The XXXVI International Scientific Symposium "Multidisciplinary Studies of the Turkish World" The 25 th of March 2023 ISBN: 978-605-72481-0-7 Eskishehir / Türkiye ---161---
filmlərinin həm Cənubi Koreyada, həm də xaricdə artan populyarlığı, şübhəsiz ki, Rohun güzəştini daha da
diqqətçəkici etdi.
Koreya Respubikası Koreya-ABŞ Azad Ticarət Sazişi ilə audiovizual sektor üzrə əhəmiyyətli
öhdəliklər götürüb. Sazişlə təsirə məruz qalan sahələrə ekran kvotaları, yayım kvotaları və yayımın xarici
sahiblikləri daxildir.
ABŞ-Cənubi Koreya FTA-nın qüvvəyə mindiyi tarixdən gec olmayaraq Koreya yerüstü yayımçıları,
kabel sistemi operatorları, peyk yayımı operatorlarının və ya janr üzrə xarici məzmunlu proqram
təminatçılarının rüblük proqram saatlarının ən azı 80%-nin xarici ölkə olmasına icazə verdi. Yayım Aktına
əsasən, Koreya Yayım Komissiyası (KBC) yerüstü yayımçının illik proqram saatlarının 1,5%-dən çox olmayan
xüsusi faizinin yeni istehsal edilmiş Koreya animasiyası olmasını tələb edə bilərdi (Yeongkwan, 2012: s. 17).
Koreya Respublikası hökuməti televiziya proqramları və filmlərində yerli məzmun tələblərinin
əksəriyyətini, o cümlədən 73 günü (146 gündən aşağı) keçməyən kinofilm ekranı kvotası da daxil olmaqla
mövcud qanuna əsasən ən az məhdudlaşdırıcı səviyyədə saxlamağı öhdəsinə götürdü. Bundan əlavə, FTA-nın
müddəaları Koreyanın yayım və kabel sektorlarına əlavə sərmayə qoyuluşunu təşviq edə bilər, çünki Koreya
Respublikası ölkənin kanal operatorlarının 100%-ə qədər xarici sahibliyini mərhələli şəkildə həyata keçirmək
və Koreyanın sürətlə böyüyən rəqəmsal media xidmətləri bazarına (internet protokolu da daxil olmaqla) ABŞ
sərmayəsinə icazə vermək öhdəliyini götürüb.
Həmçinin FTA onlayn piratçılıqla mübarizə üçün əlavə resurslar ayıran audiovizual xidmətlərlə bağlı
əqli mülkiyyət hüquqlarının müdafiəsini gücləndirir. Əqli mülkiyyət hüquqlarının mühafizəsi istiqamətində
Cənubi Koreya ilə əqli mülkiyyət hüquqlarının, o cümlədən müəllif hüquqları ilə qorunan əsərlərin icazəsiz
onlayn ötürülməsi və yayılmasına nəzarətin gücləndirilməsi, pirat malların istehsalı və ötürülməsinin qarşısını
almaq üçün pirat malların və avadanlığın ələ keçirilməsi və ƏMH qurbanlarına müvafiq kompensasiyanın
ödənilməsi üzrə razılaşma əldə edildi (
Manyin, Cooper, 2006: s. 13).
ABŞ-Cənubi Koreya Azad Ticarət Sazişində birbaşa audiovizual xidmətlərlə bağlı müddəalar I və II
Əlavələrdəki xidmətlər və investisiyalar üçün qeydlərdə, həmçinin sazişin 18-ci fəslinə (intellektual mülkiyyət
hüquqları) uyğun olaraq iki məktubda verilmişdir. Əlavə I-ə əsasən, Koreya yayım xidmətləri və kinofilm
xidmətləri ilə bağlı iki cari qeyd daxil etmişdir. Təfərrüatlı yayım xidmətləri qeydinə əsasən, əcnəbi və ya
əcnəbi Koreya vətəndaşları Koreyada həm xarici müəssisə, həm də yerüstü, peyk və ya kabel yayımı operatoru
və ya oxşar tipli proqram təminatçısı üçün baş məsul vəzifəli şəxs kimi xidmət edə bilməzlər. Koreya Yayım
Sistemi və Təhsil Yayım Sistemi ictimai yayımçılarının direktorlar şurasının bütün üzvləri Koreya vətəndaşları
olmalıdır (Rogowsky, Koopman, 2010: s. 172).
Bundan əlavə, Koreya yayım və kabel operatorları üçün müxtəlif xarici kapital limitləri müəyyən edir
və onların proqramlaşdırılması üçün müxtəlif yerli məzmun kvotaları təyin edir. Belə tələblərə misal olaraq
aşağıdakıları göstərmək olar: heç bir xarici hökumət və ya şəxs çoxjanrlı proqramlaşdırma və ya xəbər reportajı
ilə məşğul olan yerüstü yayımçı, kabel operatoru və ya proqram provayderində səhm payına malik ola bilməz;
yerüstü yayımçılar və ya proqram təminatçıları üçün rüblük proqram saatlarının 80 faizi Koreya məzmunu
olmalıdır; yerüstü yayımçının illik animasiya proqramlaşdırma saatlarının 45 faizi Koreya məzmunu olmalıdır
və kabel sisteminin və ya peyk operatorunun illik film proqramlarının 20 faizi Koreya məzmunlu olmalıdır.
Animasiya proqramları üçün FTA öncəsi şərtlər diktə edir ki, 24 saatlıq proqramlaşdırma cədvəli
daxilində ABŞ məzmunu maksimum 9 saatla məhdudlaşan Koreya məzmununa minimum 8 saat ayrılmalıdır.
FTA-dan sonra minimum 8 saat proqramlaşdırma Koreya dilində qalmalıdır, ABŞ-da məzmun
məhdudiyyətləri isə 13 saata qaldırılır.
Kinofilm xidmətlərinin şərtinə əsasən, Koreya Respublikası Koreya kinofilmlərinin hər bir Koreya
ekranında ildə ən azı 73 gün proyeksiya edilməsini təmin edir. Əlavə II-yə əsasən, Koreya audiovizual
xidmətlərlə bağlı gələcək potensial tədbirlər üçün geniş qeydlər daxil etmişdir. Məsələn, Koreya birbaşa peyk
yayım televiziyası xidmətlərinin paylaşılması ilə bağlı digər ölkələrin şəxslərinə differensial rəftar verən
istənilən tədbiri- media sektorları arasında mülkiyyət hüququ və abunə əsaslı video xidmətlərin təchizatçısı ilə
bağlı hər hansı tədbiri qəbul etmək hüququnu özündə saxlayır (Rogowsky, Koopman, 2010: s. 172).
Ümumiyyətlə, texnoloji irəliləyişlər, digər sahələrlə yanaşı, audiovizual xidmətlər sektorunun da
təbiətinə təsir göstərmiş və dəyişdirmişdir. Bu sektorda dövlət siyasəti mühüm rol oynayır. Hökumətlər
müəyyən mədəni məqsədlərə nail olmaq üçün tədbirlər görə bilər, o cümlədən yerli mədəni məzmunun və ya
müxtəlifliyin və plüralizmin və ya əqli mülkiyyət hüquqlarının qorunması və təşviqini təmin edə bilər.
Koreya audiovizual xidmətlərinin ticarət potensialı Koreya audiovizual xidmət təminatçılarının yerli
və yaxud universal olaraq paylaşıla bilən yüksək keyfiyyətli məzmun yaradıb-yaratmamasından asılıdır.
Yüksək keyfiyyətli məzmunun ən vacib şərti, şübhəsiz ki, yaradıcı ideyaların reallaşmasıdır. Lakin məzmun
istehsalı olduqca riskli bir işdir və miqyasına görə artan gəlirlərə tabedir, bu o deməkdir ki, böyük maliyyə