Conference committees conference chairs c


IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS



Yüklə 19,19 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə107/189
tarix31.01.2017
ölçüsü19,19 Mb.
#7144
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   189

IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1310



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

BIR MILLƏTIN VAR OLMA MÜBARIZƏSININ                                    

SIMVOLU-İSTIQLAL MARŞI 

 

Lalə ƏSƏDULLAYEVA

 

Bakı Slavyan Universiteti 



sweet-tuliq@mail.ru 

AZƏRBAYCAN 

 

İstiqlal  Marşı,  Cümhuriyyətin  elanından  əvvəl  1921-ci  ildə  yazılmış  olmaqla  bərabər, 



Respublika  müjdə  və  milli  marş  olaraq  qəbul  edildikdən  sonra,  dərhal  hər  gün  təkrarlandığı  üçün, 

Atatürk ilə birlikdə Respublika dövrünün simvolu olur. 

 

Bu dövrdən sonra yetişən bütün nəsillərin daha çox mərasim münasibətilə özünə xas musiqisi 



ilə söylədikləri bu himn, şeir kimi də üzərində dayanmağa dəyər. 

 

İstiqlal  Marşını  qiymətləndirərkən,  yazıldığı  dövr  nəzərə  almaq  lazımdır.  Türkiyə  Böyük 



Millət  Məclisinin  12  Mart  1921-ci  ildə  dörd  dəfə  ayaqda  qulaq  asaraq  İstiqlal  Marşı  olaraq  qəbul 

etdiyi bu şeir, o illərin müqəddəs və həyəcanlı havası ilə doludur. Onu o dövr Türk Ədəbiyyatının ən 

böyük  şairlərindən  biri  olan  Mehmet  Akif  yazmışdır.  Mehmet  Akif,  bu  gün,  şeirlərində  sosial 

duyğuları anlatan, dediklərini həqiqətən duyan bir şairdir. İstiqlal Müharibəsinə bütün varlığı ilə iştirak 

edən Akif, bu müharibədə iştirak edənlərin duyğu və inanclarına şəxsən malik olduğu üçün, onlara ən 

yaxşı  tərcüməçi  olmuşdur.  Şeiri  söyləyən  Akif  olmaqla  bərabər,  əslində  o,  öz  məni  ilə  birləşdirdiyi 

Türk  millətinin  duyğu  və  inancını  dilə  gətirir.  Burada  Akifin  verdiyi,  o  illərdə  ən  yetkin  səviyyəyə 

çatan  şeir  qüdrəti  bu  ümumi  imana,  bütün  millətin  qəbul  edəcəyi  bir  şəkildə  üslub  və  ifadə  vermək 

olmuşdur. 

 Bəzi  kəlmə  və  misralardan  da  anlaşıla  kimi,  o  tarixdə  hələ  İstiqlal  Savaşı  əldə  edilməmişdir.  Türk 

ordusu bu şeir yazılandan bir il sonra, 26 Avqust 1922-ci günü böyük hücuma keçir. 

 Düşmən qarşıda olduğu üçün ordu və millətə cəsarət vermək istəyən şair, şerinə "Korkma"!   kəlməsi 

ilə başlayır. 

“Doğacaqdır sənə vəd etdiyi günlər Haqqın 

 

 

 



 

Kim bilir, bəlkə sabah, bəlkə sabahdan da yaxın” 

 misraları da ümidlə gözləyirdi və gələcəyə imanı göstərir. Poeziyada şanlı keçmiş və əbədi bir istiqbal 

fikrinə də yer verilməklə bərabər, yaşanılan zaman, qan və barıt qoxusuyla dolu olan halihazır-dır. 

 

İstiqlal Savaşı, Türk millətinin ölüm-dirim döyüşüdür. Belə illərdə millətlər özlərini yaşadan 



əsas dəyərlərin fərqinə varırlar. Vətən, millət, hürriyyət və istiqlal kimi anlayışların əhəmiyyəti, sülh 

dövrlərində o qədər də anlaşılmaz. Hətta onları məhəl qoymayanlar da çıxır. Ancaq bir milləti ölüm ilə 

qarşı-qarşıya  olan  müharibə,  onların  nə  qədər  həyati  olduğunu  qüvvəylə  hiss  etdirir.  Bunlar  elə 

qiymətlərdir ki, onlar olmadan yaşaya. Buna görə də millət, onlar uğrunda ölümü gözə alır. Minlərlə 

insan, onlar uğrunda öldüyü, yaralandığı və ya şikəst olduğu üçün müqəddəs bir dəyər qazanırlar. 

 

Akif, İstiqlal Marşında Türk Millətinin nə üçün döyüşdüyünü, nəyə inandığını aydın və çox 



açıq bir şəkildə ortaya qoymuşdur. Poeziyada bu dəyərlər, bəzən sanatkarane bir ifadə görünmüşlər. 

Şeri təhlil edərkən bunlar üzərində də dayanıb məna və funksiyaları açıqlanacaq. 

Birinci  bənddə  bəhs  mövzusu  olan  "al  sancaktır\".  Al  bayraq,  Türk  millətinin  simvoludur. 

Burada  şair  fikrini  ifadə  edərkən  onun  doğurduğu  xəyal  və  çağırışlardan  da  istifadə  etmişdir.  Türk 

bayrağının al rəngi şairdə bir alov təsiri  doğurmuşdur. Bu alov "sönməz". Çünki onun çıxdığı mənbə 

hər  bir  Türk  ailəsinin  evində  yanan  ocaqdır.  Yurdun  üstündə  tüstüləyən  ən  son  ocaq  qaldıqca,  bu 

bayrağın  alovu  bu  şəfəqlərdə  dalğalanacaqdır.  Akif,  bu  bənzətmə  ilə  "bayraq  ilə"  millət  arasındakı 

əlaqəni sənətkaranə bir şəkildə ifadə etmişdir. 

 

Türk bayrağında diqqəti çəkən ikinci simvol ulduzdur. İkinci beytdə şair, bu ulduz ilə göydəki 



ulduzu birləşdirir. Göydəki ulduza kimsənin əli toxunmayacağı kimi, "Türk millətinin ulduzu" olan al 

bayrağın  ulduzuna  da  kimsə  əl  vura.  Ulduz  kəlməsi,  eyni  zamanda  tale,  tale  mənalarına  da  gəlir. 

Akifin  bu  xəyallarla  bildirmək  istədiyi  Türk  Millətinin  ölməzliyi  fikridir.  O,  ordu  və  millətə 

"Qorxma"! Deyəndə belə bir inama əsaslanır. 

 İkinci  bənddə  Türk  bayrağının  üç  rəmzi  olan  "hilalden\"  hərəkət  edilmişdir.  Hilal  sözü  qədim  Türk 

Ədəbiyyatında  sevgiliyə  bənzədilir. Türk  bayrağındakı  ay  (sevgili),  təhlükələr  içində  olduğu  və  onu 



IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1311



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

sevənlərdən fədakarlıq gözlədiyi üçün, qaşlarını çatmışdır. Qədim Türk Ədəbiyyatında sevgilinin qaşı 

tərəflə  aya  bənzədilir.  Şair  burada,  vətənin  timsalı  olan  sevgiliyə  (hilala)  gülməsi  üçün  yalvarır.  Bu 

millət onun uğrunda on minlərlə şəhid vermişdir. Yoxsa o tökülən qanlarını halal etməz. 

 

 

 



"Haqqıdır Haqqa tapan millətimin istiqlal! " 

Misrasında  "Haqq"  sözü  iki  mənada  istifadə  edilmişdir.  Birinci  mənaya  görə  Haqq,  Tanrı  mənasına 

gəlir.  Müsəlman  olan  Türklər  ona  sitayiş  edirlər.  Haqq  sözünün  digər  mənası  hüquq-hüquq  sözündə 

görüldüyü kimi, ədalət ilə bağlıdır. Haqq eyni zamanda görülən bir iş, fədakarlıq və ya vəziyyət əvəzi 

alınması lazım olan paydır, Akif bu beytdə İstiqlal anlayışı ilə Haqq (Tanrı və ədalət) anlayışı arasında 

münasibət  qurur.  İslamiyyətin  ən  mühüm  istiqamətlərindən  biri,  ədalətə  üstün  bir  dəyər  verməsidir. 

Haqq sözünün iki və ya üç məna qazanmasının səbəbi budur. Millətlər yüksək qiymətlərə inandıqları 

və bağlı olduqları təqdirdə istiqlala layiq görürlər. Mərc mövzusu misra belə bir inama əsaslanır. 

Üç  qitədə  "hürriyyət"  anlayışı  bəhs  mövzusudur.  Şair,  burada  Türk  Millətini  danışdırır.  Türk 

milləti  əzəldən  bəri  azad  yaşamış  və  azad  yaşamağa  adət  etmişdir.  Ona  zəncir  vurmaq.  Belə  bir  şey 

olunduğu    təqdirdə,  o,  sel kimi  daşaraq,  bəndini  pozur  və  aşar.  Anadolu  Türk  Dövləti  həqiqətən  də 

1071 Malazgirt Qələbəsindən bu günə qədər həmişə azad və müstəqil olmuşdur. Azad yaşamaq, Türk 

dövlət və millətinin varlığı ilə birdir. Ondan məhrum qalmaq buna görə də ona ağır gəlir, onu dəli edir. 

Bu  parçada  milli  bir  dəyərə  bağlı  olan  milli  iradənin  gücü,  təbiətdən  alınan  bənzətmələr  ifadə 

olunmuşdur, Hürriyyətin başlıca xüsusiyyəti sərhəd tanımır. Yəhya Kamal da, "Açıq Dəniz" şeirində 

Türk  millətinin  azad  yaşamaq  iradəsini  coşğun  dəniz  simvolu  ilə  izah  edir.  Dörd  qitədə  döyüşən  iki 

tərəf,  Türk  Milləti  ilə  düşmənlər  müqayisə  edilmişdir.  Qərb    silahlarının  üstünlüyünə  güvənərək, 

Türkiyəyə hücum etmişdir. Düşmənlərin bu  üstünlüklərinə qarşı, Türklərin heç bir şey ilə sarsılmayan 

"iman" ları vardır, iman, insanın daşıdığı mənəvi inancların toplusudur, insanı üstün edən maddi gücü 

deyil,  imanı.  Çünki  iman  olmasa  maddi  güc,  uğur  qazana  bilməz.  Mənəvi  dəyərlərə  əsaslanmayan 

maddi güc, insanı bir dəyər kəsb etməz. 

 Şair, heç bir hüququ olmadığı halda başqa millətlərə hücum edən sözdə mədəni Qərbi "tək dişi qalmış 

bir canavara" bənzədir. "Tək dişi qalmış" deməsinin səbəbi, onun dəhşətli görünməsinə baxmayaraq, 

keçmiş gücünü itirmiş olmasıdır. Burada bütün vəhşiliyinə baxmayaraq, özünü "mədəni" deyə tanıdan 

Qərb  ilə  bir  alay  da  var.  Dövlətlər  yalnız  maddi  gücləri  üstün  gəlməzlər.  Tarixi  hadisələr  bunu 

göstərmişdir. Müstəmləkəçi Qərbə qarşı, başda Türklər olmaqla əzilən, bütün millətlər üsyan etmişdir 

və  Qərb  Birinci  Dünya  Müharibəsindən  sonra  üstünlüyünü  itirmişdir.  Bu  baxımdan  Mehmet  Akifin 

onu "tək dişi qalmış bir canavara\" bənzətməsi yerindədir. 

Bu  parçada  "ulusun"sözü  bəziləri  tərəfindən  yanlış  olaraq  "ulu  (böyük)  kəlməsi  ilə  müqayisə 

edilir. Burada "Medeniyet dediğin tek dişi kalmış canavar, bırak, varsın, ulusun, onda artık korkulacak 

bir taraf kalmamıştır" demək istəmişdir. 

Beşinci qitədə düşmənlə döyüşən əsgərə müraciət edilir. Ordu dayanarsa qələbə şübhəsizdir. Bu par-

çada  gələcəyə  böyük  inamla  baxır. Tanrı, Türklərə (Müsəlmanlara)  əbədi  bir  həyat  vəd  edib.  İstiqlal 

Savaşının  qazanılmasında  dini  inancın  böyük  rolu  olmuşdur.  Bunu  o  dövrə  aid  bir  çox  arayışdan 

anlamaq  mümkündür.  Akif,  burada  Türk  Millətinin  inancını  dilə  gətirir.  Akifin  özü  də  vətəninə  çox 

bağlı bir Müsəlmandı. İslam, nikbin bir dindir. Ona iman edənlər əbədi bir həyata qovuşur. 

Altınca  qitədə  "vətən"  bəhs  mövzusudur.  Xarici  görünüşü  baxımından  vətən  bir  "toprak" 

parçasıdır.    Amma  bu  torpaq  parçası,  millətin  tarix  və  həyatına  sıx  bağlıdır.  Onu  müqəddəs  edən 

maddi  tərəfi  deyil,  millət  və  tarix  ilə  olan  münasibətidir.  Bu  vətən,  minlərlə  şəhid  tərəfindən  əldə 

edilmiş  və  qorunmuşdur.  Buna  görə,  ona  baxarkən  torpağı  deyil,  ona  basdırılmış  olan  şəhidləri 

görməlidir. Dünyada heç bir şey vətən qədər müqəddəs və dəyərli deyil. 

Yeddinci hissədə yenə "vətən" bayramı bəhs mövzusudur. Burada da vətən ilə şəhidlər (şüheda) 

arasında  münasibət  üzərində  dayanılmış,  son  beytdə  vətənə  bağlılıq  hissi  başqa  bir  şəkildə 

bildirilmişdir. Bir insan üçün ən böyük yoxsulluq, vətənindən uzaq (cüda) qalmaqdır. İnsan öz canını 

və  ya  sevgilisini  itirərsə,  vətən  və  millətin  var  olması  ilə  təsəlli  tapır.  Vətənini  itirərsə,  millətinin 

varlığı da təhlükəyə düşər. 

Burada vətənin can və canandan (sevgilidən) da üstün bir dəyər daşıdığı inancı vardır. İnsan, belə 

bir inanca sahib olmasa, vətəni üçün ölümü gözə ala bilməz. 

Doqquzuncu  və  onuncu  qitələr  bir-birinə  bağlıdır.  Burada  "din"  bəhs  mövzusudur.  Akifin  bir 

Müsəlman  olaraq  Tanrıdan  istədiyi  ən  böyük  şey  məbədinə  əcnəbilərin  əl  toxundurmasın  və  dinin 

əsası olan qiymətlərə şəhadət edən azanların yurdun üzərində əbədi olaraq işləməsidir. 

 

 



 

"Şu ezanlar ki şehadetleri dinin temeli" 



IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1312



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

Misrasında "şəhadət" kəlməsi şahidlik mənasına gəldiyi kimi azanda keçən  

“ Eşhedü ən la ilahə illəllah Eşhedü ennə Muhammeden  resulullah” 

cümlələrini  də  əhatə  edər.  Bunlardan  birincisi  "Şübhəsiz,  bilirəm,  bildirirəm,  Allahdan  başqa  sitayiş 

edəcək  yoxdur",  ikincisi,  "Həqiqətən,  bilirəm,  bildirirəm,  Məhəmməd  Allahın  elçisidir"  mənalarına 

gəlir.  Bir  insanın  Müsəlman  olması  üçün  "kəlmeyi-şəhadət"  deyilən  bu  cümlələri  təkrar  etməsi  və 

onlara inanması lazımdır. Müsəlman ölkələrində gündə beş vaxt oxunan azan ilə İslamiyyətin əsasını 

təşkil edən bu cümlələr tekrarlanır,şehitleri görməlidir.  

Əlin  baş  barmaqdan  sonra,  gələn  barmağına  şəhadət  barmağı  deyilir.  Danışmayacaq  olan  xəstələr 

içlərindən dua edərkən şəhadət barmaqlarını qaldırırlar. Minarələr gözlərə uzanmış şəhadət barmağına 

bənzər.  Akif  şeirində  buna  da  işarə  edir.  Açıq  demədən  hamının  bildiyi  bir  şeyi  hiss  etdirməyə 

"tevriye" adı verilir, Akifin bu misrasında "telmih" və "tevriye" sənətləri var. 

 

İstiqlal  Müharibəsində  din  duyğusunun  əhəmiyyətli  bir  rol  oynadığını  demişdik.  Türk 



Tarixində "din", "vətən", "millət" və "İstiqlal" duyğuları əsrlər boyu bir-birinə bağlı olaraq yaşamış və 

inkişaf  etmişdir.  Akifin  anladığı  və  Safahat-da  ortaya  qoyduğu  İslam  dini,  ən  yüksək  qiymətlərə 

əsaslanır.  Həqiqətən  də  Türk  dövlətinin  var  olmasında  İslamın  böyük  rolu  olmuşdur.  Onun 

təməlindəki  "birlik"  (vəhdət),  "haqq"  (ədalət),  "ezeliyet"  və  "əbədiyyət"  fikri  "dövləti  əbədilik-

müddət" və ya ölməzlik inamını doğurmuşdur. 

 

Doqquzuncu hissədə danışan şəhiddir. Din uğrunda döyüşən əsgər, özü öldükdən sonra azan 



səslərini eşitsə, məzarından qalxaraq, yarasından qanları axa  -axa, hər şeydən soyunmuş bir ruh kimi 

göylərə  yüksəlir  və  başı  ərşə  dəyər,  İslam  dininə  görə  şəhidlər  birbaşa  cənnətə  gedərlər.  Buna  görə, 

onlar din və vətən yolunda ölməkdən qorxmurlar. 

 Onuncu və sonuncu hissə, poeziyada ortaya qoyulan ideya və inancların bir növ xülasəsidir. Burada 

da millətin ölməyəcəyini, əbədi yaşayacağı inancı vardır. 

 

İstiqlal Marşında bəzi hissləri qüvvətli olaraq bildirmək  məqsədilə istifadə olunan təşbehlər, 



xalqın  zövqünə  uyğundur  və  bizdə  bəzəkli,  süni  təsiri  oyatmırlar.  Şeir  dil  və  üslub    baxımından 

ümumiyyətlə sadədir. Əruz vəzninə qüvvətlə hakim olan Akif, misralarına  nitq və natiqlik ədası verib. 

Başqa şeirlərində nesre yanaşan Akif, burada qitələrin dörd misrasını da öz içlərində arxa-arxaya gələn 

dörd möhkəm qafiyəyə oturtmaq vasitəsilə məzmuna uyğun, sadə olmaqla bərabər, qüvvətli bir ahəng 

təmin etmişdir. Bunu edərkən bəlkə də xalqı və Əsgəri düşünmüşdür. Dil və forma baxımından şeirə 

hakim olan düşüncə, qüvvət, inam hissi, möhkəmlik və sadəlikdir. Bunlar Türk xalqı və əsgərinin əsas 

xüsusiyyətləridir. 

 

 



ARAP MENŞELİ KLASİK BİR HİKÂYE: YÛSUF MEDDAH’IN 

“VARKA ve GÜLŞAH” MESNEVİSİ 

 

Setter DURMAZ 

Qafqaz Üniversitesi 



sdurmaz1@qu.edu.az 

AZƏRBAYCAN



 

Günel  ƏLİYEVA 

Qafqaz Üniversitesi 



gunel-09@inbox.ru  

AZƏRBAYCAN



 

Klasik  Türk  Edebiyatı’nda,  konusu  muhabbet  olan  mesneviler,  çoğunlukla  Doğu  kültürü  ve 

hayatıyla yakından ilgilidir. Bu mesneviler arasında, Arapların gerçek hayat hikâyelerinin yansıtıldığı 

eserler,  kendilerine  özgü  bir  değer  taşırlar.  Türk  Edebiyatı’nda,  ilk  defa  XIV.  yüzyılın  ortalarında, 

Yûsuf  Meddah  tarafından  kaleme  alınan  “Varka  ve  Gülşah”  mesnevisi,  konu  bakımından,  eski  bir 

Arap  şâiri  olan  Urve  b.  Hizâm’ın  hayat  hikâyesini  aksettirmesi  yönüyle,  bu  kategoride 

değerlendirilmeye lâyık kıymetli bir eserdir.   

“Varka  ve  Gülşah”tan  başka  “Hâmûş-nâme”,  “Dâstân-ı  İblîs”    ve  “Maktel-i  Hüseyin”  adlı 

eserlerin de müellifi olan Yûsuf Meddah, “Meddah” lâkabından anlaşıldığı gibi, halkın ve toplumun 

ileri  gelenlerinin  huzurunda  hikâyeler  anlatan  bir  kimsedir.  Şâirin  eserlerinde,  gençlik  yıllarını 

genellikle  Azerbaycan’da  geçirdiğine;  Erzincan,  Sivas  ve  Kastamonu’da  bulunduğuna;  bir  dönemde 

Konya’ya gelip Mevlevîliğe intisap ettiğine dair ipucu niteliğinde bilgilere rastlanır. Müellifin, yüksek 

seviyede  tahsil  gördüğü,  Arapça  ve  Farsçayı iyi  bildiği,  din  ve  tasavvuf  kültürüne  vâkıf  olduğu  yine 

eserlerinden anlaşılmaktadır.  



IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1313



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

Yûsuf  Meddah’ın  “Varka  ve  Gülşah”  eseri,  halk  topluluklarına  okunmak  üzere,  altı  meclis 

hâlinde, sade bir Türkçe ile ve aruzun “fâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilün” vezniyle yazılmış, muhabbet konulu 

bir mesnevidir. Eserin, son yıllarda elde edilen nüshalarından ve “Başladık Sivas şehrinde bunu / Kim 



rebîü’l-evvelin  evvel  günü”  beytinden,  yaklaşık  1342-1343  yıllarında  Sivas’ta  yazıldığı  tespit 

edilmiştir.  

Mesnevinin  konusu  özetle  şöyledir:  Hz.  Peygamber  zamanında  Mekke’de  yaşayan  ve  aynı 

zamanda kabile reisi olan Hümâm ile Hilâl adında iki kardeş vardır. Hümâm’ın Varka adında bir oğlu, 

Hilâl’in ise Gülşah adında bir kızı dünyaya gelir.  

“ Kudret ile ol Hümâm’un bir gice 

   Oğlı oldı berk urur dürdânece 

Hem Hilâl’ün ol gice kızı olur 

Ol dahı bir kıymeti gevher bulur 

Varka virdiler Hümâm oğlına ad 

Kız adı Gülşâh idi iy hoş-nihâd”   (Varka ve Gülşah: 1b-4b/4-6) 

Varka ve Gülşah henüz mektep çağında birbirlerini severler.  



“Mekteb içinde bular biribirin  

  Cân içinde sevişüp kıldı yirin 

Mektebe ikisin bile varur idi 

Hocaları çün sabak virür idi”   (Varka ve Gülşah: 1b-4b/17-18) 

Evlenme çağına gelen gençlerin tam düğünlerinin yapılacağı esnada, kâfir bir kabilenin reisi 

olan Amr, Gülşah’ı kaçırır. Varka, Gülşah’ı kurtarırsa da Amr onu geri alır ve bir hile ile Varka’yı da 

yakalar. Amr’ın elinden bir şekilde kurtulmayı başaran âşıklar, memleketlerine geri dönerler. Amr, bu 

defa Varka’nın babasını öldürür. Bir müddet sonra tekrar düğün hazırlıklarına başlanır. Bu kez Varka, 

amcasının hanımının istediği mihri tedarik etmek için, babasının yerine Yemen hükümdarı olan, dayısı 

Selim  Şah’ın  yanına  gider.  İstediklerini  elde  eder  ama  memleketine  zor  şartlar  altında  ve  gecikmiş 

olarak döner.  

Bu arada Şam Hükümdarı Muhsin Şah, Gülşah’a talip olur. Varka’dan ümidini kesen Gülşah, 

Muhsin Şah’la evlenir. O sırada memleketine dönen Varka’ya, Gülşah’ın öldüğü söylenerek, yalancı 

bir mezar gösterilir. Varka, Gülşah’ın mezarının başında kendini öldüreceği sırada gerçeği öğrenir ve 

bunun  üzerine  Şam’a  gider.  Birbirlerini  tanıyan  Varka  ile  Gülşah’a  Muhsin  Şah  iyi  davranır.  Fakat 

Gülşah’ın nikâhlı olması yüzünden, Varka oradan mahcup ve mahzun olarak ayrılır ve yolda ölür. Bu 

haberi öğrenen Gülşah, Muhsin Şah’tan, kendisini Varka’nın mezarına götürmesini rica eder. Oraya 

varınca, mezarın başında hançeriyle kendini öldürür.  

Bu olay, bir gazve dönüşünde oradan geçmekte olan Hz. Peygamber’e anlatılır ve bu iki âşığın 

diriltilmesi  için,  kendisinden  dua  istenir.  Hz.  Peygamber  ve  sahabeleri,  genç  yaşta  ölen  bu  âşıklara 

acırlar ve Allah’tan onların diriltilmeleri için dua ederler. Allah tarafından Varka ve Gülşah’a kırkar 

yıl daha ömür verilir. Böylece iki âşık, mezarlarından çıkarak, kırk yıl daha mutluluk içinde yaşarlar.  

Yûsuf Meddah’ın “Varka ve Gülşah” mesnevisi, aslında Arap menşeli bir aşk hikâyesi olup, 

Emevîler  Dönemi’nde  yaşamış,  Benî  Uzra  kabilesinden  Urve  b.  Hizâm  ile  amcasının  kızı  Afrâ 

arasında  geçen  aşk  macerasından  ibarettir.  Hikâyenin  özeti  şöyledir:  Hizâm  öldüğü  zaman  kardeşi, 

yeğeni Urve’yi himayesine alır. Urve ile amcasının kızı Afrâ birlikte büyürler ve birbirlerini severler. 

Urve, amcasından Afrâ’yı ister. Fakat amcasının hanımının istediği mihri karşılamaya gücü  yetmez. 

Bunun üzerine, yardım istemek maksadıyla Yemen’de bulunan diğer amcasının yanına gider. Bu arada 

Afrâ,  Şam’ın  Belkâ  halkından  bir  kişiyle  evlendirilir.  Memleketine  dönen  Urve,  durumu  öğrenir  ve 

Şam’a  gider.  Şam’da  Afrâ’nın  kocası  tarafından  çok  iyi  karşılanır.  Urve  memleketine  mahcup  ve 

mahzun  olarak  dönerken  yolda  ölür  ve  Medine  yakınlarındaki  Kurâ  vadisinde  defnedilir.  Bir  süre 

sonra Afrâ da ölür ve Urve’nin mezarı yanında toprağa verilir.  

Urve’nin  başından  geçen  bu  aşk  hikâyesi,  ilk  defa  Gazneliler  devri  şâiri  Ayyûkî  tarafından 

mesnevi  şeklinde  nazmedilir.  Ayyûkî,  hikâyenin  aslını  korumakla  birlikte  kahramanların,  mekân  ve 

kabilelerin  isimlerini  değiştirir.  Bundan  başka  eserine  Varka’nın  katıldığı  savaşlar,  bu  savaşlarda 

gösterdiği kahramanlıklar, ölen iki âşığın Hz. Peygamber’in ve ashabının dualarıyla dirilerek, kırk yıl 

daha  mesut  bir  şekilde  hayat  sürmeleri  vs.  gibi  menkıbeler  ekler.  Ayyûkî’nin  “Varka  ve  Gülşah” 

mesnevisi de, ilk defa Yûsuf Meddâh’ın kalemiyle Türk Edebiyatı’na girmiştir.  

Yûsuf  meddah’ın  “Varka  ve  Gülşah”  mesnevisinin  konusu  ile  Urve  b.  Hizâm’ın  hayat 

hikâyesi  mukayese  edildiğinde,  aralarında  ciddi  bir  benzerliğin  olduğu  görülür.  Meselâ;  gerek 


IV INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS 

 

1314



 

Qafqaz University                                                                                         29-30 April 2016, Baku, Azerbaijan 

Urve’nin,  gerekse  mesnevi  kahramanlarının  hayatları  Mekke  yakınlarındaki  çöllerde  geçer.  Her 

ikisinde de iki başkahraman amca çocuklarıdır ve birbirlerini severler. Bunların dışında nikâhtan evvel 

kızın  annesinin  yüksek  miktarda  mihr  istemesi,  erkeğin  bu  talebi  yerine  getirebilmesi  için  uzakta 

bulunan amcasının yanına gitmesi, Şam tarafından zengin bir adamın büyük bir mihr karşılığında kızla 

evlenmesi ve onu memleketine götürmesi, hikâyedeki vaka zincirinin bazı ortak halkalarıdır.  

Bunlardan başka, hikâyelerde daha birçok ortak gelişmeler göze çarpar. Meselâ; erkeğin, kızın 

öldüğü  haberinin  bir  oyundan  ibaret  olduğunu  öğrenmesi,  Şam’a  gidip  kızın  evine  misafir  olması, 

kendisine  güzel  bir  muamelede  bulunan  kızın  kocasına  karşı  mahcup  olarak  oradan  ayrılması, 

memleketine dönerken yolda kederden ölmesi, kızın onun mezarını bulup başucunda intihar etmesi vs. 

gelişmeler,  birbirleriyle  örtüşen  vakalardandır.  Ancak  ölen  kahramanların  Hz.  Peygamber’in  ve 

ashabının  dualarıyla  dirilerek  kırk  yıl  daha  mesut  olarak  yaşamaları,  tabii  olarak  Urve  b.  Hizâm’ın 

hayatında yoktur. Zira öldükten sonra bir ermişin duasıyla yeniden dirilme motifi, yalnız mesnevilerde 

bulunan bir ayrıcalıktır.  

Görüldüğü  gibi  “Varka  ve  Gülşah”  mesnevisi,  aslında  bir  Arap  şâiri  olan  Urve  b.  Hizâm’ın 

hayat  hikâyesi  olduğu  halde,  zamanla  mesneviye  dönüşmüştür.  İran  Edebiyatı’nda  çok  eskiden  beri 

bilindiği  âşikâr  olan  hikâye,  ilk  defa  olarak  XI.  yüzyılın  ilk  yarısında  Ayyûkî  tarafından  kaleme 

alınmış;  Yûsuf  Meddah’ın  yazdığı  mesnevi  ile  de  Türk  Edebiyatı’na  girmiştir.  Sonuç  olarak;  Türk 

halkı tarafından, en azından bir “Leyla vü Mecnûn”, “Ferhat ile Şirin”, “Arzu ile Kamber” kadar ilgi 

görmüş  olan  bu  mesnevi,  daha  sonra  Azerbaycan  ve  Çağatay  sahası  Türk  edebiyatlarında  da  halk 

varyantları  şeklinde  günümüze  kadar  ulaşmıştır.  Eserin  konusu,  aynı  zamanda  çağdaş  edebiyat 

formlarına ve İspanya yoluyla Fransız Edebiyatı’na kadar uzanmıştır.      Klasik Türk Edebiyatı’nda, 

konusu  muhabbet  olan  mesneviler,  çoğunlukla  Doğu  kültürü  ve  hayatıyla  yakından  ilgilidir.  Bu 

mesneviler  arasında,  Arapların  gerçek  hayat  hikâyelerinin  yansıtıldığı  eserler,  kendilerine  özgü  bir 

değer  taşırlar.  Türk  Edebiyatı’nda,  ilk  defa  XIV.  yüzyılın  ortalarında,  Yûsuf  Meddah  tarafından 

kaleme  alınan  “Varka  ve  Gülşah”  mesnevisi,  konu  bakımından,  eski  bir  Arap  şâiri  olan  Urve  b. 

Hizâm’ın  hayat  hikâyesini  aksettirmesi  yönüyle,  bu  kategoride  değerlendirilmeye  lâyık  kıymetli  bir 

eserdir.   

“Varka  ve  Gülşah”tan  başka  “Hâmûş-nâme”,  “Dâstân-ı  İblîs”    ve  “Maktel-i  Hüseyin”  adlı 

eserlerin de müellifi olan Yûsuf Meddah, “Meddah” lâkabından anlaşıldığı gibi, halkın ve toplumun 

ileri  gelenlerinin  huzurunda  hikâyeler  anlatan  bir  kimsedir.  Şâirin  eserlerinde,  gençlik  yıllarını 

genellikle  Azerbaycan’da  geçirdiğine;  Erzincan,  Sivas  ve  Kastamonu’da  bulunduğuna;  bir  dönemde 

Konya’ya gelip Mevlevîliğe intisap ettiğine dair ipucu niteliğinde bilgilere rastlanır. Müellifin, yüksek 

seviyede tahsil gördüğü, Arapça ve Farsçayı iyi bildiği, din ve tasavvuf kültürüne vâkıf olduğu yine 

eserlerinden anlaşılmaktadır.  

Yûsuf  Meddah’ın  “Varka  ve  Gülşah”  eseri,  halk  topluluklarına  okunmak  üzere,  altı  meclis 

hâlinde, sade bir Türkçe ile ve aruzun “fâ’ilâtün fâ’ilâtün fâ’ilün” vezniyle yazılmış, muhabbet konulu 

bir mesnevidir. Eserin, son yıllarda elde edilen nüshalarından ve “Başladık Sivas şehrinde bunu / Kim 



rebîü’l-evvelin  evvel  günü”  beytinden,  yaklaşık  1342-1343  yıllarında  Sivas’ta  yazıldığı  tespit 

edilmiştir.  

Mesnevinin  konusu  özetle  şöyledir:  Hz.  Peygamber  zamanında  Mekke’de  yaşayan  ve  aynı 

zamanda kabile reisi olan Hümâm ile Hilâl adında iki kardeş vardır. Hümâm’ın Varka adında bir oğlu, 

Hilâl’in ise Gülşah adında bir kızı dünyaya gelir.  

“ Kudret ile ol Hümâm’un bir gice 

   Oğlı oldı berk urur dürdânece 

Hem Hilâl’ün ol gice kızı olur 

Ol dahı bir kıymeti gevher bulur 

Varka virdiler Hümâm oğlına ad 

Kız adı Gülşâh idi iy hoş-nihâd”   (Varka ve Gülşah: 1b-4b/4-6) 

Varka ve Gülşah henüz mektep çağında birbirlerini severler.  



“Mekteb içinde bular biribirin  

  Cân içinde sevişüp kıldı yirin 

Mektebe ikisin bile varur idi 

Hocaları çün sabak virür idi”   (Varka ve Gülşah: 1b-4b/17-18) 

Yüklə 19,19 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   103   104   105   106   107   108   109   110   ...   189




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin