Azərbaycan miLLİ elmlər akademiyasi



Yüklə 6,47 Mb.
səhifə27/232
tarix30.12.2021
ölçüsü6,47 Mb.
#20521
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   232
Günəşin nuridin qayğularumuz cümlə nur oldı,

Qaranğu gecələr sübh oldı, zülmət qamu dur oldı.

Qarçağay çün avinə açsa qanat,

Yolda özgəlarğə pərva eyləməz.

Beləliklə, orta əsrlər Azərbaycan-türk tərcümə nümunələri haqqın­dakı bu qeydlərimiz sübut edir ki, sözügedən mətnlər ədəbi dil tarixinin hərtərəfli araşdırılması baxımından olduqca dəyərli qaynaqlardır.

Ədəbİyyat:


  1. Dəmirçizadə Əbdüləzəl. Kitabi-Dədə Qorqud dastanlarının dili. Bakı,1959.

  2. Hacıyev Tofiq. Azərbaycan ədəbi dil tarixi (təşəkkül döv­rü). Bakı, 1976.

  3. Kitabi-Dədə Qorqud. Nəşrə hazırlayanlar: Fərhad Zeyna­lov, Samət Əlizadə, Bakı, “Yazıçı”, 1988.

  4. Qəhrəmanov Cahangir. Nəsimi Divanının leksikası. Bakı, “Elm”, 1970.

  5. Nağısoylu Möhsün. Orta əsrlərdə Azərbaycanda tərcümə sənəti. Bakı, “Elm”, 2000.

  6. Nağısoylu Möhsün. XVI əsr tərcümə abidəsi “Şühədana­mə”, Bakı, “Nur­lan”, 2003.

  7. Nağısoylu Möhsün. Şirazinin “Gülşəni-raz” tərcüməsi, Bakı, “Nur­lan” 2004 və 2011

  8. Nağısoylu Möhsün. Əhmədinin “Əsrarnamə” tərcüməsi, Bakı, “Nur­lan”, 2005.

  9. Nağısoylu Möhsün. Həzininin Hədisi-ərbəin tərcüməsi, Bakı, “Nur­lan”, 2008.

  10. Oğuznamə. Çapa hazırlayan: Samət Əlizadə. Bakı, “Yazı­çı”, 1987.

  11. Şeyx Səfi təzkirəsi. Nəşrə hazırlayanlar: Möhsün Nağısoy­lu, Sevər Cab­barlı, Rauf Şeyxzamanlı, Bakı, “Nurlan”, 2006.

  12. “Şühədanamə”. Əlyazma. AMEA Əlyazmalar İnstitutu, M-259.

  13. Древнетюркский словарь. Ленинград, 1969.

  14. Турецко-русский словарь. Авторы: А.Н.Баскаков, Н.П.Го­­­лу­бева. Москва, 1977.



Yüklə 6,47 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   232




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin