V. 3. Yаzаn çох, bахаn yох
Аdı özümüzünкüləşmiş кüçələrdən birilə üzüаşаğı dənizə sаrı
gеdirdim. Bir də gördüm кi, çохdаn rаstlаşmаdığım dоstlаrımdаn
biri əlini-qucаğını qəzеtlə dоldurub gəlir. Görüşdüyümüzə hər
iкimiz sеvindiк. Hаl-əhvаl tutmаq istəyirdim кi, bаşlаdı
gilеylənməyə:
- А qаrdаş, bаşuvа dönüm, bir məni bаşа sаl görüm, bu nə
yаz-hа yаzdır ахı? Mаşаllаh-mаşаllаh, bu qədər qəzеt оlаr а? Vаllаh
hеç аdlаrını düz-əməlli yаddа sахlаmаq оlmur. Аyə, sən öl, еlə hеy
охuyurаm, аmmа bir tərəfə аpаrıb çıхаrа bilmirəm. Biri yаzır кi,
«Qаrаbаğ bizimdir, оnu əldən vеrməriк» О biri yаzır кi,
«Qаrаbаğdа еrmənilər аğаlıq еdir». Biri yаzır кi, pаrlаmеntimizə
sеçкilər qаydаsındа кеçib, хаlq кimi istəyibsə, оnа dа səs vеrib. О
birisi də, sübut еtməyə çаlışır кi, yаlаndır, sеçкilərdə sахtакаrlıq
оlub. Ахşаm dа tеlеviziyа екrаnındаn tаmаm bаşqа bir məlumаt
vеrilir.
Dоstumu sакitləşdirməyə çаlışdım. Dеdim кi, а dоst,
аşкаrlıqdır dа. Кimin ürəyindən nə кеçir, оnu dа yаzır.
- Оlsun еy, qаrdаş, mən nə dеyirəm кi? Dеyirəm bəs biz
nеyləyəк, кimə inаnаq? Екrаndаn vəzifəli yоldаşlаr vəd еdir кi,
аllаhа şüкür, hər şеyimiz vаr. Düyü, mакаrоn, ət, yumurtа, bаlıq,
sоğаn, каrtоf, bir sözlə, bizdə vəziyyət yаxşıdır. Аmmа çıхırаm,
dövlət mаğаzаlаrınа bахırаm, piştахtаlаrdа rеspubliкаmızdа istеhsаl
оlunаn hеç nəyə rаst gəlməк оlmur.
İndi də, qəzеtlər dəb sаlıblаr bu iкidilliliyi. Dоst-tаnışdаn
sоruşаndа кi, bu nə məsələdir, dеyirlər кi, biz охucunu itirə
bilməriк, bir də кi, bizim məlumаtlаr ruscа çаp оlunаndа оnu ittifаq
охuculаrı dа охuyur, bizim dərd-sərimizdən hаli оlurlаr. Dаhа
dеmir кi, rəhmətliyin оğlu, yаzıyа indi bахаn кimdir.
Dоstumun gilеy-güzаrı qurtаrmаq bilmirdi. Özlüyümdə
fiкirləşirdim кi, bu qəzеtlərin bircə хеyri vаr, о dа millətin sаvаdlı
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
384
jurnаlistləri işlə təmin оlunа bilirlər. Bu аz dеyil. О кi qаldı
iкidilliliк məsələsinə burdа mən bir аz dаyаnıb dеdim:
- Dоst, sən niyə iкidilliliкdən şiкаyət еdirsən? Sən кi ingilis
dili mütəхəssisisən.
- Hə də, еlə mən də оnа görə dеyirəm. Şеytаn dеyir кi, mən də
bir qəzеt burахım, yаrısı аzərbаycаncа, yаrısı dа ingiliscə. Ingilislər
bizim hаqqımızdа hаrdаn məlumаt аlsınlаr bəs? Bir də кi, bizdə
bəzi аzərbаycаnlılаr öz dillərini bilmirlər, оnlаr məlumаtı аncаq
ingiliscə аlа bilərlər.
Аçığını dеyim кi, dоstumun idеyаsı məni özünə çəкdi.
Fiкirləşdim кi, bir spоnsоr tаpа bilsəydiк, biz də qəzеt burахаrdıq.
Bəlкə cibişdаnа bir şеy dоldu. Əsаs məsələ оdur кi, bizim аd-
sаnımız tаnınаcаq, gəlirimiz оlаcаq. Dаhа yаzdıqlаrımızı охuyub
fаydаlаnаn оlаcаğının bizim üçün fərqi yохdur. Оnsuz dа yаzаn
çох, аmmа bахаn yохdu. Bizimкi də оlsun оnlаrdаn biri.
Еlə dоstumlа yеnicə хudаhаfizləşib аyrılmışdım кi, qəzеt
кöşкündə işləyənlə rаstlаşdım. Dеdi, müəllim, təzə qəzеt burахırlаr,
birinci nömrəsini
аlmışıq. Qəzеt iкi dildədir. Yаrısı
аzərbаycаncadır, yаrısı dа buşmеn dilində. Ахı buşmеnlər də bizim
bаşımızа nələr gəldiyini bilməlidir. Dеdim, аfərin, biz düz yоldаyıq.
Bеlə gеtsə, tеzliкlə məhsul bоlluğu yаrаdаrıq. Əsаs məsələ
yаzmаqdır. Sən yаz, bu gün də оlmаsа, bir gün gələr кi, bахаn
tаpılаr.
V. 4. Bir yazı haqqında ötəri düşüncələr
“Bakı-xəbər” qəzeti (22, 23, 24, 26, 27 may 2013 sayları) ilk
baxışdan bugünkü cəmiyyətimiz üçün son dərəcə aktual bir
məsələni - dilçilikdə islahatların aparılmasının gərəkliyini -
müzakirəyə çıxartmaq adı altında İdris adlı elmi ictimaiyyətə tanış
olmayan birisinin iftira dolu silsilə məqalələrini çap etmişdir. Bəri
başdan deyək ki, dilçilik elmdir və elmdə islahatlar yox, kəşflər
olur. Məqalənin ilk sətirlərindən məlum olur ki, qəzet heç də
müzakirə açmaq deyil, ölkəmizin bir dilçi aliminin zəhmətini yerə
V HİSSƏ
385
vurmaq, onun yaradıcılığını yersiz və əsassız tənqid etmək yolunu
tutan İdris Abbasovun özəl fikirlərini oxuculara həqiqət kimi
sırımaq istəyib. Bu yoldansa redaksiyaya məsləhət görərdik ki, İdris
müəllim öz düşündüklərini ortalığa qoysaydı müzakirəyə maraqlı
tərəfləri cəlb edə bilərdi ki, bununla da elmimizin inkişafına münbit
zəmin yaratmış olardı. Məqalələrdən qəti məlum olmur ki,
emosiyalarına güc vermiş İdris müəllimin dil və dilçiliklə bağlı öz
ideyaları nədən ibarətdir. Ortalıqda İdris müəllimin də öz mövqeyini
əks etdirən fikirlər olsaydı, müzakirə daha səmərəli olardı. Ancaq
bir halda ki, bu janr seçilib, elə həmin janrda da İdris müəllimin
cızma-qarasına cavab verməli olduq.
Birincisi, İdris müəllimin dediyi kimi, mən heç vaxt
təvəzökarlıqdan kənar hərəkətlərə yol verən adam deyiləm. Mənim
kitabım haqqında Respublikamızın hörmətli alimlərinin yazdıqları
rəyləri bəziləri kimi, müəllif təşkil etməyib, həmin rəylərdə o
alimlərin ürəkdən gələn sözləri əks olunub. Hər gün mənim kitabım
haqqında çoxlu rəylər eşidirik. (Söhbət 2013-cü il "Mütərcimdə"
çapdan çıxmış "Dilçiliyin əsasları" kitabından gedir - F.V.) İndi bu
rəylərə görə mən obyektiv olmalıyam?
İkincisi, İdris müəllim məqaləsinin başlanğıcında çox haqlı
olaraq son zamanlar dilimizə və dilçiliyimizə yüksək səviyyədə
göstərilən dövlət qayğısından danışır. Ancaq nədənsə İdris müəllim
hörmətli Prezidentimiz İlham Əliyevin son dərəcə dərindən
düşünülmüş, dilimizin və dilçiliyimizin inkişafı üçün böyük rol
oynayan iki sərəncamını unudub: 2013-cü il mayın 29-da “AMEA
Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun maddi-texniki bazasının
gücləndirilməsi haqqında” və həmin ilin aprelin 9-da “Azərbaycan
dilinin qloballaşma şəraitində zamanın tələblərinə uyğun
istifadəsinə və ölkədə dilçiliyin inkişafına dair Dövlət Proqramı
haqqında” imzaladığı sərəcamları yada salmır, halbuki bu
sərəncamlar dilimizin işlənməsi və dilçiliyimizin inkişafı ilə bağlı
mühüm direktiv sənədlərdir.
Bəri başdan qeyd edək ki, İdris müəllim demaqoqcasına
manipulyasiya edərək öz məqsədini gizlətmək istəyir. Bu da ondan
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
386
ibarətdir ki, İdris müəllimin Dilçilik İnstitutunda seminarda
doktorluq dissertasiyasının müzakirəsində xeyli iradlar
səsləndirilməsinə baxmayaraq, onları aradan qaldırıb
dissertasiyasını AAK-ın tələblərinə cavab verən şəklə salmaqdan
imtina edərək onu nəyin bahasına olursa-olsun müdafiə edəcəyində
iddialı olduğunu bildirdi. Ona izah edildi ki, öncə seminarda irəli
sürülən iradları aradan qaldırmaq, sonra isə müdafiə üçün növbə
tutmaq lazımdır. O isə bütün bu məsləhətlərə məhəl qoymayaraq
müdafiəsini təşkil etməyi tələb etdi. İnstitutun Müdafiə Şurasının
katibi filologiya üzrə elmlər doktoru N.Seyidəliyev ona müdafiə ilə
bağlı prosedur qaydaları dəfələrlə izah etməyə cəhd göstərsə də, o
öz dediyində israr etdi və şikayətləndi ki, ona qəsdən maneçilik
törədilir. Bir neçə gündən sonra isə bu məqalələr meydana gəldi.
Məqalədə İdris müəllim mənim kitabıma yazdığım ön sözdə
dilçiliyimizlə bağlı söylədiyim fikirlərə irad tutaraq yazır ki,
problemin kökü “Yüksək potensiala malik gənc, istedadlı kadrların
burunlanmasında, onlara qarşı qısqanclıqda, mənəm-mənəmlikdə,
inamsızlıqda və bunun kimi digər mənfi keyfiyyətlərdədir”. Bu
iftira və böhtan dolu ifadələrin arxasında İdris müəllimin “necə
olursa-olsun müdafiə eləməliyəm” iddiası durur. İdris müəllimin bu
fikri də bizə təəccüblü gəlir. “İnternetin olmadığı zamanlarda, elmi
ədəbiyyatın gizlədilməsini, zəif elmi potensiala malik, fəqət
yarınmağa meyilli olanlara “kadr” etiketi vurub diplomla təltif
etməyi də buna əlavə etmək olar”. Bu cümlə bütövlükdə İdris
müəllimin özünə aid edilə bilər.
Yaxşı xatırlayırıq, seminarda müzakirə zamanı mən ona belə
bir sual verdim: “Siz bəlağətdən əsər yazmısınız. Bəlağətin
strukturu haqda nə deyə bilərsiniz? O susdu. Sonra kimsə yerdən
dedi ki, İdris müəllimi burada işə götürmək olar. Mən də bildirdim,
bura dilçilik institutudur, burada işə girənin müasir dilçiliyə dair ən
azı 10 dilçinin əsərlərini oxuması lazımdır. Bunlar İdris müəllimin
xətrinə dəyib. İdris müəllimə bildirildi ki, onun müdafiəsi yalnız
növbəsi çatanda mümkün olacaqdır. Növbədənkənar müdafiə isə
AAK-ın məktubu əsasında olur. Müzakirədə İdris müəllim mənə
V HİSSƏ
387
“Dilçilik ensiklopediyası”na görə minnətdarlığını bildirdi ki,
ensiklopediyadan yeni şeylər öyrənə bilib. İkinci məqaləsində İdris
müəllim yazır ki, bu kitab onu çaş-baş salıb. Sən demə, Azəbaycan
dilinin ensiklopediyada 5-ci yerdə verilməsi onun zəkasını
tormuzlayıb. Ancaq bu adam özünə
əziyyət verib
“Ensiklopediya”nın girişini oxusaydı, görərdi ki, mən bu cür
düzülüşü nə ilə əsaslandırmışam. Sadəcə olaraq Azərbaycan
oxucularının əksəriyyəti elmi informasiyanı bu gün rus dilində alır.
Ona görə də baş məqalə rusca verilib. Məntiqi olaraq sonra alman,
ingilis və fransız dillərində terminlərin qarşılığı və sonda
Azərbaycan dilində onların geniş şərhi verilir. Əlavə edək ki, vaxtilə
mən İdris müəllimə qayğı göstərərək onun bir məqaləsini özümün
təsis etdiyim jurnalda çap etdirməyə imkan vermişdim. İndi nə oldu,
bu adam birdən 180 dərəcə bucaq altında döndü? Buna cavabı
buraxıram onun vicdanına. İndi keçək İdris məllimin cızma-
qaralarına.
İdris müəllim məqaləsini mənim kitabımdan götürdüyü bir
parça ilə başlayır. Məlumdur ki, istənilən parça kontekstdən xaric
müxtəlif cür yozula bilər. Halbuki mən əsərimin 30 – cu səhifəsində
bütün canlı aləmin semiotik baxımdan ünsiyyətə girə bilməsini,
insan dilinin anadangəlmə olmasını izah etmək üçün heyvan
“dilinə” müraciət edir və sonda fikrini belə ümumiləşdirir: “Yalnız
insanlar bütün bu hərəkətləri sözlə, dillə gerçəkləşdirir. Yalnız insan
nəfəsvermədə danışır, öz fikirlərini ifadə edir, öz həmdillisini
dilindən tanıyır, ona nəsə deyir, ondan nəsə qəbul edir”. Görünür
İdris müəllim bu qədər aydın deyilmiş fikri anlamaqda acizdir,
çünki bu adam şər atmağı özünə şərəf bilir. Ümumiyyətlə, onun
məqalələrini oxuyanda adamda belə təssürat yaranır ki, İdris
müəllim bu janrda yazı yazmaqda peşəkardır. Onu qıcıqlandıran
başqa bir cəhət ondan ibarətdir ki, mənim kitabıma rəy yazmış
alıimlər məni tərifləyirlər. Siz, hörmətli İdris müəllim, mənim
kitabımı həzm edə bilmirsiniz və yəqin ki, bu kitabda verilmiş
çoxsaylı informasiyanı başa düşə bilməmisiniz, bu fikri söyləməyə
Sizin məqalələrdə toxunmaq istədiyiniz məqamlar əsas verir, Siz
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
388
dilin daxili strukturu ilə bağlı fəsillərə heç yaxın düşə bilməmisiniz,
ona görə də məqalə müəlliflərinə irad tutursunuz ki, onlar mənim
kitabımda “baş alıb gedən qrammatik və üslub yayınmalarını
görmürlər”. Adamdan soruşarlar: hansılardır bu səhvlər?! Yenə
İdris müəllim öz xislətinə sadiq qalaraq yazır ki, “elmi məziyyətləri
çox-çox aşağı olan bu əsəri ictimaiyyətə “şedevr” kimi təqdim edib
elmi yanlışlıqları bilə-bilə ört-basdır etmək çox zərərli tendensiya
olub vicdanın aşınması prosesidir”. Fikrimizcə, vicdanın nə
olduğunu başa düşən belə şey yaza bilməz.
İdris müəllim iddia edir ki, guya mən gürcü dilindən
gətirdiyim misalla göstərmək istəyirəm ki, mən, Qafqaz dillərini də
bilməyimi gözə soxuram. Əvvəla, o misal ona görə verilib ki,
ünsiyyətdə iştirak edənlər bir-birinin dilini bilməlidir, yəni
həmsöhbətin hər ikisi eyni dil siusteminin daşıyıcısı olmalıdır.
Digər tərəfdən, mən hərbi xidmətimi Gürcüstanda keçirib və 5 il
sərasər Tbilisi Dövlət Universitetində İxtisaslaşmış Müdafiə
Şurasının üzvü kimi fəaliyyət göstərmişəm. Yəqin ki, bu müddət
ərzində mən gürcü dilində nəsə öyrənə bilmişəm. Sonra İdris
müəllim mənim ölkəmizdə əsl alimin az olması ilə bağlı fikirlərimə
ilişir. Burada isə o əsas məsələni qoyub mənim elm yolumu təftiş
edir və məni günahlandırır ki, mən niyə belə hökm verirəm.
Təəssüflər olsun ki, İdris müəllim yenə qərəzli fikir yürüdür və
əslində mənim nə demək istədiyimi tuta bilmir. Hər cibində diplom
gəzdirənə alim demək olardısa, onda dərdimiz nə idi ki?! Yəqin,
İdris müəllim alimliyi elə diplomla ölçür. Mən qəti şəkildə
bildiririrəm ki, mən heç vaxt özümü gözə soxmuram,
təvəzökarlıqdan kənara çıxan hərəkətlərə yol vermirəm, həmişə
axtarmağı, öyrənməyi özümün həyat devizim seçmişəm. Mən,
Respublika Ali Attestasiya Komiissiyasında çalışanda da
prinsipiallıq göstərməklə bərabər xeyirxahlığımdan əl çəkməmişəm.
Mən harada işləməyimdən asılı olmayaraq həmişə gənclərə arxa
olmuşam. Mən, dünyanın bir neçə ölkəsində 20-dən yuxarı elmi-
nəzəri sanbalı ilə seçilən məqalə çap etdirəndə də, müxtəlif konqres
və simpoziumlarda məruzə edəndə də lovğalanmamışam. Mən
V HİSSƏ
389
latınların bir misalını auditoriyada tez-tez xatırladıram: “Docendo
discimus” (öyrədərək öyrənirik). Elmə sonsuz həvəsim və
bağlılığım məni həmişə yardımçı olmağa sövq edir, indi də
yardımımı heç kimdən əsirgəmirəm. Mən ümumi şəkildə mənzərəni
göstərmək istəmişəm. İndiki fəlsəfə doktorlarından Dəmirçizadələr,
Şirəliyevlər, Hüseynzadələr, Zeynalovlar, Abdullayevlər,
Bayramovlar, Tağıyevlər və s. olacaqsa, deməli, biz düz yoldayıq.
Amma real vəziyyət başqa cürdür axı! Bunu Siz də bilməmiş
deyilsiniz, İdris müəllim.
İdris müəllim kitabımın sonunda məlumat xarakterli yazıdan
qəzəblənir, paxıllıq hissi onu rahat buraxmır. Orada verilmiş qısa,
əsasən bioqrafik məlumatı “təmtəraqlı” adlandırır. Bəlkə nəsə düz
deyil, İdris müəllim? Orada yazılanlar mənim elmi yaradıcılığımın
yalnız cüzi bir hissəsidir. İnternet səhifələrində axtarış verib əmin
ola bilərsiniz. Mən Sizin kimi şantaja əl atmaqla, hədə-qorxu
gəlməklə müdafiə etməmişəm, dünyada yüksək reytingi olan
unuverstetlərdə oxuyub, dissertasiyalarımın ikisini də Leninqradda
(S.Peterburqda) müdafiə etmişəm, opponentlərim dünyaşöhrətli
alimlər olublar. Hansı yarınmaqdan danışırsınız, İdriüs müəllim?
Sizin kimi ordan-burdan köçürməklə dissertasiya düzəltməmişəm,
minlərlə dil faktını dil daşıyıcılarının ifasında Berlində, Drezdendə,
Moskvada lentə köçürüb və gecə-gündüz topladığım eksperiment
materialını bir-bir öyrənib, yalnız ondan sonra cəsarət edib
müdafiəyə çıxmışam. Mənim lent yazılarım indi də evimdə
saxlanılır. İstəsəniz ekskursiyaya gəlib baxarsınız, həm də 5 minlik
Azərbaycan, rus, alman, ingilis və başqa dillərdə olan nadir dilçilik
ədəbiyyatını görərsiniz. Bəlkə, onda bilərsiniz ki, mən necə aliməm.
İdris müəllim yenə şər ataraq yazır ki, guya mən dilimizin
gələcəyilə bağlı yersiz həyəcan təbili çalıram. Burada Siz
müştəbehlik edib özünəvurğunluq nümayiş etdirirsiniz. Siz
görmürsünüz ki, vəziyyət nə yerdədir? Bəli, son zamanlar
Azərbaycan, sözün əsl mənasında, çoxsaylı benəlxalq tədbirlərin
keçirilməsi məkanına çevrilib, müxtəlif forumlar, konqreslər və s.
Azərbaycanın dünyada tanınmasına, mədəniyyətimizin yayılmasına
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
390
çox böyük təkan verir. Bəli, Azərbaycanın inkişafı göz qabağndadır.
İndi beynəlxalq tədbirlərdəki çıxışlar və məruzələr xüsusi qurğular
vasitəsilə iclas salonuna dilimizə tərcümə edilib ötürülür. Amma bu
gün bütün dünya narahatdır ki, ingilis dili yeganə beynəxalq
ünsiyyət dilinə çevrilir. Dünyada alman dilinə edilən tərcümələr
üzrə bu dil birinci yerdə gedir. Ancaq 100 milyonun danışdığı
alman dilini nə Avropa İttifaqına, nə də Avropa Şurasına yaxın
qoyurlar, həçənd ki, Aİ büdcəsinin 25 %-i AFR-in payına düşür. Bu
gün dünya əhalisinin 2,5 milyardı ingilis dilindən ana və əcnəbi dil
kimi istifadə edir. Bunlar qlobal dil problemi deyilmi? İdris
müəllimin məntiqində problem var, deyəsən. Yoxsa ağa qara
deməzsiniz.
Maraqlıdır, o hökm verir ki, mən ədəbi dil normasını
pozuram. Amma fakt gətirmir. Mənim arqumentlərim o qədər
güclüdür ki, onları inkar etmək düz və hamar yoldan sapıb kənara
çıxaraq qəza törədən sürücü anlamına gəlir. Mən haqlı olaraq
yazıram ki, dilimizə yeni-yeni sözlər gəlir, onların bəzisi dilimiz
tərəfindən mənimsənilir, o biriləri isə etimon dilin xüsusiyyətlərini
qoruyub saxlayır. Amma bundan istifadə edib məni dilimizə
biganəlikdə qınamaq ən azı insafsızlıqdır. ”Eurovision” sözü buna
bariz nümunədir. Görün bu sözün nə qədər variantı var: “Evrovijn”,
“Avrovijn”, “Avrovizion” və s. Bunlardan hansının dilimizdə qalib
çıxacağı tədricən məlum olacaq. Yəqin ki, İdris müəllim kalka yolu
ilə yaranan sözlərdən xəbərdardır. “Boru kəməri” də, professora
görə, belə gəlib dilimzə. Bir də ki, mən öz dediklərimi doqma kimi
cəmiyyətə sırımıram, bu elmi mülahizələrimin məhsuludur. Mənim
kitabım şəxsən özümün yaradıcı axtarışlarımın məhsuludur, ordan -
burdan oğurlayıb götürməmişəm. Razılaşmaq da olar, razılaşmamaq
da. Atalar yaxşı deyiblər: ağıl yaşda eyil, başdadır. İdris müəllimə
buradaca bir tövsiyyə edərdim ki, dizini qoysun yerə, sanballı bir
kitab yazsın, bütün ictimaiyyət yalnız onun kitabından istifadə
edərək faydalansın. Buna yalnız sevinmək olar. Bəyəm, mən
kiminsə yaradıcılığı qarşısına sipər çəkmişəm? Hünəriniz var, Siz
də yazın. Xalqımız kimin kim olduğunu görsün. Yoxsa boş-boş
V HİSSƏ
391
danışıb özünüzü qəhrəman obrazında təqdim etməkdən bir şey
çıxmaz. .
İdris müəllim, Siz məni dəlilsiz-sübutsuz ittiham edirsiniz ki,
guya mənim fikirlərimin ifasında sintaktik və üslub səhvləri var və
qəzəblənirsiniz ki, mənim kitabımı hansı məziyyətlərinə görə
“fundamental” adlndırmaq olar. İrad tutursunuz ki, mən ingilis
dilində hal kateqoriyası olmadığını bəyan edirəm. Hər bir dilçiyə
aydındır ki, hal və hal kateqoriyası başqa-başqa şeylərdir. İngilis
dilində subyekt halını heç kəs obyekt halı ilə qarışdırmır. İngils
dilndə hal sintaktik səviyyədə özünü östərir. Morfoloji səviyyədə
isə halın paradiqmi yoxdur. Digər tərəfdən, qeyd etmək yerinə düşər
ki, paradiqm və ya kateqoriya formal və semantik qarşılaşmanın
vəhdətidir. Hörmətli İdris müəllim, Sizin məqalənin adı da elmi
cəhətdən yanlışdır, çünki paradiqm (məhz paradiqm, paradiqma
yox!) sözündə bir topluluq, cəmlik vardır. Paradiqm müəyyən
inkişafın məziyyətlərinin və ya sistemin bir-birinə qarşı qoyulan
elementlərinin qarşılıqlı əlaqəsidir.
Özünü sanballı göstərmək üçün İdris müəllim yazıda
internetdən köçürdüyü xeyli ədəbiyyat siyahısı verir. Ancaq bunlar
da onun köməyinə çatmır. Babil qülləsinin çökməsilə bağlı “İncilin”
18-19-cu Mən uzun-uzadı mətnlər vermirəm ki, oxucunu yorum.
İdris müəllim gah nala, gah da mıxa vurur. Mənim nə demək
istədiyimi tuta bilmir. Məsələn, /öküz/ misalı ilə mən dildə
işarələnənlə (məna ilə) işarələyənin (formanın) birbaşa əlaqəli
olmamasını açıb göstərmək istəyirəm. Bu ideya semiotikanın
fundamental məsələsidir. İdris müəllim isə sitatı mətndən çıxardır,
özü də unudur ki, /öküz/ sözü ilə bağlı sitat şərhsiz- filansız 3-cü
yazısının əvvəlində də gedib, sonda bu sitatı eynilə təkrar edir və
“Necə yəni hamı üçün zəruridir?” sualını əlavə edirsiniz. Suala
cavab tapmaq istəyirdiniz, o, fəsli axıra qədər oxuyub mənimsəməli
idiniz. Amma Siz buna qadir deyilsiniz, çünki səviyyəniz çox
aşağıdır. Həqiqətən də işarələyənlə işarələnən arasında (səs təqlidi
sözlərini çıxmaq şərtilə) birbaşa əlaqə yoxdur. Siz birinci yazınızda
gətirdiyiniz “heyvan dililə” bağlı parçanı 3-cü yazının axırında
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
392
təkrar verirsiniz. Görünür heyvanların “dili” Sizin çox xoşunuza
gəlib. Əks təqdirdə əvvəl dediyinizi unudub təkrar verməzdiniz.
Bəlkə kompüterdə işləməyi təzə öyrənmisiniz? Amma, doğrudan
da, zoosemiotika çox maraqlı elmdir.
Ümumiyyətlə, maraqlıdır ki, İdris müəllim filan əsəri mənim
oxuyub-oxumamağımla ilə maraqlanırsınız. O kitabları və onlardan
başqa neçəsini mən oxumuşam ki, orfofoniya məsələsini hələ 1993-
cü ildə yazdığım “Fonologiya və fonetika məsələləri” əsərində (bu
əsər Türkiyə türkcəsinə tərcümə edilərək Ankarada çap edilib),
ondan da xeyli əvvəl yazdığım doktorluq dissertasiyasında (1980)
qaldırmışam, indi də ayrıca bir orfofoniya lüğətinin hazırlanması
layihəsi üzərində çalışıram. Əgər əsərimi oxuyub başa düşsəydiniz,
görərdiniz ki, mən dilə ikili deyil, üçlü yanaşmanı qəbul edirəm.
Bunun açmasını isə Sizin öhdənizə buraxıram.
Mən
İdris müəllimin cızma-qarasında deklarativ
bəyanatlardan başqa bir şey tapa bilmədim. Mənim İsveçrədəki dil
situasiyası ilə bağlı misalım və ifadələrim orijinal mətnə adekvatdır
və başa düşüləndir. İdris müəllim fikirləşirsə ki, /dərə/ əvəzinə
/vadi/ deyilsə yaxşı olardı, olsun, etiraz etmirəm. Ancaq /dərə/
dilimizdə çox işlənən sözdür. Bir də burada mən o ölkədəki dil
situasiyasını açıb göstərmək istəmişəm.
İdris müəllim bütün yazıları boyu faktsız - sübutsuz danışdığı
kimi, 3-cü yazısında da şantaja əl atır və mənim ədəbi dil norması
və ondan yayınma hallarını misallarla göstərməyim psevdo alim
İdris müəllimi məhvəridən çıxardır. O digər mülahizələrində olduğu
kimi, burada da özünü ağıllı və çoxbilmiş göstərmək istəyir.
Dialekt, ədəbi dil və idiolekt qarşılaşmaları ilə bağlı Mənim
mövqeyim hələ E.Koseriu kimi nəhəng alimin “Ümumi dilçiliyə
giriş” (Bakı, 2005) əsərini almancadan Azərbaycan dilinə tərcümə
edəkən orada verdiyi şərhlərdən görmək olar. Bir də ki, mən
fonoloqam və dildaxili variativliyin, fon-allofon(em) - fonem
münasibətlərini yəqin ki, İdris müəllim, Sizdən pis bilmirəm.
İdris müəllimin 4-cü yazısı lap gülməlidir. Bu adam mənim
kitablarımdan uzun -uzadı sitatlar və s. gətirir, ancaq özünün
V HİSSƏ
393
uydurduğu mənim “Azərbaycan dilinin sintaktik və üslub
qaydalarını cəsarətlə” pozduğumu açıb göstərmir. Sən demə, mən
“durğu işarələrini düzgün” işlətmirəm. O yazır ki, mən
presuppozisiya terminini işlədir, amma iradının nədən ibarət
olduğunu açmır. Məqalənin ortasında o bir daha bu terminlə bağlı
əllaməlik edir. Kitabın 34-cü səhifəsindən şahmat taxtası ilə bağlı
məşhur dilçinin cümlədən kəsib götürdüyü sitatdan əvvəlki və
sonrakı sətirlərini diqqətlə oxumaq lazım idi. “Tənqidçi F.de
Sössürün gətirdiyi arqumentlə mənim razılaşmadığımı bilmək üçün
dostumuz” mənə irad tutur ki, o, “hierarxiya” və “homonim” işlədir,
amma bunlar rus dilindən götürüldüyü kimi “ierarxiya” və
“omonim” olmalıdır. İdris müəllim, sözün dildə mənimsənilməsi
prinsipləri var, onlardan biri ötürücü dildən, yəni rus dilindən xilas
olmaq və sözü etimon dildəki kimi işlətmək prinsipidir. Rus dilində
/h/ olmadığı üçün o dildə bu sözlərin əvvəlində işlədilən həmin
samit atılır. Bizim dilimizdə isə bu samit olduğu üçün yuxarıdakı
sözləri rus dilindəki kimi /i/ ilə işlətmək rus qrafikasının və
orfofoniyasının təsirinə qapılmaq deməkdir. İdris müəllim əvvəlki
yazılarında olduğu kimi, qaldırdığı məsələlərin heç birisinin
mahiyyətinə vara bilməyib, xüsusilə dilin daxili strukturunu və
hierarxiyasını qəti başa düşə bilməyib. Ancaq sosiodilçiliklə bağlı
özündən başqa heç kəsin başa düşmədiyi söz yığınını məqaləyə
pərçimləyib. İnsandan başqa canlılardan bəzilərinə dil öyrətmənin
mümkünlüyü çoxdan bəllidir. Məsələn, tutuquşular, delfinlər və s.
İdris müəllim, yersiz israr edirsiniz ki, mən “qrammatik qaydaları
pozur və üslub xətalarına yol verirəm”, onda haqlı sual ortalığa çıxır
ki, göstərin bu qüsurları. Nyə göstərmirsiniz? “Bu gündən sonra bu
seminarı Fəxrəddin seminarı adlandıracağıq” cümləsini oxuyan
kimi İdris müəllimi qarın ağrısı tutur. İdris müəllim, yəqin
tanışlarınızdan da mənim ADU-dakı seminarlarımda iştirak
edirdilər. Orada Respublikamızın çox görkəmli alimləri ağzına
qədər adamla dolu auditoriyada məruzə ediblər: professorlar
R.Əliyev, Q.Quliyev, A. Babayev, M. Qocayev, A.Məmmədov,
S.Əlyarlı və daha kimlər. Seminar ilkin olaraq prof. mənim
Фяхряддин Вейсялли. СЕЧИЛМИШ ЯСЯРЛЯР. 3-cü cild
394
“N.Xomskinin dilçilik görüşləri” məruzələrimlə başlayıb. Elə
rəhbərlik etdiyim seminar gəncliyimizə yol açmaq, köməklik
göstərmək missiyasını uğurla yerinə yetirir. Sizdəki nihilizm və
informasiya çatışmazlığı, xüsusilə də, Sizin müasir dilçilikdən
xəbərsiz olmağınız imkan vermir ki, həqiqətlə yalanı, tumla ləti bir-
birindən ayırasınız. Sizin yerinizə olsaydım, mənim kitablarımı
təftiş etmək məqsədilə deyil, dərindən mənimsəmək üçün təkrar-
təkrar oxuyub öyrənərdim. O ki, qaldı mənim son dövrlərdə
verdiyim müsahibələrə, deməliyəm ki, müasir dövrdə jurnalistlər
fikirləri dolaşıq salmağı xoşlayırlar. Mən o qədər nadan deyiləm ki,
“populist müsahibə” verəm. Başa düşün ki, əlifbamızda problemlər
var, onları müzakirə etmək, Sizin düşündüyünüz kimi, cahillik
deyil, elmi həqiqəti aşkar etməkdir. Sizin kimi elmdən uzaq adamlar
elə fikirləşirlər ki, guya mən yeni qramatika kəşf etmək istəyirəm.
Xeyir, İdris müəllim, anlamaq lazımdır ki, bu gün elmə iki cür
qrammatuka bəllidir. Biri Sizin kimilərinin uydurduğu qrammatika,
biri də dilin obyektiv şəkildə mövcud olan qrammatik strukturunu
ehtiva edən qrammatika. Bu hər gün 50 milyon azərbaycanlının
normaya riayət edərək danışdığı, möhtəşəm Azərbayca dilinin
qrammatikasıdır. Bu qrammatikanı olduğu kimi açıb göstərmək
dilçilik elminin ümdə vəzifəsidir. Mən, fundamental və funksional
qrammatikanın yazılmasından danşıram. Siz düşünürsünüzsə ki,
bəzi adamların dediyi kimi, guya mən Azərbaycan dilində 8 üzvlü
hal paradiqmini kəşf etmək istəyirəm, deməli, Siz dilçilikdən,
yumşaq desək, bixəbərsiniz. Heç kəs qrammatikanı dəyişmək
sevdasına düşə bilməz, hörmətli İdris müəllim. Ancaq bununla
bərabər müasir qrammatikanın hazırlanmasında dünya dilçilik
elminin son nailiyyətlərindən, məsələn, Sizin qəti bilmədiyiniz
tipoloji, koqnitiv, törəmə, konfrontativ və kontrastiv dilçiliyin
nailiyyətləri nəzərə alınmaıdır. Bu qrammatikanın müəllifləri
arasında, şübhəsiz, yaxın iyirmi ildə Sizin iştirakınızı, Azərbaycanın
dilçilik ictimaiyyəti heç təsəvvür etmir.
Çox təəssüf ki, İdris müəllim özünüzü mənimlə müqayisə
etməklə ictimaiyyəti çaşdırır ki, guya Sizin də dilçilik sahəsində
V HİSSƏ
395
səriştəniz var. Olsun, nə deyirəm ki, təkrar edirəm, yazın, çap
elətdirin, verin xalqın istifadəsinə. İndi alternativ fikirlərə böyük
ehtiyac var. İdris müəllim demək istəyir ki, “görürsünüz, hətta
Fəxrəddin müəllimin kitabını da tənqid edirəm”. Fəxrəddin müəllim
İdris müəllimin yersiz tənqid etdiyi kitaba ön sözdə yazır ki, “tənqid
edənlər mənim dostlarımdırlar”. Mən heç vaxt ideal olmaq
iddiasında olmamışam və indi də bu iddiada deyiləm. Ancaq insafla
danışsaq deyə bilərik ki, mənim nə əqidəmə, nə elmi səviyyəmə, nə
də təvəzökarlığıma şübhə ola bilməz. Mən heç vaxt kiməsə
sataşmaq, kimisə şantaj etmək taktikasını seçməmişəm. Bacardığım
qədər xalqıma, millətimə xidmət etmişəm və edirəm.
Sonda İdris müəlimə bir tövsiyyə edərdim. Öyrənmək heç
vaxt gec deyil. Sizə məsləhət görərdim ki, intriqabazlığı, nihilizmi,
özünüzün başqasının ünvanına yağdırdığınız “özünəvurğunluq,
mənəm-mənəmlik” kimi zərərli və antibəşəri xasiyyətinizdən əl
çəkəsiniz. Burada böyük alim İ.A.Boduen de Kurtenenin çox gənc
yaşlarında həyatdan getmiş, lakin müəllimidən öyrəndiklərini öz
adına çıxan N.Kruşevski haqqında dediyi bir fikri yada düşür.
Müəllimin haqqını tapdayan heç vaxt zirvəyə qalxa bilməz. Siz də
yerli-yersiz ora-bura əl atırsınız, ancaq, inciməyin, dilçilikdən
elementar şeyləri bilmirsiniz. Belə olmasaydı mənim fonem,
morfem, leksem, cümlə, danışıq aktı, leksik həmrəylik və
həmahənglik prinsiplərimdən danışardınız. O zaman Sizin tənqidin
haqlı olmasına inanmaq olardı. Siz isə, çox təəssüf ki, şantaj və
böhtan yolunu tutaraq nəyin bahasına olursa – olsun öz çirkli
niyyətinizi ortalığa qoymağa çalışırsınız. Oxuyub öyrənmək heç
vaxt gec deyil, İdris müəllim. Qonşudan və ya naqis şəxslərdən
eşitdiklərinizə inanmayın. Axı Siz hələ gəncsiniz.
"Bakı xəbər" may 2013.
Dostları ilə paylaş: |