4. Kassi
İranda indi Luristan adlanan bölgədə vaxtilə elamlarla protoazərlər
arasında yaşayan və m.ö. XVIII əsrdə aktivləşib ortaya çıxan kassilər də
İkiçayarasında
hakimiy
əti
ələ
alıb, tarixdə
iz
qoy
muş
q
ədim
xalqlardan
dır. Ölü
dill
ər sırasına düşən kassi
dilini b
əzi yazarlar elam
kimi, dravid dill
ərindən
sa
yır.
350
H
ər halda,
bugün-
kü
lurlar
əgər
q
ədim
lulu
(lu-
ər) boylarının farslaş-
mış qalığı deyilsə, onları
farslaşmış kassi boyları
saymaq olar.
351
Kassi
boyları
1742/1740
-
cı illərdə Dəcləni keçib İkiçayarasını tuturlar.
352
Onlar
İkiçayarasının güneyində və Azərbaycanın bəzi güney-batı bölgələrində
hakimiy
əti ələ
alıb, altı
əsrə yaxın (m.ö. XVII-XII) burada hökmranlıq et-
mişlər.
353
Vaxtaşırı Asur və Elamla müharibə edən kassilər XIV əsrin
sonunda
Elamı tutmuşdur.
Misir
fironları ilə
kassil
ərin dostluq əlaqəsi
350
Kassi v
ə elam dillərinin qohum olduğunu qeyd edən İ. M.
Dyakonov müasir
lurları
farslaşmış kassilər sayır (Дьяконов, 1956, 121-122).
351
Antik
çağ yazarları kassilərin adını kissi şəklində verir. Bu adı kaspi və qaşqay etno-
nimi il
ə müqayisə etmək istəmişlər, lakin bu etnonimlər oxşar olsa da, ayrı-ayrı xalqla-
rın adını bildirir (Azər xalqı, 200); Kaspi adı xəzər sözünün dialekt variantı, qaşqay isə
kassil
ərlə eyni çağda tarix səhnəsinə çıxan (Kiçik Asiyada) türk boyudur və onların Fars
bölg
əsinə gəlişi kassi tarixindən sonrakı çağlara aiddir.
352
ИДВ, 1988, 66
353
Balkan,
1954; Мирзоев, 1997, №1-2.
201
qurması haqqında yazı nümunələri qalmışdır. XIII əsrin sonlarında Babilə
dalbadal Asur-Elam
hücumları başlayır, kassi sülaləsinin burada
hakimiy
ətinə 1157-də son qoyulur. Kassi hakimiyəti illərində Elamdan
yuxarı kassi ərazilərində
silahlar,
b
əzəkli
qab-qacaq
çeşidləri,
cizgi-r
əsm
s
ənətində
«an» üslubunun ilk nümun
ələri formalaşır. Hər halda, kassilər
İkiçayarasında böyük mədəniyətə əliboş qoşulmamışdılar.
Kassi çağında metalişləmə sənəti gəlişmiş və gözəl bəzək əşyaları
ortaya çıxmışdır. Olsun ki, «Luristan sənət əsərləri» də həmin çağda for-
malaşıb. İkiçayarasında kassilərdən öncə mövcud olan kudurru gələnəyi
kassi ça
ğında geniş yayıl-
dı. Əslində, kudurru bölgə
b
əylərinə və iri feodallara
aid
ərazilərin sərhəddinə
qoyulan sınır
b
əlgə daşları
idi. Üz
ərinə müxtəlif sim-
vol v
ə damğa həkk olunan
kudurruların özü qalmasa
da, çoxlu kiçik kopi
yaları
qalmışdır.
354
Kudurrulardan birinin
üz
ərindəki qaval
v
ə saz
çalanlar
d
əstəsi
diqq
əti
c
əlb edir:
Başqa bir kudurru üzərində isə akadca yazıda hədiyələr sırasında
sattuk sözü v
ə
«
Şamaş (
=
Gün
əş)
tanrının gəlini» türkcə Ay sözü ilə veril-
mişdir. Sumercə Utu, akadca Şamaş adlanan Günəşin xanımı (arvadı)
Nanna
İkiçayarasının güneyində olan Sippar şəhərində də Aya adlanırdı.
355
Az
ərbaycanın
güney bölg
ələrindəki lulu boyları ilə təmasda olmuş
kassil
ər qonşularından at bəsləmə, atçılıq sənətini öyrənmişdilər.
Onlar
İkiçayarasına gələndən sonra burada öncə yük və cəng arabalarına qoşu-
lan eşşək və qatırlar atla əvəzləndi. Qarabağ atı, Ərəb atı deyimləri kimi,
atçılıqla bağlı bir kassi yazısında Kaşakti, Urzi-qadadi, Kurukşe-buqaş,
Timiraş, A(g)kriyaş, Xam-atti sözləri (adları) işlənir.
356
354
Günaltay, 1987, 530, 555-556.
355
ИДВ, 1983, 281, 433.
356
Balkan, 1954; Burada
qaşqa ( kaşka-atı? və ya urzi-qadadi modeli ilə Kaş-akdı?),
temir, kurukça,
buqaş, ayqır (aykri) və ya aq-kır (ağboz), xam at kimi sözlər görünür.
202
Kassil
ər bir neçə əsr tabeliyində saxladığı İkiçayarası xalqlarından
m
ədəni inkişaf baxımından aşağı səviyədə olduğu üçün sumer və akad
dilin
ə təsir edə bilməmiş, əksinə, vaxtilə qutların Sumerdə üzləşdiyi du-
rum kimi, h
əmin dillərdə yazıb-oxumağa məcbur olmuşdur. Ona görə
d
ə, kassi dövrünə aid yazılar azdır. Bu sənədlərdə kassi çarlarının adına,
b
əzi kassi sözlərinə və toponimlərinə rast gəlmək olur. Yalnız sözlük
kimi t
ərtib olunmuş ikidilli kiçik bir yazıda 50-yə
q
ədər kassi sözü və bir
neç
ə tanrı adının akadca qarşılığı verilmişdir:
357
daqiqi
yaşu
yanzi
kukla
kuri
kadaşman
-
göy, s
əma
-
yer
-
çar
-
qadın qul
-
çoban
-
etibar
simbar
maşxu
marxu
naşbu
mali
meli
-
oğlan, gənc
-
tanrı
-
baş
-
adam, xalq
-
adam
-
qul
Kassi
çağında yazılmış akaddilli sənədlərdə Azərbaycanla bağlı bəzi
m
əlumatlara rast gəlmək olur. Kassi-türk paralellərinin müqayisəsi isə
az
ər türklərinin (protoazərlərin) dili baxımından maraq kəsb edir. Belə ki,
kassi dilind
ə önqoşma
olsa
da,
sözl
ərdə bitişkən
(iltisaqi)
quruluş
görünür,
şəkilçilər söz kökünə qoşulur; kuri və kaş kökünə qoşulan şəkilçiləri
örn
ək üçün ayıraq:
kuri-turqu
kuri-yani
kuri-qalzu
kuri-
maş
kaş-ak
kaş-ti
kaş-til-li
kaş-til-yaş
B
əzi yazarlar bir neçə elam-kassi ortaq sözlərinə əsasən bu dilləri qohum
sayır. Lakin həmin paralellərə turk sözlərini də əlavə etmək olar: «səma» -
kiki (elam), da-gigi (kassi), gög (türk); «qorumaq» - kuri (kassi), qoru
(türk)
v
ə s.
Doğrudur, elam-türk, kassi-türk paralelləri vardır və bu təbii
sayılmalıdır, əgər belə ortaq sözlər olmasaydı, bu halı qəribə saymaq lazım
g
ələrdi, çünki lulu, qut, turuk, subar və sair türklərlə kontaktda olmuş
elam v
ə kassilərin dilində «türkizm» normal haldır.
Ancaq bir neç
ə
türk-
kassi ortaq sözün
ə əsaslanıb,
bu dill
ərin qohumluğundan yox, onların
əlaqəsindən danışmaq olar, çünki bu dillər arasında tipoloji fərq
qabarıqdır. Türk dillərindən fərqli olaraq, kassi dilində da-gigi
(s
əma), da-
kaş (ulduz) kimi önqoşma ilə işlənən sözlər vardır və söz birləşmələrində
t
əyin edən söz, təyin olunandan sonra gəlir:
Kuri-Turqu (çoban turqu) - «Turqu
çobanı»
357
Balkan, 1954; Celilov, 1997; Az
ər xalqı, 2000, 119-121.
203
Me-Turqu (
qız-turqu) - « Turqu qızı»
Kadaşman-Turqu (etibar turqu) - « Turqun etibarı»
Meli-
Şixu (qul-Şixu) - « Şixu ( tanrının) qulu»
Kassi-türk münasib
ətində də qohumluq görünmür. Belə ki, kassilər
qut, lulu, turuk
ərazilərinə hücumlar etmiş,
Az
ərbaycanın güney-batı böl-
g
ələrində tutduqları yerlərə kassi boylarını yerləşdirmişlər.
Bu
baxımdan,
özünü «
Şukamun tanrının işıqlı soyundan» sayan kassi çarı II Aqumun
ünvanı (titulları) diqqəti çəkir:
358
LUGAL Kaš-ši-i u
3
Ak-ka-di-i
LUGAL
KUR
KA
2
DİNGİR.RA
Kİ
ra-pa-aš-tim mu-še-ši-ib
KUR
Aš
2
-nu-na-ak UKU
MEŠ
DAGAL
MEŠ
-tim LUGAL Pa-da-an
u Al-ma-an LUGAL
KUR
Gu-ti-i
UKU
MEŠ
sak-la-a-ti LUGAL maš-
ta-aš-kin kib-rat ar-ba-`i mi-gir
DİNGİR GAL.GAL.LA a-na-ku
Akad v
ə kassi çarı,
Babil ölk
əsinin çarı,
çoxlu
xalqı geniş Aş-
nunak m
əmləkətinə
yerl
əşdirən,
Padan v
ə
Alman
çarı, ağılsız
qut
ların çarı, dünya-
nın dörd tərəfini
idar
ə
ed
ən,
böyük
tanrıların
arzusu - m
ən.
Bu titulaturada
işlənən «
ağılsız qut xalqı
» deyimi onu göst
ərir ki,
kassil
ər türk ( qut) deyil və həm də bəzi qut bölgələrini işğal etmişlər.
Burada
işlənən Alman (əslində, Alban) adını Forrer müasir Süleymaniyə
bölg
əsindəki Xolvan ilə eyniləşdirir. Bəzən bu adı Dəclənin doğusunda,
Diyala
çayının yuxarı axarında olan Yasubudakı Arman şəhəri ilə də qarı-
şıq salırlar.
359
Kassi
çağında həmin Armandan güney-batıda Uqarsalu-
dakı Arman dağı da vardır və hər iki toponimin olduğu ərazi qədim
Az
ərbaycan boylarından olan luluların güney-batı bölgələri idi.
Kassil
ərin köçüb yerləşdiyi ərazilərin toponimləri sırasında Akriyaş, Bit-
Buritaş
(
Burutaş),
Bit-Albada
yeradları, Arman,
Kaştila və «qartal» anlamı
bildir
ən Xaşmar dağadları vardır.
Kassil
ər
Sumeri
Kardunyaş
(Karadun-
yaş)
adlandırırdı.
360
358
Balkan, 1954.
359
Дьяконов,
1956, 126, 129 (2-ci qeyd).
360
luqal K
ā. dingir.qa
Kİ
lugal Ki.en.gi
Kİ
lugal Uri
Kİ
(.bi) lugal ka-
aş-şi-ú lugal ka-
ru-du-ni-ya-
aş (Balkan, 1954, 96); Kassicə kara-dun-yaş adının tərkibindəki sözlərdən
yal
nız birin mənası - yaş («yer») bəllidir.
Əgər müəyyən olunsa ki, kara- dun kass
204
Kassi
çar
adları sırasında Qandaş,
Aqum,
Kaştiliaş,
Kadaşman,
Urşi-
qurumaş, Karaindaş kimi adlar işlənir. Belə ki, son adın (ka-ra-in-ta-aş)
q
ədim türkcə qarın-da-eş
(
qardaş) modelinə
uyğun gəlməsi diqqəti
ç
əkir.
Qaynaqlarda rast g
əldiyimiz Burra-Alban,
Buritaş,
Karintaş,
Sibar-
Buqaş,
Ulam-
Buriyaş,
Karzi-Yabku,
Me-Turqu,
Kuri-Turqu,
Amma-ana Marduk,
Albada kimi kassi
şəxs adlarının tərkibində
türk
antroponimiyasında işlə-
n
ən sözlər vardır: alban, alp-ata (alb-ada), ata-ana, qardaş (karintaş), su-
bar (sibar), yabqu, börü (buri), qoru (kuri), turuq (turqu), ulam.
361
Kassi dili üzr
ə tanınmış uzman K.
Balkan
yazır ki, kassi çarı Kuri-
qalzunun
adı ikidilli sözlükdə akadca
«kassi
çobanı»
(
m
Re-`e-i
kaş-şi-i)
kimi
t
ərcümə
olunmuşdur,
burada
kassic
ə
qalzu
akadca
kaşşu adı ilə ve-
rilmişdir.
362
Dem
əli, kassilərin özadı qalzu imişsə, onda
kassi
adı onlara kənardan verilən etnonim ola bilər.
363
Kassi
boylarından
bazi,
xaşmar
(qartal)
adları bəllidir.
İ.
M.
Dyakonov karziyabku soyunu da kassil
ərdən sa-
yır.
364
Lakin R
əşidəddinin qələmə aldığı «Oğuz» das-
tanında Tokuz-Yabku, Dib-Yabku adlarında olduğu
kimi,
Karzi-Yabqu
adında
da
türkc
ə yabqu titulu karzi
(qars)
boyadına qoşulmuşdur. Madada karsi-but (karzi-
boyu) etnonimi H
əmədandan yuxarıda göründüyü kimi,
sonralar Az
ərbaycanın müxtəlif bölgələrində təkrar
olunur. Kassi
çağında Karzi-bara-taş
etnotoponimind
ə
olan karzi
boyadı «karzi yabqusu»
an
lamındakı
Karzi-Yabqu (
m
Kar-zi-Ya-
ap-ku)
adında da işlənmişdir.
365
dilind
ə «qara-don» anlamındadır, onda Sumerə kassilərin «qaradonlu yeri (ölkəsi)»
anlamında bir ad verdikləri ortaya çıxar.
361
Buradakı alban, subar, börü, turuq etnonimləri, alp, ata, ana, qardaş sözləri, yabqu
titulu h
ər bir türk üçün aydındır.
Meli-
Şibaru
«
Şimal adamı
(=Subar)»
kimi
verilir:
m
LU-
d
Şi-i-ma-li-ya (Balkan, 1954, 70); Ulam-Buriyaş «Buriyaşın dayağı» adındakı ulam
sözü d
ə qədim türk dillərində «dayaq», «arxa» anlamında işlənmişdir (ДТС, 608).
362
Balkan, 1954, 2.
363
Əgər sübut olunsa ki, qalzu boylarının dravidlərlə qohumluğu var, o halda
qalzuların Elamdan doğuda yerləşən dravid Atayurdundan gəlib, indiki Luristana
yerl
əşəndə yerli kas etnonimi daşıdıqlarını düşünmək olar. Tarixdə belə hallar çox
olmuşdur.
364
Дьяконов, 1956, 137.
365
Balkan, 1954, 61.
205
Kassi dilind
ə «çar» anlamında nula və yanzi sözləri vardır.
Olsun
ki, bunlardan birincisi kassil
ərin öz sözüdür, ikinci yanzu isə yabqu sözü
kimi, qut v
ə ya lulu boylarından alınmışdır. Çünki bu titulu daşıyanlara
sonralar kassi m
əskənlərindən çox uzaqda və Urmu-Van hövzəsində rast
g
əlinir. Kassi çarları soyunun himayədarı kimi verilən İmmiria teonimi
d
ə diqqəti çəkir.
366
Şəxs adlarının tərkibində işlənən kuri (kuru) sözünün kassi dilində
«çoban» (qoruyan) anla
mı daşıdığını nəzərə alsaq, Kuriuş, Kuruş (ilk pers
çarı da bu adı ləqəb kimi götürmüşdür), Kuri-yani adlarındakı «qoruyan»
anlamının Kuri-Turqu (Durqu) adında da «Türkün çobanı», «Türkü qoru-
yan» m
ənası labüddür, çünki adın semantikası türk etnonimini yox, Türk
teonimi ortaya qoyur.
367
Anadoluya g
ələn haylar burada Tork tanrı tapı-
na
ğına
sitayiş
etdiyi kimi,
buradan ged
ən etrusklar da
Tarku
tapınağı
g
ələ-
n
əyini İtaliyaya aparmışlar.
368
Kassi-akad sözlüyünd
ə turuxna «külək»
v
ə «göyüzü» kimi tərcümə olunmuşdur. Bu ikinci anlam doğuya gedən
türkl
ərdə Göytürk deyimində də görünür.
Gün
əş tanrısı kimi kassi
dilind
ə
işlənən Şuriyaş və Sax
teoniml
ərin-
d
ən ikincisi həm də Q. Ksenofontovun 1929-da nəşr olunan yazısında
qeyd edildiyi kimi, saxa türkl
ərinin (yakutların) baş tanrısıdır.
369
Kassi
teoniml
əri sırasında savaş tanrısı Gidar və Alban yeradı diqqəti çəkir.
Az
ə-
rbaycanda
geniş işlənən bu teonimin bir neçə Gedar-çay adında izi qalmış,
h
əm də Azərbaycandakı alban boylarının soybabası sayılmışdır.
370
Kassi
teonimi Xudha is
ə türklərin Qut, Quday teonimidir və Elam ərazilərinə
g
ələn perslər bu adı alıb, kassi formasına uyğun (Xoda) işlətmişlər. Əhə-
m
əni çağına
v
ə
İskəndərin yürüşünə
q
ədər Babil
il
ə
H
əmədan arasındakı
366
Дьяконов, 1956, 134; Bu,
qut elb
əyi
İmranum adındakı türkcə imrə sözünü və imir
türk
boyadını xatırladır.
367
Doğrudan
da,
m.ö.II-I minill
ər boyu bu teonim
d
Turqu,
d
Turxu,
d
Tarqu
şəklində
Ana-
doluda v
ə İkiçayarasında geniş yayılmışdı. Ona görə də kassi çağı yazılarda işlənən
Turqu teonimi kassi sözü deyil, h
əmin çağlarda Urmu yaxasındakı turuq (türk) boyadı
il
ə bağlıdır. Ümumiyətlə, həmin çağlarda Ön Asiyada teonimin etnonimə və əksinə,
teonimin etnonm
ə çevrilməsi olayı dəbdə idi: Asur asurların, Kaşşu kassilərin, Hurroxe
hurril
ərin, Amurru amoreylərin tanrısı sayıldığı kimi, Xuda (Qut) qut boyunun, Azar azər
boyunun, Turuk/Turqu da turuk (türk) boyunun himay
ədarı kimi qəbul olunurdu.
