MəHƏRRƏm hüseynov poetik frazeologiYA



Yüklə 0,93 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə42/68
tarix02.01.2022
ölçüsü0,93 Mb.
#40440
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   68
frazeoloji

T
ər çiçək muştuluqdu, 
H
ələ yaz olmaq deyil. 
Vida ümid dem
əkdi, 
H
ələ üzülmək deyil! (56, 71). 
Ür
əklərdə qorxu, təlaş, 
İlim-ilim itsə əgər 
Dodaqlarda t
əbəssümlər 
Çiç
ək kimi bitsə əgər 
Bir çiç
əklə yaz açılar (64, 8). 
 
Frazeologizml
ər  poetik  dilin  əksər  əlamətlərinə  yiyələnə 
bilir  v
ə  buna  əsasən  də  oxucunun  hisslərini  coşdurmaq,  güclü 
emosionallığa nail olmaq məqsədi ilə söz sənətkarları frazeoloji 
dil 
materallarını daha intensiv formalarda işə qoşmalı olurlar. Bu 
prosesd
ə frazeologizmlərə söykənən obraz və metaforaların göz-
l
ənilməzliyi, üslubi təravəti ekspressiya mənbəyinə çevrlir, lirik 


          
 
 
104 
m
əzmun  diqqəti  cəlb  edə  biləcək  dərəcəyə  gəlir.  Frazeoloji 
birl
əşmələrin  bilavasitə  fəallğından  irəli  gələrək  poetik 
informasiya 
geniş miqyas alır. 
Frazeoloji  vahidl
ər  ürəyəyatan  şeriyyəti  ilə  ona  görə 
diqq
ətəlayiq  təəssüratla  bağlıdır  ki,  onlar  xalq  şeirinin  dil 
sad
əliyi  ənənələrini  izləyir,  milli  poeziyamızın  min  ildən  artıq 
z
əngin  təcrübəsinə  yeni  çalarlar  əlavə  edir.  Onların  ümumi 
poetik  ruhu  bir  d
ə  onda  açıq-aydın  görünür  ki,  forma  və 
m
əzmununa  fəal  və  şüurlu  müdaxilə  məqamlarında  yeni  lirik 
mühit  forma
laşdırsın.  Frazeoloji  dil  materialı  ilə  belə  davranış 
əslində  dilə  novator  baxış  deməkdir  və  onların  müəyyən 
t
əbəddülata  uğradılmış  şəkillərdə  işlədilməsi  şeir  dilində  canlı 
danışıq intonasiyasının həlledici səviyyədə iştirakının təminatçısı 
olur. 
Frazeoloji  vahidl
ərlə  şeirin  obrazlar  əlamində  yeni-yeni 
yaradıcılıq  niyyətlərinin  izləri  təzahür  edir.  Poetik  sistem 
bütövl
əşdikcə  yetkinləşir,  həyatı  bədii  idrak  funksiyasına  güclü 
t
əkan  verir,  obrazın  gözlənilməz  bədii  çalarları  qavranılır. 
M
əntiqi və bədii təfəkkürün qovuşuğunda frazeologizmlərin də-
yişikliklərə  məruz  qalaraq  semantik  yükünü  zənginləşdirməsi 
emosiyanı yaradan mənbəyə çevirməkdə xüsusi gücə sahib olur 
v
ə  oxucunu  bədii  sözün  təsir  qüdrəti  ilə  heyrətləndirmək 
s
əlahiyyəti qazanır. 
 
Ucalığa yamanmışı zirvə dığırlar, 
X
əlvətliyin tülkü bəyi lotu-potudur. 
Başı papaq təqdimatlı axmaq dılğırlar 
B
əzən gedib baş aldatdı, başda oturdu (85, 13). 
 
Yen
ə parçalanmışdı kim bilir neçin, niyə? 
Düşmənin kündəsini öz əlimiz yayırdı. 
Xanlar 
xoruzlanırdı yenə dimdik-dimdiyə, 
H
ər dərədə bir tülkü özünü bəy sayırdı (93, 221). 
 


          
 
 
105 
Frazeoloji  birl
əşmələrin  şeir  mətninə  bəxş  etdiyi  lirizmin 
z
ənginliyi  onun  daxili  modelində  mövcuddur. «Poetik 
frazeologiya 
özlüyünd
ə  fantastik  element» (43, 217) 
z
ənginliklərini  birləşdirir  və  onun  komponentləri  semantik-
ekspressiv  keyfiyy
ətləri  ilə  folklorun  dil  ənənələrinə  söykənir. 
Onu  xüsusi  olaraq  qeyd  etm
ək  lazımdır  ki,  şeir  dilində 
mühafiz
əkarlıq vardır və bu mühafizəkarlıq nə qədər güclü olsa 
da, dil norma
larına müdaxilə məqamlarında ənənəvi deyim üsul-
larında  yenilik  izlərinin  görünməsi  qaçılmaz  olur.  Frazeoloji 
ifad
ə qəlibəlrində şair varlığın poetik modelini yaradır və təbiidir 
ki,  bu  modell
ər daimi ola bilməz. «Çünki poeziyanın təcəssüm 
etdirdiyi  h
əyatın  özü  hərəkətədir» (27, 162). Bu  dinamizm  dil 
nor
malarını da hərəkətə gətirir, standart modellərdəki təbəddülat 
lirik 
materialın  daha  tutumlu  olmasına  zəmin  yaradır,  ifadə 
şəkillərini  sxematizmlərdən  uzaqlaşdırır  və  beləliklə, 
aktuallaşmış ibarə ilə canlandılan poetik mənzərə tamam başqa 
m
əzmunda görünür. 
 

Yüklə 0,93 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   38   39   40   41   42   43   44   45   ...   68




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin