89
I’İ'.'KK X A L O I.A k lN IN KİTAB VƏ K İTA BX A N A M ƏDƏiNİYYƏTİ
hcvt dcnıi.'j vo on'an yazmışdır. Hcç hir şair və xəttat h ob ki, bıı həddi aşa
hilın.mıişdir''. J>cy.\ Molıəmməd Bəka (1094/1683-cü ildə vəfat etnıişdir)
"Mirat əl-aJo/n” (“Diinyanm ayinəsi"’) əsərinə görə bu xəttat haqqında əfsanə
gəzirdi. Dcvilir ki. ”(), siihh çağından qaranlıq diişənədək işləyərək Jıər biri 10
sətirdən ikarət nıüxtəlif məzmunlu 120 mətn hazuiayıb yazmtşdır. Bununla
bərabər xoüatlar ya/dK|ları siirətli iizköçürmədən nadir hallarda danışırlar.
Ogər tuuısı bir kitabııı kolufonunda oııun çox sürətlə köçiirüldüyü qeyd
ocli’■
rso. buntı ö/ünii reklamdan çox səhviərə görə üzr istəınək kimi başa
(üşmək la/.ımdır. Ya/.ı nümunəsinin aitında oxşar işarə bildirir ki, bu
niimıınəni ycrino yctirən usta buraxılan nöqsanları özii görmiişdür.
Qcyd etmək vaeibdir ki. saray kitabxanasmın cmalalxanasında bədii
tərtibatlı əlya/m a sahosində çalışan xəttatiar və üzköçiirənlər sətir və xoü üzrə
müəyyən giindolik norma yeriııə yetirirdüər. Belo qaydanı biz XV əsrdo
Tcymuribr vo Ağqoyunlular dövründo müşahido cdirik. Yoqin ki, bc!o qavda
Solbvilor (.1502-1736) zamamnda da saxlamlmışdır. Zahir od-Din Babur
(1483-1530) özüniin •tXatirolor,,ində məlumat verir ki, Sultan Ə!i Məşhodi hor
giin I lüseyn Bayqıra üçiin otuz beyt, Əlişır Novai iiçün isə iyirmi bcyt
köçiirürdü. Görüniir, bıı tocrtibə onənoyə malikdir. Budaq Qə/vini moşhur
orob xəttatı Yaqııl Miistosimi (696/1298 vəfat etmişdir) haqqmda hekayəsində
ya/ırdı ki, o, hər giin xəlılo üçün yiiz. vozirlər üçiin yetmiş orob beyli yazırdt.
İstanbulda voqf aktları Arxivi kitabxanasında saxianılan çox maraqlı bir
sənəd günümiı/.ə qədor yaşamışdır. Yaqub Ağqoyunlunun adtna Şeyx
Mahmud Xaravi (894/1488-89-cu üdon sonra vəfat ctmişdir) tərofındən
ya/.ılmtş bu sonəddə kitabxanada qobul edilmiş normalar dəqiq göstorilir:
“IJcaldılmış fantiorin on kiçiyi Şeyx Mahmud aii kəndara hörmətlə
tozım edərok moruzə ctmək şoroftno nail olmuşdur ki, əlvazmalaniı
köçiirtiimosi üzro əiaho/rotin saray nökori (hökmdarın) və (onunj şagirdiəri
torofındon yerino yctirilən fərrnam çıxmışdir-gündo hər kos nə qodor
ya/n'.üiıdır?.. İndi, no qodər ki, bu məqsədlo Ibnnan çıxmtşdır, diinya ona
iabcdi/, qo}' onlar bədii xəirlə hər güıi 80 beyt mosnəvi, 50 beyt qozoii
yazsınlar. l anilikdən ucaldılımş (hökmdarm soxavəti ilə) bondəniz bütünlüklo
surət çıxarma ilo moşğuldur, xostəliklo əlaqodar qalıq olduğuna görə (yerinə
yclırılmomış) ımkan daxilindo çalışır. Sonra Ailahm köməyi ilo havalar
lo/ələ.şən kımı o, (yəııi Şeyx Mahmud) o qədər (Ia/.ım olan) sayda (beyt)
köçiir.ıcok ki, morhomətli nozoıior loqdir cdocok”.
(İzköçürmodo ınosnovi ııorması otıa görə artıq idi ki, yazı dörd (bozən
altı. yaxud
i ki )
siiiunda ardıcıl, x.rda xottis
y a z ılı r d i. Q o z o l, y ə n i
divan
koçurulorkon claha ç»x dıqqoUobb olunurdu. Çiinki, yazı iki siitunda iri xottb
yazılırdı. Bundan başqa qə/əlm sohilədoki ycrini i.şarolomək üçün üzköçürən
ışıno ara verırdı.
90
TÜRK X A L Q L A R IN IN K İT A B VƏ K İT A BX A N A M Ə DƏ NİYYƏ Tİ
Havanın istiliyinə edilən işarələr də maraqiıdır. Xəttatın uzun müddotli
təcrübəsi Mocnun b. M ahmud ər-Rəftqinin 909/1503-04-cü ildə tərtib edilmiş
“Rəsm əl-xətt” (“Y azının qaydast”) traktatıııda aşağıdakt formada qeyd
olunur.
Çünki, havaistidirki,
İstidon quruyur yumşaq kağız;
Miirokkob qatılaşır,
Yazı yayğııı, banrıaq tərli
Günlük ııorma şeir üçiin 130-dan 295 beytədək, bəzi hallarda 160-210
beytə qodər ola bilirdi. Məşlnır ustalar gündə 150 bcyt yazırdtlar. Nosıiə
yazjlmış əsotiər üçüıı gündiiz norması (əlyazmanm formatmdan bilavasitə
astlt olaraq) bir vərəqdon altı vərəqədək, yəni mətnin 50-100 sətrə qodəri idi.
Yuxarıda qcyd olunan qaydada tamnrmş ustalar az məşhur olaniara nisbəton
az yazırdılar.
Adİ giinlük normadan damşarkən həmişə yadda saxlamaq lazımdır ki,
hər bir konkrcl haida o. çox sayh, ikinci dərəcəli səbəblərdən də asılı o!a
biiirdi. Əlbottə, burada bu və ya digər ustamn fərdi qabiliyyəti miihiim rol
oynayırdı. Tam əm inliklo tosdiq etmək olar ki, onlar kıfayət qodər sürətlə,
səüqəii vo ay.dın ya/.trdılar. Xottat ö / ışində həmişə sifarişçıdən asılı olurdu,
nə sifariş vcrilsə onu yerinə yetirirdi. lok-tək haJlarda müştori ıcraçımn
zövqünii nozəro alaraq ona sevdiyi şairbrin şerbrindən topiu hazırkımağı
xahiş edirdi. Bu cür toplu, forma Və ölçüsündən asılı olaraq bəyan, cüng
yaxud səfino adfanırdı və XIV əsrin ortalarında dəbdo idi. Bu cür topluları
tokcə peşskar xottatlar deyil, hom də şairbr, həvəskaıiar, poeziya bilicibri
hazırlayırdtlar.
M ənbolər qeyd cdiriər ki, konkret əsərlərin üzünii köçürnıok sahəsindo
ustalar arasm da ’ixtisaslaşm a getdiyi müşahidə oiunur. Gütııan ki,^ bıı,
ü/.köçüronin şəxsi marağı vo simpatiyası, həmçiniıı onun peşəkarJıq vətdişlori
ilo olaqodar olmuşdur. Bundan başqa, əzborbnmiş sevimli osərin (nöqsaniann
vo səh v b rin bir səbəbi do budur) surəti tez və hovosfo çıxarılıı, hom də ış
yaxşt gedir. Ə lyazm alann katoloqlan göstərir ki, XV əsrin sonu XVI nsr.n
ortalannda Şirazda iki əla xətt ustası-Munim od-Din ol-Əz.had; vo Moh-m-
mədi Kazım Şirazi işbm işdir. Sonuncudaıı bizə qədər müxtəlif osorloıin otuza
yaxın kitab qalmışd? (birincidəıı iso bir qədər az). Bun!aı Nizaminin
“Xəmsəsi”, Firdosinin “Sahnamosi'\ “Külliyyatı Sədi , Hatizin Dıvam və
Carninin osərləridir. Görünür onlann köçürdükləri kitablann repcrtuan
tesadüfən
scçilməmisdir. I-Iafızin Divamndan başqa qalan butun əsərlər
hxm cə böyükdür, bu ustalarm xətti isə orta nostolikdır. Çox doqıq, y n -a m və
aydın olan bu xott böyük nəzm əsərlərinin üzünü koçurmək
1 1 ^ ,1
ən yaxşt-
9İ
TÜRK X A L O L A R IN IN K İTAB VƏ K İT A B X A N A M Ə D Ə N İY Y Ə T İ
sıdır. Homin məktob yazının az bəzək-düzokli, yığcamlığı, elcm entbıinin
yunıruluğu. ustanın böyük səmərəliliyi vo a/. tantaziyası ilə seçilirdi. Görünür,
yeni nıəktnb nməli iş maqsədilə yaranmışdır-kitabı cəld, doqıq vo aydın
köçürmnk. Əlbətto. bclə yazı torzi moktəbin nümayəndəbrinin fərdiçilıyıni
əlindən alıtdı. Ancaq onıın istchlakçılar tərəfındən bəyonilən iistiin cəhətlən
də vardı. Bu xottlə yaztlınış kitablar yiiksək bədii yazı üslubu ilə yazılan
kitablardan ucıız idi. Xəttathq-incəsənotdir. Başqa sahəlordə olduğu kimi
burada da. hər şeydən əvvəl, ustanin fordi yaradıcılığı iizo çıxmahdtr. Şiraz
moktəbindo isə kalliqrafın özünün ifadəsi başqa məktobləro nisbolən az nozərə
çarpır. Bu baxımdan Təbriz, Herat xəttatlıq moktəbi forqlonir. Bəlkə do, bu
səbobdəndir ki, xəttatlıq üzrə traktatlarda XVI əsr Şira/. ustalarımn adına rast
gəlmirik.
Üzköçürənbr özlərinin bütün şəxsi vo ailəvi sevinc vo kədərləri,
xəstəlikləri və büdrəməbri, müvəfəqiyyət və uğursuzluqları ilo adi insanlar
idi. Növboti kitabın üzərində iş başa çatdıqdan sonra prosesin gedişini
oxucularla bölüşürdübr. Onlar kolofonda özbrindon işin gedişi ib olaqədar
miixtolif faktlar və ştrixb r əlavə edərək, üzköçiirmənin yerini vo tarixini
dəqiqbşdirirbr (lıətta, astronomik term inbrdən istifadə edorək). Xəttat, qüv-
vosinin azaldığından, mənəvi voziyyətinin ağırlığından, sağlamhğının zəif-
liyindon şikayət cdir. Hərdən onlar görülmüş işin kefıyyətindən qururla söhbət
açır, bu zarnan yazının özünü nəzərdə tutmur, mətnin düzgünliiyündən, onu
köçürərkən mötobər protoqraf, aftoqrafın surətini tapdıqlarından damşırlar.
B eb iş heç do qabaqcadan şərtbşdirilmirdi. E b də olurdu ki, yazar qarşısmda
müollif olyazması qismində tam olmayan, əzilmiş, ləkoli kitab göriirdü, onda
üzköçürən protoqraf olmasa da, normal mətnin olmasmı əsas götürürdü. Bu,
özliiyündə kompilyativ-redaktor işi idi. Onun məğzi, məzmunu və son nəticəsi
barədə Firdovsinin “Şahnamə” poemasımn 1276-77-ci il tarixdo köçürülmüş
ən köhnə nüsxəbrdən birinin timsalında göstormək olar. Bozi hallarda
ü/.köçiironbr əıyazmanin kolofonunda özbrinin ovvolki işləri barədə dam-
şırlar. Məhomməd Rıza adlı bir şəxs İsmayıl Sultanın sifarişi ib
Mohəmmodabad kəndindo 10 Şaban 1187/27 oktyabr 1773-cü il tarixdo
l’irdovsinin “Şahnamə” kitabım köçürərkən qcyd etmişdir ki, bundan əvvol o,
Nizaminin “Xomsosinin” “kiilliyatı-Sodinin” “Divani Hafizin”, Caminin,
Koşifınin əsərlorinin üzünii köçürmüşdür.
Bəzon qüsurhı kitabı gotirib xəttətdan xahiş edirdibr ki, boş ycrləri
doldursun, çahşmanı yazıb başa çatdırsın. Bu zaman o, çox diqqətb osərin
lıansı hissosini köçürdüyünii doqiq göstorirdi. Köçürməni kimin başladığı ona
molum idiso, mütloq əvvolki xəttatın adı göstorilirdi. 935/1528-29-cu ildə
llctatda Firdovsinin “Şahnamə” əsorinin miniatürlü nüsxosinin tortihalı başa
çatmışdır. Üç yiiz ildon sonra bu olyazmada ovvolin vo sonluğun çatışmamaz-
92
T Ü R K XALQLARIN13N K İTA B VƏ K İT A BX A N A M Ə D Ə N İY Y Ə T İ
]lğl xeyli dərəcədə xətt boşluğu yazar Əli Osgər ol - Həmadan, torofmdon
aradan qakhnlm .şdır. Homm xəttat kolofonda göstərir ki
is mirzo
Məhəmmədm om n ı b yerino yetirilmiş, bir hissəni o özü, müəyyon 'hissosini
01 t İ
f
aZK
,
vərəqım ısə onun ba?qa şagirdi köçümıüşdiir”.
Xəttathq təcrubəsmdo oxucuya kitabm kolofonnunda ustaların’ ö/iori
tərəfındən şerlə yazılmış müraciət diqqət cəlb edirdi. Adotən bı, seir parçası
anonım olurdu və bır kıtabdan başqasına köçürərək trafarct hahnä çevriliıdi
Bu “gəzən ' şeır-trefaretlər kitab.n kolofonunda yerləşdirilirdi. Tarixi otmayan
əlyazmalann m üəyyənbşdirilm əsinə başqa elem entbrb birlikdo onlar mühüm
rol oynaya bılordıbr. XIV-XVI osrbrdo kitablarda olan qeydlərə bi-- ncçı
misal göstərək:
Kitabı yazdım, vaxt sorf etdim,
Mən olm ayanda - abidəm olacaq (bu) kitab
XV-XVII əsrləriıı əlyazmalannda yazılan rübai:
Oxucu! Mozommot eybyib qmamaməni,
Ogər bu kitabda sohvlor görsən,
Buraxıimış səlıvi düzəltginən sən,
Comordlik naminə, Allah biiir ki. həqiqət nədir.
XVII əsrin rus yazannm sö zb n ib bu rübai təəccüblü dərəcətb sosiəşir
və
oııu
təkrarlayır:
“Əgor
bu
kitab
mənim
kobudluğumdan
vo
diqqotsizliyimdən qüsuria yazıhbsa, sizə yalvarıram, moni lənəüoməyin,
bnbəliik etmoyin, səhvimi düzəldin, unutmaym, AUahm molakəsi yazmayıb.
insan yazıb, insan isə giinahsız deyil, cahiidir”. Nəhayət, XV-XVIIJ osrbrə
aid bir misal:
Qolb yorulhb, qəiəm sımb.
Burda xəttlər pıs yazılıb.
Məium olduğu kimi, sənətkarlar dairəsində oniarın rəhborhyi allında
peşəkar vərdişbri və sənətin sirrlərini öyrənərək övladiar vaüdeynlorin
məşğuiiyyotini
davam
etdirirdibr.
Üzköçürənbr,
xottatlar,
həmçinin
əlyazmaiann bədii tərtibaiçıiarı və miniatürçülor do bu onənodon konarda
qaJmırdılar. Toəssiif ki, mənbələr (Əli Çələbi, Qazı Əhməd, İskondər Münşi
və b.) bir qayda oiaraq bunu qeyd etməklə kifayətbnirlər ki, kimiıısə oğlu da
xəttat olmuşdur. Yenə də hər bir haida əlyazmalardakı kolofonlar lodqiqatçıya
hodsiz kömək göstəririər. Surət çixaranlann onlarda ctdikiəri qeydlər
Sönotkarların kimliyini təxmini də olsa müəyyən etməyə imkan ya
/aruuir.
