Bəhram Gurun gur səsindən
Qanlı qatil titrəyirdi [124, 118].
Bəlkə «müqəddəslər» xatirəsinə
Qızı Məryəm deyə adlandırdılar [125, 156].
Məlumdur ki,Azərbaycan folklorunda işlənən onomastik vahidlər üslubu xüsusiyyətlərinə görə digər xalqların şifahi xalq ədəbiyyatından fərqlənir.
Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatı ilə yanaşı, klassik və müasir yazılı ədəbiyyatda da onomastik vahidlərin üslubi imkanlarına geniş yer verilmişdir. Təbii ki, yazılı ədəbiyyatda bu xüsusiyyətlər folklordan xeyli dərəcədə fərqlənir. Adətən, bədii əsərlərdə onomastik vahidlərin yerli yerində işlədilməsinə şair və nasirlər daha ciddi münasibət göstərərək onları əsərin ideyası ilə səsləndirməyə cəhd edirlər. «Bədii əsərlərdə xalqın hüsn-rəğbətini qazanan, yeni əməllər, arzularla yaşayan, yeniliklə köhnəliyin mübarizəsində mətanətlə qalib gələn, xalqın arzu və istəklərini özündə əks etdirən bir çox obrazların adları xalq tərəfindən qəbul edilmiş,ata-analar həmin surətlərin adlarını həvəslə öz yenicə doğulmuş körpələrinə vermişlər» [61,507].
«Bədii əsərlərdə işlənən adlar müəyyən məqsədə xidmət edir. Burada bir məsələni xüsusilə qeyd etmək lazımdır. Ad bədii obrazı adlandırmaq üçün işlənir. Buraya bütün dram, roman, hekayələrdə və s. işlənən adları daxil etmək olar. Yazılı ədəbiyyatda sənətkarlar xüsusi adlardan iki istiqamətdə istifadə edirlər:
1. Xalq tərəfindən yaranan və rəsmi dövlət sənədlərində əks olunan real onomastik vahidlər.
2.Ancaq yazıçının öz yaradıcılığının məhsulu olan poetik onomastik vahidlər» [61,505-506].
Real onomastik vahidlərdən bütün sənətkarlar eyni dərəcədə istifadə edir.Lakin poetik onomastik vahidlərdə obrazlılıq daha güclü olur. Belə onomastik vahidlər müxtəlif janr və üslublarda yazılmış əsərlərdə işlənə bilir.N.Xəzri poeziyasında işlənən Hünər,Elgün,Yanar və s. kimi xüsusi adlar şairin fərdi poetik məhsulu kimi meydana çıxmışdır.
Bağıran Elgünüm, susan Yanarım
Siz mənə Tanrıdan hədiyyəsiniz [124, 67].
Sənə Hünər adı verdim,
mən arzuma yetmədim [123, 92].
Məlumdur ki,dilimizdə olan yer adlarını onomastik şöbənin toponimika yarımışöbəsi öyrənir. Müəyyən bir yerin adını bildirən toponimlər coğrafi məna kəsb etdiyindən sözün geniş mənasında coğrafiya, eyni zamanda bu coğrafi yerlərin adları uzun bir tarixi inkişaf yolu keçdiyi üçün tarix elmi ilə də sıx bağlı olmaqla vəhdət təşkil edir.Bu baxımdan deyə bilərik ki, toponimlər hər şeydən əvvəl, yarandığı dövrlərin dil xüsusiyyətlərini özündə əks etdirir,həmin dilin qrammatik qayda – qanunlarına uyğun surətdə yaranır.
N. Xəzri yaradıcılığında Mil, Muğan, Azərbaycan toponimlərinə diqqət yetirsək,bu toponimlərin leksik-semantik, üslubi xüsusiyyətlərə malik olmasının şahidi oluruq. Mil, Muğan, Azərbaycan doğma diyarımızın ərazi adlarıdır. Lakin N. Xəzri dilində bu toponimlər ərazi adı bildirməklə yanaşı, müdriklik səciyyəsi də kəsb etmişdir:
Hələ min diləyim var,
Burda keçmişim durur,
Burda gələcəyim var,
Gəzsin Mili, Muğanı,
Bütün Azərbaycanı
Kim məni xatırlasa [123, 141].
Bu sahə ilə məşğul olan alimlərimizdən Q.Məşədiyev, T.Vəliyeva, H. Hüseynova Muğan sözünün etimologiyası ilə əlaqədar müəyyən mülahizələr yürütmüşlər. Bəziləri bu sözün Muğ komponenti ilə bağlı olduğunu, tarixilik baxımından bəzi alimlər bu sözün atəşpərəstliyin dini kitabı olan «Avesta»nın yayıcıları, zərdüşt dininin ideoloqlarının Muğlar olması ilə bağlayır. Məlumdur ki, əsasən, Urmiya-Azərbaycan istiqamətində altıya qədər tayfa mövcud olmuş, bu tayfalardan biri də Muğlar olmuşlar. N.Xəzri yaradıcılığında da Muğan adı toponimik vahid kimi tarixi mahiyyət daşımaqla yanaşı, həm də gözəl semantik məna ifadə etmişdir.
«Onomastika ancaq linqvistik üsullardan, toponimika isə bununla yanaşı tarixi və coğrafi amillərdən çıxış edir» [89, 48].
Toponimik vahidlər bu və ya digər keyfiyyət xüsusiyyətləri ilə müxtəlif leksik vahidlərdən qaynaqlanır, formalaşır. Zaman keçdikcə bəzi toponimik vahidlərin nominativ işarə halına düşməsi bir ardıcıllıq təsiri bağışlayır.
Bu baxımdan N. Xəzri dilində istifadə olunan «Koroğlu», «Qartal qayası», «Elçi daşı», «Həcər qalası» və s. toponimik vahidlərinə diqqət yetirək. Bu adlarla bağlı müxtəlif rəvayət və əfsanələr də mövcuddur. Elə məhz həmin əfsanə və rəvayətləri nəzərə alan şair aşağıdakı misraları poetik şəkildə belə ifadə etmişdir:
O «Koroğlu dağı»,
Dostları ilə paylaş: |