В статье анализируются теоретические и методологические стороны вопроса национальной и литературной принадлежности поэта XII века Низами. Всемирно известный поэт Низами жил и творил в Азербайджане, в городе Гяндже, что четко отражено и в инициале Низами, и в его творчестве. Не смотря, на существующие многочисленные историко-биографические материалы, в преддверии 870-летие поэта в России и Иране опять поднялся вопрос национальной принадлежности Низами. Кроме околонаучных и псевдонаучных «фактов», главным аргументом их является то, что Низами написал все свои поэмы на персидском языке. По мнению автора данной статьи, в этом вопросе надо различать национальные и литературные принадлежности поэта. То, что Низами писал на персидском языке, это указывает его принадлежность персоязычной, а не к персидской литературе. Надо учитывать тот факт, что в двенадцатом веке не только персидские поэты, но и поэты много других восточных народов, в том числе азербайджанский народ писали на персидском языке, чьими трудами был создан огромная персоязычная литература Востока. Низами, игравший исключительно большую роль в развитии восточной литературы, не только по своей национальности, но и по своему этническо-культурному мышлению был азербаджанско-тюркским поэтом. Понятие тюрка была для Низами осознанной моделью этнического самовыражения. Исходя из этого положения, Низами является персоязычным поэтом не только азербайджанской и восточной литературы, но и персоязычной иранской литературы. Низами, приносящий собой современные общечеловеческие и гуманистические идеи персидской литературы, одновременно освободил ее от узких национальных (антиарабских, антитюркских и антисламских) идей Фирдовси, чьим великим трудом «Шахнаме» персидская литература не могла освободиться от фольклорных традиций.