93
TİIRK X A LQ LA R IN IN K İTAB VƏ K İT A B X A N A M Ə D Ə N İY Y Ə T İ
ƏLYAZMA KİTABININ İSTEHSALATINDA
XƏTTATIN STATUSU VƏ SOSİAL VƏZİYYƏTİ
Qeyd edildiyi kimi,minilliyin ortalannda ıslam mədəniyyəti arealında
olyazına istchsalatı iiç dildə geniş viisət almışdı. Bu kitab m əhsullanna
loləbatın u/.un müddət həddindən çox artması ilə əlaqədar idi. Əlyazma
istehsalatının uzun bir dövr ərzində statistikası - XI-XIX əsrlərdə xüsusilə
yiiksəlirdi. Buna, regionda yaranmış gərgin vəziyyətlər Əfqan hərbi yürüşlori,
Nadir şahın (1736-48)
müharibələri, Zəndlərlə Qaçarlar arasmda gedən
məhəlli müharibolər və s. mənfı təsir göstərirdi.
Bu tələbat, bunu sosial sifariş də adlandırmaq olar, səliqəli, savadlı
kitabçı xəttatlar ordusunım meydana gəlməsinə səbəb olmuşdur. Bu ordu
m üxtəlif yoüarla toplamrdı. Bu yollardan biri A.Metscm tərəfındən belə
göstərilirdi: “təhsil görmüş adamlar iş tapa bilmədikdə çörək pulu qazanmaq
üçün xəttatlıqla məşğul olurdu və kitab üzü köçürürdü. Peşəkar xəttat olmaq
üçün isə savadlı olmaq, yazmağı bacarmaq kifayət deyil, bunun üçün sürətlə
üzköçürmək, xottin dəqiqliyi və səliqəliliyi, oxucu üçün başa düşübcək xəttlə
yazmaq vərdişləri lazımdır.”
Təəssüf ki, indiki zamanda biz orta səviyyəli üzköçürənlərin necə
hazırlandığı barədə bir söz deyə bilmərik, ancaq bədii yazı ustalarmm necə
yctişdikləri barədə ümumi məlumatımız var. Təbii ki, kitab məhsullarmın
əksəriyyəti sonuncuların deyil, ortababların əli ilə yaramrdı. Əlimizdə olan
mənbələr m əhz onlar barədə bizə heç bir məlumat vermir. Bu mənbələrin
diqqətini ancaq məşhur qələm ustaları cəlb etmişdır.
Kitablarm köçürməsi ilə məşğul olan peşəkarlardan başqa, bir də dövlət
dəftərxanalarında çalışan peşəkarlar var idi. Onlar xüsusi mütəxəssislər qrupu
adlanırdı. Ustalığı, savadlıhğı, hazırhğı barədə əfsanələr söylənən katiblər
haqqında Səmərqəddən olan Nizami Əzuzi özüniin “Cahar makala” adı ilə
məşhur olan “Məcmə Ən-navadir (“Müsəlmanlann məclisi”) kitabmda
(551/1156-57) onlara xeylİ yer ayırmışdı. Biz burada saray qulluqçulannın bu
qrupuna toxunmayacağıq. Onların peşəsinə həsr olunmuş yüz əllidən çox trak-
tatın vo dorsliyin yazılmasma baxmayaraq, kargüzarın necə hazırlanması
haqqında onların heç birində məlumat yoxdur. Bu traktatlarda biz katibin
bacarıqlı vo bilikli olması barədı çoxlu məsləhətləro rast gəlirik.
Bilirik ki, orta əsr əlyazma məhsulları hədsiz çox idi. Əlyazma kitabmın
məzmunu özüniin müxtolifliyi ilə fərqlənirdi. Repertuann müxtəlifliyi və kitab
bazarında azad dövr edən kitabların çoxluğu, şiibhəsiz ki, o vaxtkı feodal
cəmiyyətinin müxtəlif zümrə və sosial qruplarm maraqlarınt əks etdirirdi.
Oıılar cəmiyyətin mədəni səviyyəsini göstərirdi. Oxucunun kitaba olan
tolabatını xottat tomin cdirdi, ona görə də bu qrup şəhərin mədəni həyatmda
94
T Ü R K X A L Q L A R IN J N K İT A B VƏ K İT A B X A N A M Ə D Ə N İY Y Ə T İ
mühüm rol oynayırdı. X əttatlann əvvəlcədən qazancları üçün, konkret sifariş
almadan az hallarda kitab yazırdılar. Buna baxmayaraq onlar müəyyən
dərəcədə əsərə maraq formalaşdırır, oxucularda ona həvəs oyadırdılar. Hər bir
oxucu müraciət edəcəyi bədii yazı nümunəsin əldə etmək istədiyi xəttatın
nəinki ünvanım bilirdi həm do o, bilirdi ki, toləb oiunan kitabı hazırda sifariş
vermək və yaxud almaq olar. Bu cəhətdən biz çox əsrlik möhkəm ənənəni
müşahidə edirik. Ərəb tarixçisi Ə1 Yaqubi (IX əsrin ikinci yarısı) yazır ki,
təkcə Bağdadda 100-ə qədər kitab satışı müəssəsi vardı. Onlarm köşklori Suk
əl-bərrakin adlı xüsusi kiicədə yerbşirdi. A.A. Semyanovun məlumatma görə,
XIX əsrin axırı-XX əsıin əvvəlbrində Orta Asiyanm şəhərlərində kitab
ticarətçibrinin “rastayi kitabfuruşan” adlı ayrıca sıraları olurdu.
B e b lik b , üzköçürən xəttatm cəmiyyətdə özünə məxsus sosial statusu
olmuş, Avropadakı və Rusiyadakı peşə həmkarlarmdan seçilmişdi. Hoqiqətən
həm Avropada (XVII), həm də Rusiyada (XVIII) əlyazma kitab istehsah kilsə
və monastrlarm vanm da xiisusi emalatxanalarda həyata keçirilirdi. Xəttatlarm
əsas kontingenti ra h ib b r idi. Bu o demək deyil ki, m uzdla və bazar üçün
işbyən adi xəttatlar vox idi, ancaq oıılann sayı rahibbrdən xeyli az idi. Rus
əiyazma kitabmm moşhur bilicisi N.N. Rozov maraqlı bir fakt haqqmda
məlumat verir. O, yazır ki, “XI-XIX əsr'iərin Sofiya kitabxanasınm 94 məşhur
kitab yazarlarmm 22-si monax, 30-u keşiş və diakonlar olmuş, qalatı 42 nəfər
özbrinin clini aidliyini göstərməmişdir. Dcmək, dini ayətbrə aid rus
kitabxaımsmda saxlam lan əlyazmalarm yarıdan çoxu din xadim bri torəfindon
yaztlmamtşdır.
Kitab istehsalatm m demək olar ki, bütün prosesinin kilsədə cəm bştnəsi
dini təşkilatm kitab repertuarımn müəyyən olunması və ciddi ideoloji senzura
qoyulması üçün imkan verirdi. Bundan başqa, savadlıhğa nəzarət bütünlükb
onun ixtiyarmda olduğundan kilsə kitabı öz m əqsədbri üçün istifadə cdirdi,
Qeyd etmək m araqhdır ki, Cənubi İtaliyada XI əsrdə bütün əlyazmaların
ancaq 3%-i dünyavi xarakterli idi. Həmin üç faizdən ikisi qramatika və lek~
sikoqrafıyaya, bir faizi isə qədim müəlliflərin əsərbrinə aid okıtntrdu.
M üsəlman Şərqində isə bir qədər başqa mənzərə müşahidə cdilir.
Feodallarm saraylannda və dövlət kitabxanalarmda daim çahşan yazı ustaları
adotən diinyavi əsərlər ilə bağh olan öz hakim brinin sifarişlərini ycrinə
yetirməkb moşğul olurdular. Avropadan və Rusiyadan forqli olaraq, məscid
və m ədrosəbrin nəzdində xəttatlıq emalatxanaları iri həcmli deyildi.
Doğrudur, Mərvdə (XII-XIII əsr) və Buxarada Sufi xanəgahlartnda kitaxana-
lar barədə m əlum atlar vardsr. Həmin kitabxanalarda İslam chkamku-ı
çərçivəsinə cıddi oməl oluranaqla əiyazmalar yaradıhr, həmçinin ilahiyyat və
sufi məzmunlu ə s ə rb r rcdaktə olunurdu. Ancaq b e b faktlar çox azdır.
Rünunla yanaşı, bir çox məscid və m ədrəsəbrdo foaliyyət göstərən
95
T Ü R K X A L Q L A K IN IN K İT A B VƏ K İT A B X A N A M ƏDƏNLYYƏTİ
kitabxanalarda l'ərdi adamlara bu kitabxanada olan əsərin üzünü ancaq özii
üçün əvozsiz köçürməyo icazo verilirdi. Ilətta elo hallaı molumdur ki,
ktilliyyat sahibbri onu b cb kitabxanalara vəsiyyət edərkən vəqtnamolərdo
xiisusi olaraq bıı voqfdon golon golirin bir hissəsini kağız və yazı bvazım atlaıı
almaq iiçün ayııırd). Bağışlanmış kitablardan hər birinin surotini çıxarmaq
arzusunda olan şəxsloro o, ovozssiz verilirdi.
Daimi xidmətdo çalışan xəttatlar kateqoriyası bu fəaliyyətb moşğul
olanların ciizi hissosini toşkil edirdi. Reqlamentlo müoyyən olunan normadan
konarda sifarişbr ycrino yetirmok iiçün onlara da şərait yaradılırdı. Hər şeydən
göriınür ki, kitab suroti çıxaranın vəziyyəti dövlət və dini nozarotdon çox onun
lıazırladığı mohsula təlabatdan asıh idi.
Orta osrlordə nisbotən məşhur şəhorbrdə homçinin ohaüsinin sayı çox
olan kondlordo kitab xəttathğının coğrafıyası fıkrimizi təsdiq edir. Bu
vəzİyyoti olyazmaların kataloqları da təsdiq edir. Xottatlarm iizköçürmo
ycrlorini qeyd etməkdon daha çox adların göstorirdilər.
Əlyazma yaradıcıhğında bu cür geniş vo hortorəfli təcrübo bizə məliün
olan normativ mənbəlordo və rəsmi sənədlərdə öz oksnıı tapmamışdır.
Monbolor genişdir, ancaq “öz” emalatxanaları haqqında molumat vcrirbr.
Burada söhbət Heratda, Təbrizdə, Məşhəddo, Buxarada, Səmərqonddə, vo
digər morkozi şəhorbrdə yerli hakimlərin, canişinbrin, iri feodalJarın vo s.
Saraylarında yüksək bodii səvivyoli kitabiarııı istehsal olunduğu emalatxana-
lardan söhbət gedir. B eb emalatxanalarda yaranan əlyazmalar ölkədə kitab
mohsulunun maştabım müəyyən etmirdi. Çünki onlarm taleyi əvvəlcodon
məlum idi. Bu nüsxələr sahibkarın kitabxanasmdakı rofdo öz yerini tuturdu.
Bundan başqa onlar ciizi miqdarda yazılırdı vo çox baha idi, ancaq varlı
feodallar
yo
şəxslər onları əldo edə bilirdibr.
B ebliklə, aydm olur ki, əlyazmalarm əsas kütləbri
bu
cür
cmalatxanalarda yaradılmırdı, ancaq kolofonlarda lakonik olaraq “haradasa
ya/.ilnuşdır” qcyd olunurdu. Bu, surətçıxarmanın coğrafiyasımn nə qədər
gcniş olduğunu bir daha sü’bııt edir. Əgər xəttatın nisbəsini, yaşa.yış yerinə
göıo loqobi cb nozəro alsaq, üzköçürmə coğrafıyası daha ua gcnişlənər. B e b
bir ükirdon u/ağıq ki, nisbə yazarın doğulduğu yerdon başqa, həm də m ütbq
onun iş ycriııi göstorir. Biz hom do nəzərə alınq ki, çox hallarda b q ə b ustaya
aUısımn yaxud babasının doğum ycrinuon do golirdi. Bütün bu hallan nozəro
alaraq, göstormok istoyirik ki, nisbo üzköçiironin iş yerini vo doğulduğu yeri
hcç də həmişo müoyyon e lm '^ ə də, xəttatm iş ycrləri barədo tosovvürlərimizi
artınr.
Orta əsrlərdo profcsional xottat hom do sifarişiə kitab surəii çıxaran vo
tokbaşma işloyon peşokardır. Bu bizə Avro’padakı “azad pcşə” adamlarını
.vuir[a(iır. Olinıizdo hcç bir mötobov molumat olmadığına görə uııian
96
T Ü R K X A L Q L A R IN IN K İTA B V Ə K İT A B X A N A M Ə D Ə N İY Y Ə T İ
birləşdirən təşkilatın yaxud, voqflərin olduğu barədə bir söz deyo bilmorik.
Miisəlman Şərqində şəhor problem brini todqiq cdən m ütəxossisbrin çoxu
b eb bir fikıi iistün tuturlar ki, sex toşkilatı formasmt xatırladan peşəkar
birlikbri XIV osrin birinci yarısından Kiçik Asİyada yaranmağa başlamışdır.
XIV əsıo qədoı sex tipli biıiikbrin olması barədə dəqiq molumat yox-
dur.Bıınunla
yanaşı,
b e b
voziyyot
üzköçürm obrin
ayrı-ayrı
şəxsi
emalatxanalarda bazar iiçiin muzdla əlyazma üzərində işlədiklorini inkar
etmir.
M əsələn, xəttat Məhomməd - Hiiseyn Dar ƏI-Mərzi Nizaminin
əsərinin üzünü köçürdüyü kolofonunda qeyd etmişdir ki, bu işi I rəcob 3 031/9
aprel 1625-ci ildə Şiraz şəhorində Lütfəllah-müzahhib emalatxanasında yerino
yctiımişdiı. Isgondər Münsi ‘ Tarixı Alamarayi Abbasi” əsorindo Qozvində
rossamlarm həm oxuduqları, həm də bazar üçün
işlədikbri
şəxsi
emalatxanalar haqqnıda molumat verir. Rəssam M ır Zeyn əI-Abidin haqqında
danışarkən dcyir: “Onun şagirdbri rəssamlıq emalatxanası (karxaneyi-
naqqaşi) açaraq işbyirdilor, ancaq o, özü şahzadəlor, əm irb r vo ağalar üçiin
işbyirdi və onların hörmətini qazanmışdı” . Sarayla sıx əlaqədə olan ustanın
konardaıı sifarişo ehtiyacı yoxdur, onun şagirdbri isə çörək pulu qazanmaq
moqsədib bazar üçiin işbm oyə mocbur idilər. Homin miiəllif başqa bir ycrdə
rossam Abd əl-C abbar haqqmda damşarkən göstərir: “ Baxmayaraq ki o,
rossamliq cmalatxanası açmışdı, ancaq vaxtınm çoxıınu om irbrin və ağalann
arasında kcçirdiyindon şəxson özü bu işə az diqqot yetirirdi: Onun oğlu Xoca
Nasir... şa g ird h rb bı'r yerdə işloyirdi”.
Sadə xəttatlarla bclo bir hal müşahidə olunursa, göriiniir, olyazmalarm
bədii tərtibatı vo m iniatürlərb bəzədilməsi sahəsindo çalışan “kitab əl işi”
ustalarımn eyni m əkanda biıbşm əsi təlob olunurdu. Doğrusu, m onbəbr
göstərir ki, bozi hallarda usta xəttat tortibatçı, miniatürçii vo üzköçiirən rolunu
oynayırdı. Ç ək ib n misallardan başqa aşağıdakıları qeyd cdək: 1. Xottat
Uüseyn b.Həson b.M əhəmməd əl-Vaiz o!-Həsoni 732/1 I V . - t i ildo “Təqvim
os-sohha kitabmm
iizünü köçürmüş vo naxışlarla bəzəmişdir; 2.LütfəlIah
b.Yohya b.M əhəmməd əş-Şirazi Qahirə muzcyindoki “‘Şahnamo” kitabmın
796/1394-cii i b üzünii köçürmiiş və illiistrasiya vermişdir; 3.1 Şalı Abbasm
istəklisi vo kitabdarı Əli l^izayi Abbasi 1022/1613-14-cii ildo Sari şohərindo
Caminin “Söhbot əi-Ə brar” poemasınm əlyazmasım köçürrnüş və kitabın
kololonunda qeyd etmişdir ki, o, surətçıxaran, miniatiirçü, rəssatn rolunu
oynamışdır; 4.Usta Məhəmməd Hüseyn Növros Dimovondi 1090/168-ci ildo
Sobvi şahzadosinin sifarişi ilə köçürdüyü “Tozkireyi-şah Təhmasib” kitabmın
kolofoııunda o, həm do kitabı rcdaktə etırıiş vo miniatürlərlə bozomişdir deyo
qcyd edir.
Ancaq bu, qobul oiunmuş qayda dcyildi vo az lıallarda haş vcriıdi.
Ai'tıq çoxdandır b c b bir hala diqqət yctirilir ki, XVI osrin 20-60-cı illoriııdo
Dostları ilə paylaş: |