368
Хоренаци, II, VIII; ИА, 1980, 71; Немировский, 1983, 214-215.
369
Ксенофонтов, 1929, 100.
370
Kalankatlı, 1983, Акопян, 1987, 264.
206
Zaqros
dağlarında qalmış güclü kassi tayfaları vardı. Hətta, İran şahları
buradan keç
əndə onlara hədiyə adı ilə torpaqbasdı vergisi verirdi.
Urmu gölünd
ən batıda Kilizi bölgəsində baş verən asur-kassi vuru-
şu göstərir ki, kassilər bəzi çağlarda Ərbilə qədər yuxarı qalxmışlar.
Ona
gör
ə də,
Az
ər xalqının etnogenezində bəzi türkləşmiş kassi boylarının işti-
rak etm
əsi istisna olunmur. Hətta,
ola bil
ər ki, m.s.
XIII
əsrdə Sibirin Udi
mahalında qeyd olunan kara-kas, sarıq-kas və kaş etnonimləri doğuya
köç
ən türk boylarına qoşulan və onlara qarışıb türkləşən bəzi kassi boyla-
rının adını əks etdirir. Bu baxımdan, kassilərin Gün tanrısı Sax ilə yakut
(saxa)
xalqının baş tanrısı Sax arasında da əlaqə
ola bil
ər.
H
ər
halda,
doğu
türkl
ərlə olmasa da, protoazər boyları ilə qonşuluqda olan kassilərin sıx
əlaqəsi onların dilində xeyli türk sözlərinin işlənməsinə səbəb olmuşdur.
5. Dravid
Bugün,
əsasən Hind yarımadasının güney bölgələrində yaşayan 25
qohum xalq draviddilli etnos kimi
tanınır. Dravidlər vaxtilə Hindistanla
İran arasındakı ərazilərdə
formalaşmış, protodravid dili IV-III minillərdə
dağılanda bu tayfaların
bir
qismi
ilkin Atayurda
yaxın bölgələrdə qalsa da,
əksəri m.ö. II minildə Hind
yarımadasına
köç
müşdür.
371
Protodravidl
ərin bu bölgədə
qal
mış quzey-batı qolundan
brauil
ər
bugün
Əfqanıstanda, Pakistanda
,
İranda yaşayır.
Veril
ən sxemdən
görün-
düyü kimi, dravidl
ərin ilkin
Atayurdu Elama
yaxındır.
Bu
baxımdan,
elam dilil
ə
dravid dili
arasında
qohum-
luq
əlaqəsinin olması müm-
kündür. Dravidl
ərdən kiçik
bir qrupun Türkm
ənistanın
güneyin
ə köçməsi arxeoloji
v
ə antropoloji bəlgələrdən
b
əllidir, onların Azərbay-
cana g
əlməsi haqqında isə
b
əlgə və bilgi yoxdur.
Çox
güman
ki,
dravid-türk
əlaqəsi qədim
371
Андронов,
1978, 9.
207
çağlarda birbaşa olmamışdır, olsa da, dolayısı ilə elamlar vasitəsilə
mümkün idi. Dravid dili il
ə türk dilləri arasında ortaq paralellərsə
sonralar, y
əni türklərin Hindistana gedib, orada dövlətlər yaratdığı
çağlarda ortaya çıxmışdır. Bəzi dravid dillərində rast gəlinən sĩpur
(süpürg
ə), urukĩ(kəndə), es-(əzmək), cūŗ- (görmək), cūŗemen (baxıram),
karan (qara) sözl
əri təsadüfi oxşarlıq da ola bilər. Yalnız tipoloji
baxımdan, azər dilindəki uşaq-muşaq modeli ilə düzələn sözlər kimi,
dravidc
ə apaŗ (ev) və apaŗ-mupaŗ, ĩt (danışıq) və ĩt-mĩt, kūţel (inəklər) və
k
ūţel-mūţel tipli sözlər işlənir.
372
Elam-kassi v
ə sonrakı lurların dravid
boylarından sayılması
fikri
guman
şəklində
ir
əli sürülsə də, brauilər kimi,
İranın güney-doğusunda yaşayan farslaşmış bəlucların da draviddilli
boylardan
qalması şübhə doğurmur.
6. Pers (Ari
boyları)
Bugün pers (fars)
adı
il
ə tanınan xalqın türklərlə əlaqəsini şərti ola-
raq üç m
ərhələyə ayırmaq olar: Azərbaycanın güney qonşuluğunadakı
Elam v
ə Bars ərazisinə gələnə qədərki dövr; Mana çağından İslamaqə-
d
ərki dövr; İslamdan sonrakı dövr. Əlbəttə, mövzumuzla bağlı bizi ikinci
dövr
maraqlandırır, lakin pers-türk əlaqəsinə
aydınlıq
g
ətirmək
üçün
ön v
ə
son
dövrl
ərə
d
ə
azacıq ekskurslar etmək lazım gəlir.
Bu x
əritə-sxemdə göstəril-
diyi kimi, «pers köçü» Qara-d
əni-
zin quzeyind
ən başlanıb, Xəzərin
yuxarı yaxasından keçərək, Əfqa-
nıstanın Herat (Areya) bölgəsinə,
oradan da o
çağda Qırmızı dəniz
adlanan Fars
boğazı yaxasındakı
Bars (Fars) bölg
əsinə və Elamın
ərazilərinə gəlib çatan marşrutla
ir
əliləmişdir.
373
Sxemd
ə çıxış
v
ə
son duraq
(
qırmızı
dair
ələr) arasın-
dakı
m
əsafəni
t
əxminən
1000 il
ə
372
Андронов 1978, 104, 286, 303, 305, 440; Görkəmli türkoloq K. M. Musayevin ver-
diyi türk-dravid paralell
əri isə sanskrit dili vasitəsilə dravid dillərinə keçmişdir. Dravid-
l
ər bəzi türk sözlərini Hindistanın quzey-batısında yaşadıqları çağlarda bura gələn
saqa boy
larından da ala bilərdi (Мусаев, 1984 149-153).
373
İ. M.
Dyakonov
Midiyanın (Mada) doğu bölgələrinə irandilli tayfaların Orta Asiya-
dan g
əldiyini qeyd edir (Дьяконов, 1956, 139).
208
(m.ö.
II minilin
əvvəlindən I minilin əvvəlinə qədər) keçən bu maldar
köç
ərilər nəhayət gəlib, Azərbaycanın güney bölgələrinə qonşu olan
Kassi
ərazilərindən güneydə yerləşdilər.
Riçard Fray
yazır: «Perslər ilk dəfə Yaxın Şərqdə görünəndə artıq
babillil
ər və misirlilərin çiynində çoxəsrlik keçmiş tarix vardı».
374
H
əmin
tarixd
ən
sonrakı
dövrü is
ə Strabon belə şərh edir: «Perslərin
yaşayış
m
əs-
k
ənlərinin böyük hissəsi Babil
v
ə
Susil
ərdən aşağıda Qırmızı
d
əniz yaxa-
la
rında idi. Mada dövlətinin süqutundan sonra isə perslər bu dövlətin sınır
bölg
ələrini də özlərinə tabe etdilər».
375
Bu
ərazilərə perslərin gəlmə xalq olması fikrini heç kim inkar etmir,
Az
ərbaycanın güney bölgələrinə onların sızması isə m.ö. IX əsrdən sonra
başlanmışdır.
376
Artıq həmin çağdan asur yazılarında da pers onomastikası
görünm
əyə başlayır. Ancaq perslər bura gəlib çıxana qədər, yuxarıda de-
yildiyi kimi, on
əsrlik yol boyu nəsillər dəyişə-dəyişə mürəkkəb
bir tarix
yaşamışlar.
Bu
q
ədim tarixi nəzərə almadan türk-pers əlaqələrinə
düzgün
yozum verm
ək çətindir. Həm də, siyasətdə olduğu kimi, elmdə də arilər
adının spekulyasiya vasitəsinə çevrildiyini diqqətə almaq lazım gəlir.
377
Herat bölg
əsinə gələnə qədər protoperslərin hansı adı daşıdığını
ya
zılı bəlgə olmadığı üçün bilmirik. Yalnız Herat bölgəsinin Areya, bura
g
əlib yerləşən tayfaların isə ari (arya) adlanması bəllidir. Bir neçə əsr
Areyada
yaşayıb çoxalan bu ari boyları m.ö.
XIII
əsrin sonlarında iki
əsas qola ayrıldı və bu qollardan biri Qəndəhar üzərindən dravid xalqla-
rının ərazilərinə girdi. Dravidlərin çoxu Hind yarımadasına çəkildi, bir
qismi d
ə bu gələnlərə qarışdı. Areyadan çıxan və «hind» (hindli)
adlanan
h
əmin qol artıq m.ö.
XII-XI
əsrlərdə Hindistanın quzey-batı və mərkəzi
bög
ələrinə
yerl
əşmişdi.
Areyadan
çıxan ikinci ari qolu
is
ə güney-batı
isti-
qam
ətində gəlib, Bars bölgəsinə yerləşəndən sonra «pars» (barslı) adı ilə
tanınmışdır.
Sonralar bu
adı yunanlar pers,
ərəblər isə fars şəklinə salmış-
374
Фрай, 1972, 86.
375
Strabon, XI. 13. 9.
376
Оранский, 1988, 55, 67; ОИЯ, 1979, 45.
377
İran alimi N. Purpirar doğru olaraq, guya yüksək ari irqinin İrana mədəniyət gətirdi-
yini dey
ənlərə etiraz edərək yazır ki, əsrlər boyu uyğun coğrafi şəraitdə yaşayan yerli
tayfalar n
ədən öz inkişaf və qalxınmaları üçün Rusiyanın orta steplərindən gələn, savaş
v
ə qan tökməkdən başqa heç bir mədəni, ziraət, kultur və yaradıcılıq təcrübəsi olmayan
axınçı mühacirləri gözləməli imişlər? Bu fərziyələr yalnız təəssübkeş «Avropasentrik»
görüşlərin ürünü idi
v
ə
nasistl
ərin cinayətlərinə zəmin yaradan bu arilər əfsanəsini hal-
hazırda heç bir tədqiqatçı məqbul saymır (Purpirar, 2002, 115, 121).
209
lar.
Persl
ər özadı
olan ari
etnonimi il
ə
önc
ə kiçik
bir
bölg
əni
İran
(Aryan)
adlan
dırmışlar. Beləliklə, hazırda hind-iran dilləri deyəndə, Areya çağın-
dan sonra müxt
əlif dialektlərə ayrılmış ari dili nəzərdə tutulur. İndi irani
dill
ərin
Pakistan,
Əfqanıstan, İran,
Az
ərbaycan
v
ə sair
ölk
ələrdə müxtəlif
qolları və dialektləri vardır.
378
Az
ərbaycanda ilk dəfə ari boyunun adı m.ö.VIII əsrin sonuna aid
asur
yazısında «doğudakı aribi» şəklində çəkilir. Bu ifadədəki aribi deyi-
minin türkc
ə lulubi, ellipi, kasbi, tatabi, telebi, syanbi, barabi, turabi və
sair etnoniml
ərə qoşulan -bi (ari-bi) formantı ilə verilməsi normal haldır,
çünki asurlar H
əmədan ilə Xorasan arasına gəlib yerləşən bu
ari
tayfaları
haqqında ilk məlumatı Mada türklərindən eşidə bilərdilər. Artıq sonrakı
çağlarda Herodotun bu ariləri Mada tayfalarından biri kimi Άριζαντοί
şəklində verməsi də irani dilin formasını əks etdirməsi baxımından
(ari-
zantu «ari-boyu»)
normal ha
ldır,
çünki yazar bu sözü persd
ən eşitmişdi.
Bel
əliklə, protohindiran dilində danışan ari tayfaları Qara dənizin
quzeyind
ən çıxıb, Azaq və Xəzər dənizlərinin quzey yaxaları ilə doğuya
h
ərəkət etmişlər. Xəzərin quzeyində bu maldar tayfaların nə qədər qaldığını
bilm
əsək də, buradan keçdiklərini dəqiq bilirik, çünki finuqor boylarının
yaşadığı bu bölgədə yerli xalqla olan kontaktın izi finuqor dillərində qalmış
ari sözl
əri ilə görünür.
379
Bu
boyların Orta Asiyaya m.ö. II minilin
ortalarında
Xar
əzm quzeyindən keçdiyini
is
ə arxeoloji bəlgər
göst
ərir. Belə ki,
h
əmin çağlarda ari tayfalarının
keçdiyi
yolboyu
yaşayış məskənləri
xa-
rabalıqlara çevrilmişdir.
H
əmin minilin
son
əsrlərində
Areyadan
«hind»,
«iran»
qolları ayrılandan sonra irandilli boylar zaman-zaman yaxın böl-
g
ələrə yayılırdı. Areyada onların çoxalıb, ətraf bölgələrə yayılması m.ö. I
minilboyu davam
etmişdir.
380
Artıq həmin
minilliyin sonunda
Areya
adı-
378
Elmi
ədəbiyatda işlənən iran dilləri, hind dilləri yanlış termindir, çünki bu deyim-
l
ərin əsasında etnik yox, ərazisində çoxlu qeyri-ari dillər olan coğrafi adlar (İran,
Hind)
durur
.
Heç
olmasa,
bu terminl
əri
hindi
dill
ər, irani
dill
ər
kimi
işlətmək
daha münasibdir.
379
ETHNİC Pr., 84-89.
380
Ari
boylarının I minildə dörd tərəfə ekspansiyası başlayır (ОИЯ,
1979,
235);
Quzey
ə qalxanlar Ural-Dunay
arası
bölg
ələrə
gedir,
daha
doğrusu, neçə əsr əvvəl
g
əldikləri yolla geri qayıdır. Ancaq bu yolu doğuya arilər kimi gedənlər artıq irani dillə
batıya qayıdırdılar və ola bilsin ki, bu qayıtmada əsas səbəb onların saqa türklərinə
qoşulması idi.
Bu iranil
ər Azaq və Qara-dəniz yaxalarında yunan kaloniyaları içində
görünür v
ə sonralar iron və diqor boylarının qovuşuğundan yaranan osetlər (osetinlər)
is
ə Qafqazın dağlıq bölgəsinə çəkilmişlər. İrani və hindi qollara ayrılmadan öncə
aril
ərin ikinci Atayurduna çevrilmiş Areyadan yeni göçlərin başlaması, görünür, tunc
dövrünün sonu v
ə dəmir dövrünün əvvəlində Azərbaycanın qonşu güney bölgələrindən
Sialk «B» v
ə ona yaxın kultur dalğasının Orta Asiya və Altaya doğru miqrasiyası ilə
210
nın
coğrafi sınırları
da
böyümüşdü.
Bu haqda Strabon
yazır ki, Persiya və
Mi
diyanın bir hissəsinə qədər uzanan Ariana adı doğuda İnd çayına çatır,
quzeyd
ə baktriya və soqdiyalıların ərazilərini də
əhatə edir,
bel
ə ki, buradakı
xalqlar
azacıq fərqlərlə bir
(eyni) dild
ə danışırlar
(Strabon, XV.
2.1).
Əlbəttə, hələ Strabonun vaxtından neçə əsr qabaq 220 il davam edən bö-
yük Pers
(
Əhəməni)
imperiyası çağında irani dillərin belə geniş əraziyə
yayılması doğal idi.
İrandilli boyların yerləşdiyi Xarəzm-Xorasan və Herat-Sistan zolağı
quzeyd
ən güneyə uzanan arakəsmə kimi, vaxtilə doğuya gedən türklər ilə
Az
ərbaycanda qalmış türklər arasında bufer zonaya çevrilirdi. Areyanın
coğrafi tutumu genişləndikcə batı türklərlə doğu türklərin birbaşa əlaqəsi
z
əifləyir, bir-birindən uzaq düşürdü.
Turanın batı tərəfləri olan Xorasanla
Xar
əzm arasında
ikidilli mühitd
ə qalan saqa (sak) türkləri isə pers təsiri
al-
tında get-gedə iran dilinə keçirdilər.
İlk iran-türk qarışığı məhz burada part
dilinin ortaya
çıxmasına səbəb
oldu.
Sonralar part boyundan
çıxan türk-
soylu
Ərsaq sülaləsi böyük
Part (Parfiya)
imperiya
sını qurdu.
Alban dövl
ə-
tinin
başında da müəyyən çağlarda ərsaqlar durmuşdur.
Areyadan güney
ə enib Bars
bölg
əsində yerləşən
irani
dilli tayfalar is
ə
zaman-zaman
Elam
ərazisinə
sızıb,
Az
ərbaycanın güney
bölg
ələrinə
yaxınlaşırdı.
Yerli elam
boylarının içində
nüfuzunu
artıran pers
feodalları
gücl
ənib, bölgələrdə hakimiyəti ələ alırdı. Artıq Mana dövləti çağında
b
əzi pers boylarının Həmədan yaxınlığında görünməsi, Mada çağında isə
siyasi hakimiy
ət uğrunda mübarizə
aparması Azərbaycan
dövl
ətçilik tari-
xind
ə yeni səhifələr açdı. Mada dövlətində hakimiyəti ələ alan perslərin
Əhəməni sülaləsi imperiyanın sərhədlərini genişləndirdi. Arada Qam-Ata
adlı bir madalı qam (maquş)
çevriliş edib,
imperiyanın mərkəzini
yenid
ən
H
əmədana
köçürs
ə
d
ə, onun hakimiyəti bir
il
ç
əkmədi.
Onu
öldürüb,
haki-
miy
əti
ələ alan
persl
ərin
hegemon
luğu
İskəndərin
yürüşünə
q
ədər davam
etdi.
Altı əsr sonra İranda Ərsaq sülaləsini devirib, yenidən hakimiyətə
keç
ən perslərin Sasani sülaləsi İslamaqədər İranı və Azərbaycanın bir
çox bölg
əsini idarə etdi.
Etnik-siyasi tarix
ə bu qısa ekskursdan sonra həmin tarixə işıq tutan
qaynaqların türk-pers əlaqələrinə aid verdiyi bilgiləri nəzərdən keçirmək
lazım gəlir. Türk, pers, yunan, latın, hay və ərəbdilli qaynaqların bir qismi
q
ədim çağlardan bəhs edən mifik
r
əvayətlər,
o
biri qismi
is
ə
tarixi
olay-
larla
bağlı yazılardır. Aryrı-ayrı bölmələrdə bu bəlgələrdən bəhs edildiyi
üçün burada, öt
əri də olsa, türk və irani dilli qaynaqlara toxunaq.
Türk
dilind
ə
türk-pers
əlaqələrinə aid bəlgələr nağıl və
dastanlarda, divan
ədəbiyatı və İslamdan sonra qələmə alınmış tarixi, coğrafi, etnoqrafik
əsərlərdə, izahlı
v
ə
ikidilli sözlükl
ərdə
vardır.
Bununla
yanışı,
xalqın qan
yaddaşını,
söz
yatırını əks
etdir
ən dilin verdiyi
etnoqrafik, onomastik,
b
əlgələr və qarşılıqlı alınma sözlər əvəzsiz qaynaqdır. Mifik çağlara aid
olayları nəsil-nəsil
dastanlarda
yaşadan
türk
Oğuznamələrində «pers»
bağlı olmuşdur (Jettmar, 1956, 330-342); Batıdan doğuya yönələn bu köç ari toplumunu
ikiy
ə parçalamışdır.
211
yoxdur, çünki o zaman persl
ər yox, arilər vardı və onlar da uzaqlarda idi.
Koroğlu,
D
ədə
Qorqud
boylarında tək-tük bəlgələr isə həmin abidələrin
yazıya alındığı çağlara aiddir. Nağıl və dastanlarda Xosrov, Fərhad, saqa
soylu
Zaloğlu Rüstəm, xristian türkü Şirin,
anası türk
olan
Siyavuş kimi
obrazlar,
Simurq
quşu
v
ə devlər kimi mifik varlıqlar artıq ari birliyinin da-
ğılmasından sonrakı irandilli boylarla türklərin əlaqəsini əks etdirir.
381
Türk-iran
əlaqələri baxımından, M. Kaşğarinin verdiyi məlumatları da
diqq
ətə almaq lazım gəlir. Çünki yazar hansı türk boyunun düzgün dil ilə
danışdığını, hansının ikidilli olduğunu, hansının da iran-türk qarışığı ilə
danışdığını göstərmişdir.
382
Türk v
ə pers dilini müqayisə edən böyük
N
əvai hələ 1499-cu ildə yazırdı ki, türk əyanları pers kulturuna və pers
dilin
ə böyük həvəs göstərir, saraylarda türk hökmdarları pers dilini üstün
tutur,
lakin
türk
dili
ifad
ə zənginliyi,
sözl
ərin
çoxlu
m
əna çalarları
il
ə pers
dilind
ən daha üstündür.
Yazar bu dedikl
ərini sərgiləyən yüzlərlə örnəyi
şairanə yozumlarla ortaya qoyur.
383
Göründüyü kimi, Mahmud
Kaşğari,
Əlişir
N
əvai
kimi
Ulutürkl
ər öz soydaşlarının necə iraniləşməsi olayını
yaxından izləmişlər.
İrani dillərdə olan qaynaqların əksəri İslamdan sonra qələmə
alın-
mışdır. Lakin üzü köçürülüb redaktə olunan bu qaynaqlardan bir neçəsi-
nin
orijinalı daş və lövhə üzərində qalmışdır. Bunlar Bisutuna mixi yazı
il
ə həkk edilən böyük həcmli üçdilli yazı və
kiçik h
əcmdə olan Nəqşi-
Rüst
əm, Suz və Persopol yazılarıdır. Arada 6 əsr boşluqdan sonra bir də
Sasani
çağında pəhləvi və manixey yazısı ilə daş, möhür, sikkə və qab
üz
ərində bir neçə kiçik epiqrafik yazı var. Bu çağın ədəbi əsərləri sıra-
sında Karnamaq, Ayatkar-Zareran, Artaviraknamak və Zərdüştiliyə aid
bir neç
ə abidənin adı çəkilsə də, onlar ortalıqda yoxdur, yalnız İslamlaş-
381
İrani boylarla türklərin əlaqəsini əks etdirən ədəbiyat üçün bax:
Короглы ,1976;
1983.
382
M.
Kaşğari qeyd edir ki, ən doğru türk dili farslara qarışmayan və yabançı ölkələrə
gedib-g
əlməyənlərin dilidir. İkidilli soğdak, kəncək və arquların dili pozuqdur. Köçəri
xotan, tübüt (tibet) v
ə bəzi tanqut boyları yabançılara qarışmışdır (MK, I, 29); Görünür,
yazar
yabançı deyəndə irani dilli boyları nəzərdə tutur, çünki Xotan və Toxar bölgə-
l
ərində sonralar irani dildə yazılar tapılmışdır. Dini mövzularda olan bu yazıları iranist-
l
ərin, az qala, ən qədim ari dili kimi verməsi və özlərindən «toxar», «sak», «xotan» adlı
qondarma irani dill
ər uydurması elmdə böyük dolaşıqlıq yaratmışdır. Əlbəttə, bu yazıla-
rın dili klassik irani dillərdən fərqli olmalıydı, çünki tibet və ya türk boyunun yeni
keçdiyi irani dilin «qol-
qabırğasını» sındıra-sındıra qələmə aldığı yazı yeni bir ləhcə idi
v
ə M.Kaşğarinin gözü qabağında gedən bu proses nəticəsində yaranmış irani (soğdak?)
dilin yeni l
əhcələrini qədim dil saymaq mübahisəli olduğu qədər də, onlara türk boyla-
rından toqar, kotan və saqaların adını vermək siyasətdən elmə ikili standart gətirməkdir.
383
ML, 1996.
212
madan
sonrakı çağlarda yazıya alınmışlar. Əlimizə gəlib çatan Avestanın
b
əzi hissələri İslamdan sonra yazıya alınmış mətnlərdir. Təbii ki, burada
ilkin m
ətnlərin arxaik dili Əhəməni çağında pers, Sasani çağında pəhləvi
dili süzg
əcindən keçmiş, hər dəfə üzü köçürülən yazılara zamanın ovqatı
əlavə olunmuşdur.
Avestada
işlənən toponimlər
Madanın
doğu Raqa (Rey)
bölg
əsindən başlayıb, Xorasan üzərindən Əfqanıstan və Orta Asiyayacan
uzanır,
Əhəmənilərin ölkəsi
(Persia) is
ə bu sırada yoxdur. Avestada
topo-
niml
ər sırasındakı Urva (Yasna XIX. 18) isə Urmu ola bilər.
Önc
ə bunu vurğulayaq ki, müasir çağda Avesta abidəsi birmənalı
qarşılanmır, bəziləri bunu qədim türk abidəsinin tərcümə olunmuş vari-
antı sayırlar. Lakin diqqətə almaq lazımdır ki, əlimizdə olan Avestanın
yaşı 700 ildən o yana getmir və bugün də Avesta dinini yaşadan zərdüşti-
l
ər onu qədim irani dillərinə bənzəyən iki dialektdə qələmə almışlar.
Doğrudur, atəşpərəstliklə zərdüştiliyin qarışığı olan Avesta mətnlərində
yerli Ahura (Asar) v
ə Mazda tanrılarına sitayiş edilir və xeyir işlərlə uğ-
raşan Ahura-Mazda (Hörmüzd) şər qüvvələrin başında duran Anqhro-
Manyuşa (Əhrimana) qarşı qoyulur. Hörmüzd irandilli etnosun təmsilçisi
kimi,
turları (turanlıları) təmsil edən Əhrimana qarşıdır. Bu turlar vaxtilə
Az
ərbaycandan Orta Asiyaya köçüb, orada böyük Turan yaradan türklər
v
ə Azərbaycanda qalmış Azər türkləridir. İrani kahinlər köçərilikdən əl
ç
əkib, oturaq yaşama keçməyin, əkinçiliyin üstünlüyünü təbliğ etmək və
bu ist
əyə
mane
ə
olan
turanlıları
pisl
əmək üçün ari olmayan xalqlara,
daha
doğrusu, müxtəlif məxluqlar (devlər) obrazında verdikləri türklərə nifrət
aşılayan ideologiyanın təbliğində ən münasib vasitə kimi qapalı doqması
il
ə fərqlənən Zərdüştiliyi seçmişlər.
T
əsadüfi deyil ki, hələ xristianlığı
q
əbul etməmişdən əvvəl, yəni erməni olmamışdan öncə,
Suriyanın
quze-
yind
ən Ərmən bölgəsinə soxulan hayların içində Zərdüşt dini dərin kök
salmışdı.
384
Bel
əliklə, öncə yerli tanrıya və yerli Od kultuna köklənsə də,
əhəməni və sasani çağlarının dünyagörüşü süzgəcindən keçib, irani boy-
la
rın ovqatı əks olunmuş əlimizdəki Avesta türk mifik təfəkkürünə yad
olan bir abid
ədir. O ki qaldı, öncə zərdüştiliyin əleyinə çıxan Mada qam-
larının (maqların) atəşpərəslikdən zərdüştiliyə transferi məsələsinə, bu
bar
ədə mifologiya və dinlərə aid V Bitikdə geniş söhbət açacağıq.
Q
ədim pers qaynaqları (Avesta, Bundahişna və b.) yerli xalqlarla arilərin
savaşlarını əfsanələrlə bəzəmişdir. Hindavropa köklü «tanrı» anlamlı deus
sözünü iranil
ər dev şəklində mifik obrazlara çevirib və onlara yerli
384
Бойс, 1987, 103-104.
213
boyların adını vermişlər. Bunlardan biri, sadəcə, türkcə «boy» anlamında
olan but sözü il
ə But (But-div) adlanır, başqaları asur-urartu qaynaqlarının
da Az
ərbaycanda qeyd etdiyi «polad» boyunun (Polad-div), «zəngi»
boyunun (Z
əngi-div) adını bildirir. Düşünmək olar ki, bu model Aqaş-div
(
ağac-əri boyu),
Akuman-div ( kuman boyu), anarxiya devi kimi veril
ən
Savar-div ( suvar boyu) v
ə Azar tanrıya qarşı savaşan «doymaz», «ac» Az-
div ( az boyu)
adlarında da vardır.
385
Bu
baxımdan, qaynaqlardakı
kamara-divan (qam
ər devləri) deyimi də diqqəti çəkir.
İran bahadırları əsasən Sistan (Sakastan) bölgəsindən çıxanlardır.
Əhəməni soyundan başqa, İran şahlarını yetirən peşdadi və kavilər soyu
vardır. Avestada kavay, pəhləvi dilində kay titulunun mənşəyi iranistlərə
b
əlli deyil.
386
M
əncə, bu titul madalı Qam-Ata adında olduğu kimi, Mada
türkl
ərinin «şaman» anlamında işlətdiyi qam (kam) sözüdür və kəyanilər
(kavil
ər) sülaləsi «Avesta»da Kav-ata, Kav-i-apivaxu, Kav-i-Siyavarşan
kimi adlarla t
əmsil olunur, sonralar Key-Kavus, Key-Xosrov adları da bu
ilkin
anla
mı
mü
əyyən
q
ədər
saxlamışdır.
Q
ədim hind dilində kaví «bilgə»,
«
şaman» anlamında işlənmişdir.
387
Göründüyü kimi, qam (kam) sözü
h
ələ
ari-türk
əlaqələri çağında turklərdən alınmışdır.
Q
ədim çağlarda Dəclə yaxalarından tutmuş, Azərbaycanın müxtəlif
bölg
ələrində yayğın olan Asar məbudunun Asur şəhərində və başqa
yerl
ərdə tapınağı vardı.
Madanın güneyindəki Azari məbədi isə Strabonun
vaxtına qədər qalmışdı.
388
Bu teonimi tibetlil
ər doğuya gedən türklərdən
aldığı kimi, ari boyları da onu hələ irani və hindi qollara ayrılmadığı çağ-
da turanl
ı türklərdən almışdı. Sonralar hindi dilində Asura, irani dildə isə
Ahura kimi
işlənən bu teonim zərdüştilik dinində əsas tanrı mövqeyinə
çıxdı.
İrani toplumun hələ hindilərdən ayrılmadığı çağda
ortaq teoniml
əri
vardı: İrani Mitra, Andra, Yima; hindi Mitra, İndra, Yama.
389
Persl
ər tarix səhnəsinə çıxandan sonra türk dövlətçtlik gələnəyindəki
«qut», «qutlu» sözünün irani dilind
ə qarşılığı kimi hvarnah sözünü daima
dövl
ət
v
ə
xoşbəxtlik
simvolu
kimi
işlətmişlər.
Lakin
bu
sözün
əski
385
Eyni qayda sonralar gürcü «Rusudaniani» eposunda x
əzər-gürcü savaşlarının əks-
s
ədası kimi Xazaran-dev adında özünün göstərir.
386
Фрай,
1972, 63.
387
Герценберг,
1972, 31.
388
Strabon, XVI, 1.
18.
389
İrani xalqlar türklərdən Qud (Quday) və Baqa teonimini də alıblar.
Onlar Madada H
əmədan civarındakı yerlərlə tanış olandan sonra burada
Mana
çağından işlənən Dostları ilə paylaş: |