2.3. XIII-XVIII əsrlər Azərbaycan poeziyası
Azərbaycan xalqının ictimai və iqtisadi həyatında olduğu
kimi, mədəni həyatında da ayrıca bir dövr təĢkil edən XIII-XIV
əsrlərin ədəbi inkiĢafı bir neçə mərhələdən keçmiĢdir. Bu dövrün
ilk mərhələsində Zülfüqar ġirvani, Hümam Təbrizi, Səfiəddin
Urməvi, Fəxrəddin HinduĢah Naxçıvani, Fəzlullah RəĢidəddin,
Zəkəriyyə Qəzvini kimi elmin müxtəlif sahələrində çalıĢan
görkəmli alimlər yetiĢmiĢlər. Ədəbiyyat sahəsində inkiĢaf özünü
daha aydın büruzə verirdi. Mahmud ġəbüstəri, Əvhədi, Əssar,
Arif Ərdəbili bu dövrün yaradıcılıq keyfiyyətlərinə malik
sənətkarlardır. Daha çox panteist filosof olan ġəbüstəri «GülĢəni-
raz» (Sirlər gülüstanı) və baĢqa əsərləri ilə “humanist” ideyalarla
çıxıĢ edir, Allahla təbiəti eyniləĢdirir, dini ayrıseçkiliyə qarĢı çıxır,
insanın böyük, uca, qadir olduğunu söyləyirdi. Onun «GülĢəni -
raz» əsəri insana və kainata yeni əsr ziyalısının baxıĢlarını əks
etdirir. Əvhədi isə elmi dillə ifadə edilmiĢ fikirlərini daha canlı və
poetik dilə çevirir, Nizamidən sonra humanist fikirləri rəngarəng
boyalarla əks etdirməklə özünəməxsus yeni üsullar tapırdı.
XIV əsr Azərbaycan ədəbiyyatında Nizami ənənələrini özü-
nəməxsus Ģəkildə davam etdirən Arif Ərdəbili və Əssar Təbrizi isə
baĢqa yolla intibah ideyalarını əks etdirirdilər. Nizami ənənələrinə
sadiq qalaraq mənzum roman adlana biləcək poema janrının
parlaq nümunələrini yaradırdılar. Arif Ərdəbili «Fərhadnamə»də
Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri
85
bu qədim əfsanəyə yeni baxıĢlarla yanaĢmıĢdır. Daha çox çağdaĢ
mövqelərdə duraraq qəhrəmanlarını gördüyü, tanıdığı adamlara
məxsus real, həyati cizgilərlə təsvir edirdi. Gözəl astronom,
panteist filosof, Ģeir nəzəriyyəçisi və xüsusən Ģair olan Əssar isə
lirik Ģeirlərində və «Mehr və MüĢtəri» poemasında Nizaminin
daha çox romantik meyl edən ənənələrinə sadiq qalmıĢdır.
XIII əsrin axırı, XIV əsrin birinci yarısında Azərbaycan in-
tibahı yeni mühüm bir keyfiyyət qazanır - ilk dəfə Azərbaycan
türkcəsində poetik əsərlər yaranır. Ġzəddin Həsənoğlu, Nəsir Ba-
kuvi və Qazi Bürhanəddin yaradıcılığı buna ən yaxĢı misaldır.
XIV əsrin axırı və XV əsrin əvvəlləri, daha dəqiq desək, Nəsimi-
nin ölümünə qədərki dövr Azərbaycan intibahının inkiĢafında ay-
rıca bir mərhələ təĢkil edir. Bu dövrdə humanist ideallar hürufi
Ģüarlarla irəli sürülür. Hürufilik humanizmin, intibah ruhunun əsas
boyasına, təzahür formasına çevrilir [5].
«DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirəsində XIII-XIV əsrlər
ədəbiyyatının öyrənilmə dərəcəsi müasiri olan elmi-ədəbi əsərlər-
dən nisbətən yüksək olsa da, qənaətbəxĢ hesab etmək olmaz. Çün-
ki bu dövrün əsas əlaməti olan Azərbaycan türkcəsində poetik
əsərlərin yaranması prosesi təzkirədə öyrənilməmiĢdir. M.Tərbiyət
də müasirləri kimi Ġzəddin Həsənoğlu, Qazi Bürhanəddin, Nəsimi
kimi Ģairlərin adının üzərindən sükutla keçmiĢdir. Halbuki hələ
XV əsr təzkirəçisi DövlətĢah Səmərqəndi Həsənoğlunun farsca və
türkcə Ģeirlər yazdığını, əsərlərinin Azərbaycan və Rumda məĢhur
olduğunu qeyd etmiĢdir. M.Tərbiyət DövlətĢah Səmərqəndinin
«Təzkireyi-Ģüəra»sından faydalansa da, əsərindəki bir sıra digər
qeydlərindən də hiss olunur ki, bu mənbəni gərəyincə öyrənmə-
miĢdir. Ola bilsin ki, elə buna görə də mənbələrin haqqında xəsis-
liklə danıĢdığı Həsənoğlunu nəzərdən qaçırmıĢdır. Qazi Bürha-
nəddinin əsərlərinin tədqiqi və nəĢr tarixi çox da qədim deyildir.
Azərbaycan və Ġran təzkirələrində onun adına təsadüf olunmadığı
üçün «DaniĢməndani-Azərbaycan»dan da bu haqda məlumat ala
bilmirik.
Nəsimiyə gəlincə isə, onun haqqında daha çox Anadolu
Könül Nəhmətova
86
təzkirələrindən bilgilər alırıq. Ġsmayıl Hikmətin Nəsimi ilə bağlı
araĢdırmasını nəzərdən keçirdikdə Ģair haqqında məlumat verən
bir sıra təzkirəçiləri də xatırlamaq olar: Lətifi, Kınalızadə Həsən
Çələbi, Bəyani, Faiq RəĢad bəy, Məhəmməd Tahir bəy, Müəllim
Naci, Rzaquluxan Hidayət [52. 172-173].
«DaniĢməndani-Azərbaycan» əsərində bu müəlliflərdən yal-
nız Rzaquluxan Hidayətin «Riyazül-aĢiqin» təzkirəsinin adını gö-
rürük. Belə nəticəyə gəlmək olar ki, M.Tərbiyət Nəsimini bir Ģair
kimi tanımamıĢdır, çünki təzkirəsinin «Nəimi ġah Fəzlullah ibn
Əbu Məhəmməd Təbrizi» məqaləsində Seyid Ġmadəddin Nəsimi
adını bir cümlədə çəkərək üstündən keçmiĢ, təriqətlər haqqında isə
yazmıĢdır: «ġah Fəzlullahın ölümündən sonra onun fikirləri və
təriqəti bütün islam aləminə yayılmıĢdır. Əl-Əliyül-Əla, Seyid
Ġmadəddin Nəsimi və baĢqaları kimi onun caniĢinləri və naibləri
Anadoluya qaçmıĢ, bəktaĢilərin təkyələrinə və xanəgahlarına yol
tapıb, bəktaĢi təriqətinin əvəzinə hürufi təriqətini təbliğ etməyə
baĢlamıĢlar. BəktaĢilər sadəlövh, dərin bilik sahibi olmadıqlarına
görə hürufilərin fikirlərini qəbul etmiĢlər. Bu yolda bir çox qanlar
tökülmüĢ və faciəli hadisələr baĢ vermiĢdir. Onları burada izah et-
məyə imkan yoxdur» [88. 247].
Firidun bəy Köçərli də Nəsimi haqqında məlumat toplaya
bilməmiĢ, onu yanlıĢ olaraq XIX əsr ġirvan Ģairləri sırasında ver-
miĢdir. ġairi «Nəsimi ġirvani» deyərək təqdim etmiĢ və özü dedi-
yi kimi, «kəlamlarından yalnız bir qəzəlin yazılmasına ehtiva et-
miĢdir» [50. 519].
Yeri gəlmiĢkən qeyd edək ki, daha bir sıra XV-XVI əsrlər
Ģairlərinin adını «DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirəsində
görmürük. Məsələn, Xəlifə Təbrizi, ġahi, Bəsiri, Hidayət, Xəlili
və baĢqaları. Nə üçün M.Tərbiyət bu adlar üzərindən sükutla keç-
miĢdir? - sualı üzərində düĢünərkən qarĢıya daha bir mühüm sual
çıxır: Bu Ģairləri Azərbaycan ədəbiyyatından ayıran bir ortaq cəhət
varmı?
Əlbəttə ki, bu Ģairlərin türk dilində yazıb-yaratmaları
M.Tərbiyətin onlar haqqında danıĢmasına əngəl ola bilməzdi.
Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri
87
Çünki təzkirə fars dilində yazılmıĢ, əsərə daxil olan Ģeir nümu-
nələri farsca qəzəl və qəsidələrdən seçilmiĢdirsə də, müəllif XIX
əsrin yalnız türk dilində yazmıĢ olan bir sıra Ģairləri haqqında qısa
da olsa, məlumat vermiĢ, əsərinə türkcə yazılmıĢ qəzəllərdən bir-
iki nümunə də daxil etmiĢdir. Yuxarıda adları çəkilən Ģairlərin
tərcümeyi-halına nəzər saldıqda isə məlum olur ki, onlar
həyatlarının mühüm hissəsini Türkiyədə keçirmiĢlər. Müəllif bu
Ģairlər haqqında məlumatı Anadolu təzkirələrindən almalı idi.
«DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirəsinin yazılmasında isə
onlardan istifadə olunmamıĢdır. Həmçinin, Xəlifə haqqında ilk
məlumatı müasiri olan Bağdadlı Əhdi 1563-cü ildə bitirdiyi
«GülĢənüĢ-Ģüəra» təzkirəsində vermiĢdir [7.487]. «DaniĢməndani-
Azərbaycan» təzkirəsində istifadə olunan ədəbiyyatlar içərisində
adı çəkilən əsəri görmürük. Ona görə də həmin Ģairlər müəllifin
diqqətindən kənarda qalmıĢdır.
Təzkirədə XIII-XIV əsrlər Azərbaycan ədəbiyyatının digər
bir mərhələsi isə geniĢ və ətraflı öyrənilmiĢdir. Əvhədi Marağalı,
Arif Ərdəbili, Əssar Təbrizi, ġah Qasım Ənvar haqqında
təzkirələrin verdikləri bilgilərin məcmusu «DaniĢməndani-
Azərbaycan»da toplanaraq oxucularının mütaliəsinə verilmiĢdir.
Tərbiyət Əvhədinin adının Rüknəddin olduğunu qeyd edir və
məxəz göstərmir. Təzkirəyə görə, o, təsəvvüf təriqəti
baĢçılarından olmuĢ və əsli Azərbaycanın Marağa Ģəhərindəndir.
Ömrünün çox hissəsini Ġsfahanda keçirdiyi üçün onu isfahanlı
bilmiĢlər [88. 119]. Tərbiyət «Sühufi-Ġbrahim» təzkirəsinə
əsaslanaraq Əvhədinin təxəllüsünün əvvəllər Safi olduğunu, ġeyx
Əbu Hamid Əvhədəddin Kirmani ilə (vəfatı h.q. 634/1236) yaxın
olduqdan sonra isə Əvhədi təxəllüsünü götürdüyünü yazır.
Tərbiyət Əvhədinin «Dəhnamə» poemasının h.q. 706 (1306) - cı
ildə Xacə Nəsirəddin Tusinin adına, «Cami-cəm» məsnəvisini isə
h.q. 733 (1332) - cü ildə Sultan Əbu Səid üçün nəzmə çəkdiyini
söyləyir. Təzkirədə Əvhədinin 15 min beyt qəsidə, qəzəl, qitə və
tərcibəndlərindən ibarət divanı olduğu da bildirilir [88. 119.120].
«Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi»ndə Tərbiyətin Əvhədi
Könül Nəhmətova
88
haqqında verdiyi məlumatlar «müfəssəl, dürüst və qiymətli» hesab
olunur və qeyd olunur ki, «onun verdiyi məlumatlardan anlaĢılır
ki, o, Ģairin ədəbi irsi ilə mükəmməl tanıĢ olmuĢdur» [5. 233].
Görkəmli ədəbiyyatĢünas Qulamhüseyn Beqdeli Tərbiyətin
verdiyi bilgilərə münasibət bildirərək yazırdı: «Tərbiyət qısa da
olsa, Ģairin haralı olması, həyat və yaradıcılığı haqqında düzgün
məlumat vermiĢ, əvvəllər «Safi» təxəllüsü ilə yazıb-yaratmasını
da qeyd etmiĢdir. Lakin o da keçmiĢ təzkirəçilər və tarixçilər kimi
Ģairin Kirmana gedib ġeyx Əbuhamid Əvhədəddin Kirmani ilə
görüĢüb ona iradət yetirməsindən və elə bu münasibətə görə özünə
Əvhədi təxəllüsünü seçməsindən danıĢır. Halbu ki, Ģair əsərlərinin
heç birində bu haqda bir kəlmə də olsun qeyd etməmiĢdir»
[16.25].
Təzkirəçilərin və ədəbiyyatĢünasların bir çoxu Ģairin adını
Əvhədəddin qeyd etmiĢlər. Lakin heç bir məxəzə istinad etmədən
M.Tərbiyət, eləcə də «Ġslam ensiklopediyası», «Ġran yazıçısı
Hüseyn Peyman Ģairin adının Rüknəddin olduğunu göstərirlər.
Q.Beqdeliyə görə, Ģairin adının Rüknəddin yaxud da Əbu Turab
Miniməddin qeyd olunması səhvdir; əslində isə Ģairin adı
Əvhədəddin olmuĢdur. Çünki bir çox qədim mənbə və
təzkirələrdə müəlliflər onun adını Əvhədəddin yazıblar. Digər
mühüm və rəddedilməz sənəd Ģairin hazırda mövcud olub tarixi
bir abidə kimi saxlanılan qəbir daĢıdır[16.35].
Tərbiyət Arif Ərdəbili haqqında qısa məlumat verərək onun
Sultan Üveysin
*
müasiri olduğunu, ġirvanĢah Keykavusun
**
dəvətilə ġirvana gəldiyini, orada Ģahın oğlunun tədris və təlimi ilə
məĢğul olduğunu göstərir. Daha sonra isə əsərin giriĢ hissəsindən
Fərhad və onun oğlanları tərəfindən yaradılmıĢ gözəl memarlıq
əsərlərini təsvir edən parça misal gətirilir [88. 26-27].
*
Təbrizdə hakim olan Cəlayiri hökmdarı Üveys Bahadır xan (1356-1374)
nəzərdə tutulur.
**
Kavus Keyqubad 1346-1372-ci illər arasında ġirvanda hakimiyət baĢında
olmuĢdur.
Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri
89
NüĢabə Araslıya görə, burada poemanın birinci hissəsinin
bitmə tarixini bildirən aĢağıdakı sətirlər bütün əsərin qurtarma
tarixi kimi göstərilir: «Hicrətdən eyn, əlif və dal keçmiĢ seĢənbə
günü yayın axırı və ilin əvvəli idi». NüĢabə Araslı belə bir ehtimal
irəli sürür ki, ola bilsin, Tərbiyət əsərin yalnız birinci hissəsi ilə
tanıĢ olmuĢdur. Təzkirədə «Fərhadnamə» haqqında yuxarıda
göstərilənlərdən əlavə heç bir qeyd olmadığından müəllifin əsər
ilə nə dərəcədə tanıĢ olmasından qəti danıĢmağı çətinləĢdirir.
NüĢabə Araslı «Fərhadnamə» poemasının ġirvanĢah
Kavusa ithaf olunması haqqında Tərbiyətin fikrini təkzib edərək
yazır ki, əslində poema Təbriz hökmdarı Sultan Üveysə ithaf
olunmuĢdur. Görkəmli tədqiqatçı alim NüĢabə Araslı Tərbiyətin
bu yanlıĢlıqlarına baxmayaraq təzkirədə verilən bilgilərin Azər-
baycan ədəbiyyatında Arif Ərdəbili və onun poeması haqqında ilk
məlumat verən etibarlı mənbə kimi qiymətləndirərək yazır ki,
poemadan nümunə gətirilən həmin parça uzun müddət əldə
olmayan «Fərhadnamə» əsəri haqqında təsəvvür yaradan yeganə
nümunə kimi ədəbiyyat və həmçinin tarix üzrə tədqiqat iĢlərində
istifadə edilmiĢdir». Arif Ərdəbili haqqında «Müxtəsər
Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi» kitabındakı məlumatların əsasını
M.Tərbiyətin əsərində yazılanlar təĢkil edir [34. 116-119].
M.Tərbiyətin verdiyi qiymətli məlumatlardan biri də
«Fərhadnamə» əsərinin yeganə nüsxəsinin Ayasofiya muzeyi
kitabxanasında 3335 Ģifrə altında saxlanmasıdır. Müəllif özü bu
nüsxəni görmüĢ və Ģeir parçasını oradan götürmüĢdür.
M.Tərbiyət Əssar Təbrizi və ġah Qasim Ənvarın Ģəxsiyyəti
və yaradıcılığı haqqında da sələflərindən daha artıq dərəcədə
təsəvvür yarada bilmiĢdir.
Təzkirədə XIII-XIV əsrlərin görkəmli Ģairləri ilə yanaĢı bir
sıra məĢhur alimlərin, ariflərin və digər sənət adamlarının da
ədəbi-bədii yaradıcılığı iĢıqlandırılmıĢdır. Məsələn, Bədi,
Qiyasəddin Röcəc, Qütbəddin Ətiqi, Əbdülqadir Maraği,
Əbdülqahir Hərrani DiməĢqi, Əli Badamyarlı Tufarqanlı, Ətiqi
Təbrizi, Nəimi Təbrizi, HinduĢah Naxçıvani, Mahmud ġəbüstəri,
Könül Nəhmətova
90
ġəms Təbrizi, ġərəfəddin Rami və baĢqaları. Göründüyü kimi,
təzkirə XIII-XIV əsrlər Azərbaycan ədəbi-bədii, ictimai-siyasi
fikrinin bir sıra görkəmli nümayəndələri, onların əsərləri və eyni
zamanda onlar haqqında bilgilər verən qiymətli məxəzləri əhatə
etdiyindən bioqrafik-biblioqrafik lüğət kimi də qiymətlidir.
XV əsr Azərbaycan ədəbiyyatında Bədr ġirvani, Katibi,
Həqiqi, KiĢvəri, Həbibi, Qasim Ənvar, Hamidi, Marağalı ƏĢrəf və
baĢqaları səmərəli fəaliyyət göstərmiĢlər. Bu dövrdən Azərbaycan
ədəbiyyatı, əsasən, milli dildə inkiĢaf etməyə baĢlayır. Güney
Azərbaycanda Ağqoyunlu və Səfəvilər dövlətlərinin Azərbaycan
türkcəsinə xüsüsi əhəmiyyət vermələri, Səfəvilər dövlətinin bu
dildən dövlət dili kimi istifadə etməsi Azərbaycan dilinin ədəbi-
bədii dil olaraq sürətlə inkiĢaf etməsinə imkan yaradır. XV əsrdə,
əsasən ,ġirvanĢahlar və Təbriz saraylarında mərkəzləĢən Ģeir isə
yenə də fars dilində yaranırdı. ġirvan saraylarında yaĢayan Bədr
ġirvani və Katibi ġirvanĢah hökmdarlarının mədhinə həsr edilmiĢ
qəsidələr yazırdılar. ġahcahan (1436-1468) özü də fars dilində
Həqiqi təxəllüsü ilə Ģeirlər yazır, əsərlərini farsca yaradan
sənətkarlara sarayında hörmət göstərirdi.
XV-XVI əsrlərdə bir çox Azərbaycan Ģair, rəssam və
alimlərinin Türkiyəyə köçdüyünü görürük. Bunların bir hissəsi öz
ölkəsində vaĢ verən siyasi hadisələrlə razılaĢa bilmədiklərindən öz
vətənlərini tərk edir, bir hissəsi isə Türkiyə dövləti Azərbaycanın
mühüm mədəni mərkəzlərini müvəqqəti iĢğal etdiyi zaman zorla
köçməyə məcbur edilirdi. XV əsrdə Hamidi, HaĢimi, XVI əsrdə
Süruri, ġahi, Bidari, Səhabi, Pənahi, Hafiz, Xəlifə, Xəzani (Əsiri),
Həsiri, Mir Qədri kimi Ģairlərin Türkiyəyə köçüb, yaradıcılıqla-
rının müəyyən hissəsini orada davam etdirdiklərini görürük.
Hələ XV əsrdə özbək Ģairi ƏliĢir Nəvainin (1441-1503) baĢ-
çılıq etdiyi ədəbi məktəbin Ģöhrəti Yaxın ġərqdə yayıldığı bir
zamanda Azərbaycan Ģairlərinin müəyyən hissəsi Herat Ģəhərinə
köçmüĢdü. Lakin XVI əsrdə Səfəvilər dövlətinin təĢəkkülü ilə əla-
qədar olaraq Azərbaycan mədəniyyətinin Təbriz ətrafında mər-
kəzləĢməsi nəticəsində Herat Ģəhərində yaĢayan, öz istedadlarına
Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri
91
görə Hüseyn Bayqara və ƏliĢir Nəvai məclislərində təqdir olunan
bir çox Ģairlər vətənlərinə dönür, Təbrizdə və baĢqa Ģəhərlərdə
yaĢayıb yaradırlar. Bu Ģairlərin Nəvai irsindən, özbək
mədəniyyətinin müvəffəqiyyətlərindən istifadə etmələri türk
dilindən cığatay Ģivəsinin Azərbaycan ədəbiyyatında geniĢ
yayılmasına səbəb olmuĢdu. Əsrin birinci yarısında Azərbaycan
türkcəsində yaranan poeziya Füzuli ilə ġərq və dünya Ģeirinin ən
yüksək poetik əsərləri səviyyəsinə çatdırılır [5. 293-300].
XV-XVI əsrlər ədəbi-estetik fikrin inkiĢaf tarixini izləmək
üçün də məxəzlərlə zəngindir. ƏliĢir Nəvainin «Məcalisün-
nəfais», Sami Sam Mirzənin «Töhfeyi-Sami», Sadiqi Kitabdarın
«Məcməül-xəvas», Əhdi Bağdadinin «GülĢənüĢ-Ģüəra», Tağı
KaĢaninin «Xülasətül-əĢar», Əmin Əhməd Razinin «Həft iqlim»
və s. təzkirələr XV-XVI əsrlər Azərbaycan ədəbiyyatı tarixinin
öyrənilməsində ən çox istinad olunan mənbələrdir. Bu təzkirələrin
«DaniĢməndani-Azərbaycan» əsərinin yazılmasında da əhəmiy-
yətli rol oynadığını görürük.
Təzkirənin əhatə etdiyi XV-XVI əsrlər Ģairləri aĢağıdakılar-
dır: ġah Ġsmayıl Xətai, Məhəmməd Füzuli, Həbibi, Həqiqi, Həqiri,
Bədr ġirvani, Katibi, Rəhməti Təbrizi, Əhdi Bakuvi, Abdulla Qazi
Xoylu, Abdulla ġeyx ġəbüstərizadə, Bəzmi Ərdəbili, Vaqif Molla
Nəsrulla Xalxali, Vəhidi Təbrizi, DərviĢ ƏĢrəf, Əhdi ġirvani,
Əbülqasım Üskülü, Ziyai GülĢəni, Məsud Kəmaləddin ġirvani,
Sadiq Ordubadi, Sadiqi ƏfĢar, Sami Sam Mirzə, Səfai Təbrizi,
Səhvi, Fəzli, Fəzli ġəbüstəri, Xari və b. Təzkirədə ġah Ġsmayıl
Xətainin qısa tərcümeyi-halı və yaradıcılığı verilmiĢdir. Müəllif
Ģairin əsərlərinin adını çəkməklə «X (XVI) əsrin söz
ustalarındandır. Ġsmayıl təxəllüsü ilə fars və türk dillərində Ģeir de-
yərdi. Onun divanı və «Dəhnamə», «Behcətül-əhrar», «Nəsihətna-
mə», «Mənaqibül-Əhrar» adlı əsərləri vardır» [88. 366] kimi mə-
lumatlarla kifayətlənmiĢdir. Təzkirədə Ģairin farsca Ģeirindən bir
parça nümunə də verilmiĢdir. Odur ki, görkəmli ədəbiyyatĢünas
Salman Mümtaz da bütövlükdə o dövr təzkirəçilərinin ġah Ġsmayıl
Xətai yaradıcılığına belə münasibətini ürək yanğısı ilə qarĢılayırdı:
Könül Nəhmətova
92
Bizim ġah Xətaini bir anadək yad və biganə zənn etməmiz tə-
biidir. Çünki Xətai haqqında məlumatı bu çağa kimi biganə
mənbələrdən və yabançı məxəzlərdən alırıq. «Özgələrdən nə
umalım, ġah Xətainin öz oğlu olan Sam MĠrzə «Töhfeyi-Sami»
adlı yazdığı təzkirəsində öz atası ġah Xətainin tərcümeyi-halını,
yəni bir türk hökmdarının, bir türk Ģairinin tərcümeyi-halını və
Ģeirlərini yazarkən ən mütəəssib bir fars kimi düĢünmüĢ və ya da
bir əcnəbi mühərrir kimi də qələm yürütmüĢdür» [67. 301].
Salman Mümtaz daha sonra yazırdı: «XII əsr hicrinin əvvəl-
lərində yaĢamıĢ Lütfəli bəy Azərdən də zikr etmədən keçməyəcə-
yəm. Bu türk oğlu türk olan Azər kəndi «AtəĢkədə»sinə nümunə
üçün də olsa, bir türk Ģeiri yazmadığı kimi ġah Xətaini də bir fars
Ģairi simasında meydana çıxartmııĢdır» [67. 302]. M.Tərbiyət də
təzkirələrin bu laqeydliyini təkrarlayaraq Xətainin yaradıcılığının
türkdilli ədəbiyyat tarixindəki yerini və əhəmiyyətini qiymətlən-
dirməmiĢdir. ġah Ġsmayıl Xətai yaradıcılığını tədqiq edən Əzizağa
Məmmədov Tərbiyətin Ģair haqqında bütün keçmiĢ təzkirəçilərin
söylədiklərini yalnız cəmləĢdirə bildiyini deyir [56. 53].
Təzkirədə anadilli poeziyanın inkiĢafında mühüm rol oyna-
mıĢ, Həbibi və Xətai kimi sənətkarlarla yanaĢı böyük Füzulinin ən
ləyaqətli sələflərindən olmuĢ KiĢvəri haqqında yalnız bu cümlə
qeyd olunmuĢdur: «KiĢvəri Nemətulla Dilqami - fars və türk dillə-
rində Ģeirlərdən ibarət divanı vardır» [88. 184].
Həbibi haqqındakı məlumatlar isə olduğu kimi «Töhfəyi-
Sami» təzkirəsindən götürülmüĢdür. Məlumatlar isə ondan ibarət-
dir ki, «Həbibi Azərbaycanın Göyçay mahalında olan BərgüĢad
qəsəbəsindəndir. O, əvvəllər Sultan Yaqubun, sonra isə ġah Ġsma-
yılın yanında xidmət etmiĢdir. ġah Ġsmayıl ona «MəliküĢ-Ģüəra»
adını vermiĢ və zarafatla onu «Gürzəddin» adı ilə çağırırdı». Bu-
nun ardınca isə Həbibi haqqında məĢhur rəvayət əlavə olunur.
Bəhsin sonunda Həbibinin bir bənd türkcə aĢağıdakı Ģeiri veril-
miĢdir:
Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri
93
Səndən özgə yarım olsa ey pərivəĢ simtən,
Görüm olsun o qəba əynimdə pirahən kəfən.
Çıxmaya sevdayi-zülfün baĢdan, ey məh, yüz il,
Üstüxani-kəlləm içrə tuta əqrəblər vətən [88. 381].
Azərbaycan ədəbiyyatının ən görkəmli ədəbi simalarından
olan Məhəmməd Füzuli təzkirədə layiqincə qiymətləndirilməmiĢ,
Ģairin dəyərli əsərlərindən bəhs olunmamıĢ, yalnız Molla Hüseyn
KaĢifinin «RövzətüĢ-Ģühəda» (ġəhidlər bağı) əsərini türk dilinə
çevirərək ona «Hədiqətüs-süəda» (XoĢbəxtlər bağı) adı verdiyi
qeyd olunmuĢdur [88. 354]. Doğrudur, Firidun bəy Köçərlidən
fərqli olaraq
*
M.Tərbiyət Füzulinin milli mənsubiyyətini düzgün
müəyyənləĢdirsə də, onun dahi Ģairə münasibətində M.F.Axun-
dovun fikirlərinin təsiri duyulur. M.Tərbiyətin Ģairin əsərləri
haqqında danıĢmadan «Füzuli Məhəmməd ibn Süleyman»
bəhsinə əlavə etdikləri də fikrimizi təsdiq edə bilər: «Qeyd etmək
lazımdır ki, bu kitab (Hədiqətüs-süəda» - K.N.) yazıldıqdan sonra
minbərlərdə növhə oxuyanlar bu kitabda olan Ģeirlərdən
oxuyurdular. Buna görə də növhə oxuyanlara rövzəxan adı
verilmiĢdir. Bir müddətdən sonra bu kitabdan Ģeir oxumaq
tərgidilmiĢ, lakin rövzəxan adı qalmıĢdır. Ġbn Kəsir ġamlı hicri
qəməri 352 (963) -cü il hadisələrini nağıl edərkən Zəhəbinin
dilindən qeyd edir ki, məhərrəm ayının ilk on günündə SeyidüĢ-
Ģühədaya matəm saxlamaq, qara geymək, küçə-bazarda qara
parçalar çəkmək, dükanları bağlamaq, aĢura günü xörək biĢirməyi
qadağan etmək mərasimi ilk dəfə Bağdadda Müizzüdövlə
F.Köçərli Füzulini haq Ģairi hesab etmiĢ, sadəcə türk Ģairlərinin ustadı
olduğu üçün ona öz əsərində yer ayırmıĢ və bu barədə yazmıĢdır: Molla
Məhəmməd Bağdadi türk Ģairlərinin babası hesab olunur. Ona binaən,
Azərbaycan Ģüəra və üdəbasından bəhs edib də, onların sərvəti və piĢrəvi
məqamında olan Füzulinin ismi Ģəriflərini zikr etməmək bir növ haqqa və
əməyi itirmək kimidir. (Azərbaycan ədəbiyyatı. I cild. 1978, səh.84).
Könül Nəhmətova
94
Deyləmi tərəfindən icra edilmiĢdir. Bu mərasim Toğrul Səlcuqinin
Bağdadda taxta oturmasına və Deyləmilər dövlətinin süqutunadək
bütün müsəlman ölkələrində keçirilirdi. Kərbəla çölünün Ģəbihini
göstərmək mərasimi də I ġah Təhmasib dövründən, hicri qəməri
960 (1552) - ci ildən baĢlanmıĢdır» [88. 354-355]. Əlbəttə ki,
M.Tərbiyət ən azı Sadiqi ƏfĢarın «Məcməül-xəvas» təzkirəsi ilə
tanıĢ idisə, Füzuli haqqında bu qədər məlumatsız ola bilməzdi. Bu
dəlil isə bizi sövq edir ki, «DaniĢməndani-Azərbaycan» əsərindəki
Füzuli bəhsini müəllifinin məlumat azlığının deyil, Ģairə yanlıĢ
münasibətinin nəticəsi kimi qəbul edək. Nazif Qəhrəmanlı da
Tərbiyətin Füzuliyə laqeyd münasibətinin təəccüb doğurduğunu
qeyd edir [37. 57].
Təzkirədə XV-XVI əsr Ģairlərinə həsr olunmuĢ məqalələri
nəzərdən keçirdikcə belə nəticəyə gəlirik ki, Tərbiyət bu dövrlərin
ədəbi mənzərəsini qismən yaratmağa nail olmuĢdursa da, ədəbi
prosesin Azərbaycan bədii-estetik fikir tarixindəki əhəmiyyətini
müəyyənləĢdirə bilməmiĢdir.
Dostları ilə paylaş: |