirilir. 



5.  Ad  hoc  yargıçların  Mahkeme’de  hazır  bulunmaları  ve  İçtüzüğün  26  §  2  maddesi  uyarınca,  Dairenin 

toplantılarına katılmaları gerekir. 

  Madde 30

2

 ‒ Ortak menfaat 



1.

 

İki  veya  daha  fazla  başvuranın  veya  davalı  Sözleşmeci  Tarafın  ortak  bir  menfaati  bulunuyorsa, 

Mahkeme  Başkanı,  tarafları,  ilgili  Sözleşmeci  Taraflardan  biriyle  ilişkili  olarak  ortak  menfaat  yargıcı 

olarak  seçilmiş  olup  re’sen  (ex  officio)  katılması  istenecek  tek  bir yargıcı  tayin  etmeye  davet  edebilir. 

Tarafların  anlaşamamaları  halinde  Başkan,  Taraflarca önerilen yargıçlar arasından kura ile bir ortak menfaat 

yargıcı seçer. 



2.

 

Daire  Başkanı,  İçtüzüğün  54  § 2  maddesi uyarınca başvuru  bildirilinceye  kadar,  1. madde  uyarınca ilgili 

Sözleşmeci Tarafların atama yapmasını istemeyebilir. 

3.

 

Ortak  menfaatin  varlığı  veya  bununla  ilgili  bir  mesele  hakkında  uyuşmazlık  çıkması  halinde,  Daire, 

gerekirse ilgili Sözleşmeci Tarafların yazılı görüşlerini aldıktan sonra bir karar verir. 

 

                                                             



1

  17  Haziran  ve  8  Temmuz  2002,  13  Kasım  2006,  29  Mart  2010  ve  6  Mayıs  2013  tarihlerinde  Mahkeme  tarafından 

değiştirilen şekliyle. 

2

 7 Temmuz 2003 tarihinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle. 



Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015 

Başlık II – Usul 

 

Bölüm I – Genel Kurallar 

Madde 31 ‒ İçtüzük Hükümlerinden Ayrılma 

Bu  başlık  altındaki  hükümler,  belirli  bir  davanın  görülmesi  sırasında  Mahkeme'nin,  gerektiği  takdirde 

taraflara danışarak, İçtüzüğe aykırı davranmasını engellemez. 

Madde 32 ‒ Uygulama yönergeleri 

Mahkeme  Başkanı,  özellikle  duruşmada  bulunma  ve  dilekçelerin  veya  diğer  belgelerin  dosyaya girmesiyle 

ilgili uygulama yönergeleri çıkarabilir. 

Madde 33

1

 ‒ Belgelerin aleni niteliği 



1.

 

Bu  İçtüzüğün 62.  maddesinde öngörülen dostane çözüm  görüşmeleri  çerçevesinde verilen belgeler  hariç, 

bir  başvuruyla  ilgili  olarak  taraflarca  veya  bir  üçüncü  tarafça  Yazı  İşlerine  verilen bütün belgeler, Daire 

Başkanı, bu maddenin 2. fıkrasında belirtilen sebeplerden dolayı, kendiliğinden  veya  taraflardan  birinin  veya 

ilgili  bir  kimsenin  talebi  üzerine  aksine  karar  vermedikçe,  Yazı  İşleri  Müdürü  tarafından  belirlenen 

düzenlemeler doğrultusunda alenidir. 



2.

 

Bir  belgenin  tümünün  veya  bir  kısmının  aleniyeti,  çocukların  çıkarı  veya  tarafların  veya ilgili herhangi 

bir  kişinin  özel  hayatının  korunması  için  gerekli  olduğu  halde  veya  aleniyetin  adaletin  menfaatine  zarar 

vereceği  özel  koşullarda,  Daire  Başkanının  görüşüne  göre  mutlaka  gerekli  olduğu  ölçüde,  demokratik  bir 

toplumda ahlakı,  kamu  düzenini  veya  milli  güvenliği korumak için sınırlandırılabilir. 

3.

 

Bu  maddenin  1.  fıkrasına  göre  gizlilik  talebi,  gerekçeli  olmalıdır  ve  belgelerin  tümünün  mü  yoksa  bir 

kısmının mı aleni olmasını talep ettiğini belirtilmek zorundadır. 

4.

 

Bir Daire tarafından verilen kararlar veya hükümler alenidir. Bir Komite tarafından verilen kararlar  veya 

hükümler,  İçtüzüğün  53  §  2  maddesinde  öngörülen  kararlar  da  dâhil  olmak üzere alenidir. Mahkeme, 52A 

§  1  maddesi  uyarınca  tek  yargıçlı  oluşumlar  ve  53  §  5  maddesi  uyarınca  Komiteler  tarafından  alınan 

kararlar  hakkındaki  genel  bilgileri  periyodik  olarak alenileştirir. 

Madde 34

2

 ‒ Kullanılacak diller 



1.

 

Mahkeme'nin resmi dilleri İngilizce ve Fransızcadır. 



2.

 

Sözleşme’nin  34.  maddesine  göre  yapılan  başvurularla  ilgili  olarak  ve  bir  başvuru  hakkında  Sözleşmeci 

Tarafa  İçtüzük  hükümlerine  göre  haber  verilinceye  kadar,  başvuranlar  veya  temsilcileri  tarafından 

Mahkeme'nin  resmi  dillerinden  birinde  verilmeyen  sözlü  sunum  veya  yazılı dilekçeler,  Sözleşmeci Tarafın 

resmi dillerinden biriyle  verilir. Bir Sözleşmeci Taraf bu  İçtüzük hükümlerine  göre bir başvurudan haberdar 

edilmiş  veya  bilgilendirilmiş  ise,  başvuru  ve  buna  ekli  bütün  belgeler,  başvuran  tarafından  Mahkeme  Yazı 

İşleri Müdürlüğüne verildiği dilde o Devlete iletilir. 

3.

 

(a)  Bir  Sözleşmeci  Tarafın  resmi  dillerinden  birinin  kullanılmasına  devam  edilmesi  için Daire Başkanı 

tarafından  izin  verilmedikçe,  bir  duruşma  konusunda  veya  bir  başvurunun  bir  Sözleşmeci  Tarafa 

duyurulmasından  sonra  başvuranlar  veya  temsilcileri  tarafından  verilen  bütün  iletiler  ve  sözlü  veya 

yazılı  sunumlar,  Mahkeme’nin  resmi  dillerinden  biriyle yapılır. 



(b)

 

Böyle  bir  izin  verilecek  olursa,  davanın  düzgün  bir  şekilde  görülmesi  için  Daire  Başkanının  gerekli 

görmesi  halinde,  Yazı  İşleri  Müdürü,  başvuranın  sözlü  ve  yazılı  beyanlarının  tamamen  veya  kısmen 

İngilizce veya Fransızcaya sözlü veya yazılı çevirisi için gerekli düzenlemeleri yapar. 



(c)

 

İstisnai  olarak,  Daire  Başkanı  bu  konuda  izin  verilmesini,  bu  tür  düzenlemelerin  masraflarının 

tamamının veya bir kısmının başvuran tarafından ödenmesi koşuluna bağlayabilir. 

(d)

 

Daire  Başkanı  aksine  karar  vermedikçe,  bu  fıkranın  yukarıdaki  hükümlerine  göre  verilen herhangi  bir 

karar,  İçtüzüğün  sırasıyla  73,  79.  ve  80.  maddeleri  uyarınca,  davanın  Büyük  Daire’ye  havale  edilmesi 

talepleri  ve  bir  kararın  yorumlanması  veya  düzeltilmesi  talepleri  dâhil  olmak üzere  davadaki  takip  eden 

bütün işlemler doğrultusunda geçerliliğini sürdürür. 

                                                             

1

 17 Haziran ve 8 Temmuz 2002, 7 Temmuz 2003, 4 Temmuz 2005, 13 Kasım 2006 ve 14 Mayıs 2007 tarihlerinde Mahkeme 



tarafından değiştirilen şekliyle. 

2

 13 Kasım 2004 tarihinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle. 



Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015 

4.

 

(a)  Sözleşmeci  bir  Tarafın,  davanın  bir  parçası  olan  bütün  bildirimleri  ile  sözlü  ve  yazılı  beyanları, 

Mahkeme'nin  resmi  dillerinden  birinde  olur.  Daire  Başkanı,  Sözleşmeci  Tarafın sözlü veya yazılı beyanları 

için ilgili resmi dillerinden birini kullanmasına izin verebilir. 

(b)

 

Böyle bir iznin verilmesi halinde, talep eden Taraf şu işlerden sorumludur: 



(i)

 

Daire  Başkanının  belirleyeceği  süre  içerisinde,  yazılı  beyanlarının  Mahkeme’nin  resmi  dillerinden 

birine  çevrilmiş  halini  dosyalamak.  Tarafın,  bu  süre  içerisinde  yazılı  çeviriyi sunmaması halinde,  Yazı 

İşleri Müdürü bu çeviri için gerekli düzenlemeleri yapabilir, ücret, talep eden Tarafça karşılanır. 



(ii)

 

sözlü  beyanlarının  İngilizceye  veya  Fransızcaya  tercümesinin  masraflarını  karşılamak.  Yazı  İşleri 

Müdürü bu tercümenin gerekli düzenlemelerini yapmaktan sorumludur. 

(c)

 

Daire  Başkanı,  davaya  taraf  olan  Sözleşmeci  bir  Tarafın  yazılı  beyanıyla  birlikte  verdiği  eklerin 

tümünün  veya  bazılarının  veya  konuyla  ilgili  diğer  bazı  belgelerin  tamamının  veya özetinin İngilizce veya 

Fransızca çevirisini belirli bir süre içinde sunması için talimat verebilir. 



(d)

 

Bu  bendin  üstündeki  bentler,  gerekli  değişikliğin  yapılması  şartıyla,  İçtüzüğün  44.  maddesi  uyarınca 

üçüncü  tarafın  müdahalesine  ve  üçüncü  tarafça  resmi  olmayan  bir  dil kullanılmasına uygulanır. 

5.

 

Daire  Başkanı,  davalı  Sözleşmeci  Tarafı,  söz  konusu  beyanların  başvuran  tarafından  anlaşılabilmesini 

kolaylaştırmak için, yazılı beyanın çevirisini Tarafın kendi diline veya resmi bir diline yapmaya davet edebilir. 

6.

 

Mahkeme  önüne  çıkan  herhangi  bir  tanık,  bilirkişi  veya  başka  bir  kişi,  iki  resmi  dilden  birini 

yeterince konuşamıyorsa, kendi dilini kullanabilir. Bu durumda Yazı İşleri Müdürü, bu beyanların çevrilmesi 

için gerekli düzenlemeleri yapar. 



Madde 35 ‒ Sözleşmeci Tarafların Temsil Edilmesi 

Sözleşmeci  Taraflar,  müdafi  veya  danışman  yardımı  alabilen  Temsilcileri  tarafından  temsil edilir. 



Madde 36

1

 ‒ Başvuranların Temsil Edilmesi 



1.

 

Kişiler,  sivil  toplum  örgütleri  veya  kişi  grupları,  Sözleşme'nin  34.  maddesi  uyarınca  başvurularını, 

başlangıçta bizzat kendileri veya bir temsilci aracılığıyla yapabilirler. 

2.

 

Bir başvurunun,  İçtüzüğün 54 § 2 (b) maddesi uyarınca davalı Sözleşmeci Tarafa bildirilmesini  takiben, 

Daire  Başkanı  aksine  karar  vermedikçe,  başvuran  bu  maddenin  4.  fıkrasına  uygun  olarak  temsil 

edilmelidir. 



3.

 

Daire  tarafından  yapılmasına  karar  verilen  bir  duruşmada,  Daire  Başkanı  istisnai  hallerde  başvuranın 

kendi  davasını  bizzat  savunmasına  izni  vermedikçe,  başvuranın,  gerektiği  takdirde  bir  avukat  veya  uygun 

görülen diğer bir temsilci tarafından temsil edilmesi zorunludur. 



4.

 

(a)  Bu  maddenin  2  ve  3.  fıkraları  doğrultusunda  başvuran  adına  hareket  edecek  olan  temsilci, 

Sözleşmeci  Taraflardan  birinde  çalışmaya  yetkili  olan  ve  bu  ülkelerden  birinde ikamet eden bir müdafi 

veya Daire Başkanı tarafından onaylanan herhangi bir kişi olacaktır. 

(b)  Daire  Başkanı,  istisnai  durumlarda  ve  yargılamanın  herhangi  bir  aşamasında,  şartların  veya 

müdafinin  ya  da  yukarıdaki  bent  uyarınca  atanmış  diğer  kişinin  böyle  olmasını  gerektirdiğini düşündüğü 

durumlarda,  yukarıdaki  bent  uyarınca  atanmış  diğer  kişinin  başvuranı  artık  temsil  edemeyeceğine  veya 

başvurana yardımcı olamayacağına ve başvuranın başka bir temsilci araması gerektiğine karar verebilir. 



5.

 

(a)  Müdafi  veya  onaylanmış  diğer  temsilcinin  veya  kendi  davasını  bizzat  savunma  izni  isteyen 

başvuranın,  aşağıdaki  bent  uyarınca  izin  verilmiş  olsa  bile,  Mahkeme’nin  resmi  dillerinden birini yeterince 

anlıyor olması gerekir. 

(b)  Mahkeme’nin  resmi  dillerinden  birinde  kendisini  ifade  etme  yeterliliğine  sahip  değilse, İçtüzüğün 34 § 

3  maddesi  uyarınca,  Daire  Başkanı tarafından  Sözleşmeci  Taraflardan  birinin  resmi dilini kullanmasına izin 

verilebilir. 

Madde 37

2

 ‒ Bildirim, tebliğ ve celpler 



1.

 

Temsilcilere  veya  tarafların  müdafilerine  gönderilmiş  bildirim  veya  tebliğler,  taraflara  gönderilmiş 

sayılır. 

                                                             

1

 7 Temmuz 2003 tarihinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle. 



2

 7 Temmuz 2003 tarihinde Mahkeme tarafından değiştirilen şekliyle. 



Mahkeme İç Tüzüğü – 1 Haziran 2015 

2.

 

Tarafların temsilcileri ya da müdafileri dışındaki kişilere gönderilen herhangi bir bildirim, tebliğ  ve  celbe 

ilişkin  olarak,  Mahkeme,  bölgesinde  bildirim,  tebliğ  ve  celbin  etkili  olacağı  Devletin  Hükümetinden 

yardım  alınmasının  gerekli  olduğunu  düşünüyorsa,  Mahkeme Başkanı, gerekli imkânları temin etmek için o 

Hükümete doğrudan başvurabilir. 

Madde 38 ‒ Yazılı Görüşler 

1.

 

Bu  maddeler  uyarınca,  duruma  göre  Daire  Başkanı  veya  raportör  yargıç  tarafından  belirlenen  zaman 

sınırı  geçtikten  sonra,  hiçbir  yazılı  gözlem  veya  belge  dosyaya  alınmaz.  Daire  Başkanı  aksine  karar 

vermedikçe,  öngörülen  zaman  sınırı  dışında  veya  32.  madde uyarınca yayınlanan uygulama yönergelerine 

aykırı olarak gönderilen bir yazılı gözlem veya belge dosyaya konamaz. 

2.

 

Bu  maddenin  birinci  fıkrasında  öngörülen  zaman  sınırına  uygun  davranılması  bakımından,  belgenin 

gönderildiği  tarih,  gönderinin  damgalandığı,  eğer  damga  bulunmuyorsa,  Yazı  İşleri  Müdürlüğü  tarafından 

alındığı tarihtir. 



Madde 38A

1

 ‒ Usul sorunlarının incelenmesi 

Daire  kararını  gerektiren  bir  usul  sorunu,  Daire  Başkanı  aksine  karar  verilmedikçe,  davanın incelenmesiyle 

eş zamanlı olarak ele alınır. 



Madde 39

2

 ‒ Geçici tedbirler 



1.

 

Daire  veya  gerektiği  takdirde,  Bölüm  Başkanı  veya  bu  maddenin 4.  fıkrası  uyarınca atanan  nöbetçi  bir 

yargıç,  taraflardan  birinin  ya  da  ilgili herhangi  bir  kişinin talebi  üzerine  veya  re’sen, tarafların  yararı  veya 

önlerindeki  yargılamanın  uygun  şekilde  yürütülmesi  için  alınması  gerektiğini  düşündükleri  geçici  tedbirleri 

taraflara bildirebilir.  


Yüklə 1,45 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin