Vəfa Abdullayeva-Nəbiyeva____________________________________
132
[157,s.103]. Göründüyü kimi, bu proses sadə proses deyildir.
Belə ki, sözün qazanmış olduğu yeni məna yeni anlayışı dəqiq
ifadə etməli, eyni zamanda anlayışı və onun mahiyyətini ifadə
edən ən optimal vahid olmalıdır.
Ümumişlək sözlərin bir qrupu oxşar mənada sahə üzrə
terminləşmişsə də, digər qrupu
tam fərqli mənada sahə üzrə
terminləşmişdir. Xalçaçılıqda işlək olan naxış adları bu tip
fərqli məna əsasında terminləşməyə nümunə ola bilərlər.
Məsələn, “qadınların qulaqlarına taxdıqları qızıl, gümüş və s.-
dən qayrılmış müxtəlif formalı bəzək, tana” anlamında işlənən
sırğa, “ağzından od püskürən, insan və heyvanları udan,
qanadlı nəhəng, ya ilan şəklində
təsəvvür olunan məfhum bir
heyvan” olan
əjdaha, “dənizləri, gölləri, çayları, bulaqları
əmələ gətirən və hidrogenlə oksigenin kimyəvi birləşməsindən
ibarət olan şəffaf rəngsiz maye” anlamında işlənən
su sözləri
xalçaçılıq sahəsində naxış elementlərinin adını bildirən
terminlərdir [157,s.85].
Transterminləşmənin bir növü də peşə-sənət sözlərinin
terminləşməsi hadisəsidir. Peşə
sənət sözləri ilə terminlər
arasında sərhəd çox kiçikdir. Müxtəlif peşələrin öz fəaliyyət
sahələrini genişləndirməsi və ya onlara olan marağın artması
səbəbindən aktuallaşması nəticəsində bir qrup peşə sözləri
terminlər səviyyəsinə yüksəldi. Bir sıra
peşə-sənət sözləri isə
ümumişlək səviyyədə işləkdirlər. Onların belə işləkliyi həmin
peşə sahələrinin cəmiyyətdə çox yayılması və aktual
olmasından qaynaqlanır.
Dənizçilik, xalçaçılıq, torpaqşünaslıq
bu sayılan sahələrdən hesab olunur. Belə ki, milli dil əsasında
formalaşan dənizçilik terminləri sırasında ümumişlək sözlər