ODLAR YURDU UNİVERSİTETİNİN ELMİ VƏ PEDAQOJİ XƏBƏRLƏRİ
THE SCIENTIFIC AND PEDAGOGICAL NEWS OF ODLAR YURDU UNIVERSITY
2015 - № 41
İNGİLİS DİLİNDƏ FELİN ŞƏXSSİZ
FORMALARI İNFİNİTİV
A.V.Səfərova
Odlar Yurdu Universiteti
e-mail: novruzova_099@gmail.com
Açar sözlər: infinitiv, infinitivin ismi xüsusiyyətləri, infinitivin feli xüsusiyyətləri,
infinitivdən əvvəldən to hissəciyinin saxlanması və ya atılması, Split infinitiv (parçalanmış
məsdər) infinitiv tərkiblər
Key words: the infinitive, the nominal character of the infinitive, the verbal character
of the infinitive, the infinitive with the particle to or bare infinitive, the split infinitive,
infinitive constructions.
Ключевые слова: нeопределенная форма глагола (инфинитив), глагольные
свойства инфинитива и свойства существительного, использование частицы-то-
перед инфинитив и употребление инфинитив без частицы-то, Сплит инфинитив,
инфинитивный состав.
Felin təsriflənməyən forması olan infinitiv (məsdər) özünəməxsus leksik, morfoloji
quruluşuna, rəngarəng semantik-sintaktik xüsusiyyətləri və cümlədə üslub və vəzifələrinə
görə ingilis dilinin qrammatik quruluşunda xüsusi yer tutur.
Latın sözü olan infinitiv və ya “modus finitivus” hərfi tərcümədə “qeyri-müəyyən
tərz”, “qeyri-müəyyən üsul” deməkdir. İnfinitiv özündə həm verbal, həm də nominativ
xüsusiyyətləri cəmləşdirən zəngin morfoloji, semantik və sintaktik xüsusiyyətlərə malik
olan qrammatik kateqoriyadır. Həm ismi, həm də feli xassəyə malik olduğuna görə bir sıra
dilçilər infinitivin tarixən isimdən əmələ gəldiyini iddia edirdilər (1, səh. 150; 2, səh. 168).
Digər dilçilər isə onu feli isim hesab edirdilər (3, səh. 219; 4, səh. 185; ).
İngilis dilinin bəzi tədqiqatçıları, məsələn, Henry Levis infinitivi supin
adlandırırdı. Supin mənşə etibarilə Latın dilinə məxsusdur. Nəzərə alınmalıdır ki,
infinitivin və ya supinin ikili təbiəti, yəni həm feli, həm ismi xüsusiyyət daşıması hələ
qədim latın dilində müşahidə olunurdu. Məsələn, miracle dictu-wonderful to relate-nəql
etmək gözəldir (5, səh. 1072).
İnfinitivin hansı kateqoriyaya daxil olmasının mürəkkəbliyi onun ikili təbiətdən,
yəni həm ismi, həm də feli xüsusiyyət daşımasından irəli gəlir. İnfinitivin tarixən isimdən
və ya feildən əmələ gəlməsi (yəni feli isim olması) məsələsi böyük maraq doğurur.
T.A.Rostorquyeva və İ.F.Jdanova bu haqqda yazır: “Qədim ingilis-dilində felin şəxsiz
formaları (təsriflənməyən) infinitivdən və feli sifətdən ibarət idi. O vaxt onların ismi
xüsusiyyətləri çox idi. Tarixən infinitiv feli isim olmuşdur. Artıq orta ingilis dövründə
138
A.V.Səfərova
felin şəxsiz formalarında ismi xüsusiyyətlər zəifləməyə feli xüsusiyyətlər artmağa
başlamışdır” (6 səh. 101).
Müasir ingilis dilində infinitiv spesifik formal əlaməti olan, verbal və nominativ
xüsusiyyətlərə malik feli kateqoriyadır. İnfinitivin formal əlaməti onun qarşısında işlənən
to hissəciyidir. Məsələn:
to live-yaşamaq, to smile-gülümsəmək və s.
İsmi xüsusiyyət infinitivin ilkin xassəsi olub, əsasən onun sintaktik funksiyasında
özünü biruzə verir. İsim kimi infinitiv aşağıdakı funksiyalarda işlənə bilir:
a)
Mübtəda funksiyasında:
məs: To know me is to love me-Məni tanımaq məni sevməkdir.
b)
Predikativ funksiyasında:
məs: To see is to belive-Görmək inanmaqdır.
c)
Tamamlıq funksiyasında:
məs: I let my music take me where my herat wants to go. (“wind lyrics” a song by Cat
Stevens)- Mən musiqimə məni ürəyimin getmək istədiyi yerə aparmağına icazə verdim.
Tarixi inkişaf prosesində infinitiv ismi xüsusiyyətlərlə yanaşı feli xüsusiyyətlər də
qazanmışdır. Qədim ingilis dili dövründə infinitiv fel sisteminin əhatəsində olmuş
müəyyən dövr ərzində bəzi əlamətlərinə görə o, isimdən ayrılmış, müasir ingilis dövründə
onun fel sistemində vəziyyəti müəyyən dərəcədə fərqlənmişdir (7, səh. 144).
İngilis dilində infinitiv çox mürəkkəb paradiqmatik və sintaqmatik xüsusiyyətlərə
malik kateqoriyadır. İngilis dilinin qrammatik strukturunda tarixi inkişaf boyu iki
tendensiya - sabitlik və dinamiklik özünü göstərmişdir. İnfinitiv verbal xüsusiyyətlər
daşıdığı üçün felə xas səciyyəvi semantik mənanı da qoruyub saxlayır. Bu baxımdan
infinitivin semantik xüsusiyyətlərini aşkarlamaq, izah etmək, onların tərcümə prosesində
üzə çıxan üslubi xüsusiyyətlərini nəzərə çatdırmaq olduqca çətin, lakin maraqlıdır. İngilis
dilində infinitivin aşağıdakı feli xüsusiyyətləri var:
a) İnfinitiv şəxsli fel kimi zaman, tərz, növ xassələrinə malikdir.
O.Musayev tərz kateqoriyası ilə zaman kateqoriyasını vəhdət götürərək, “müasir
ingilis dilində felin dörd tərz formasının olmasını (1.common aspect-adi tərz;
2.continuous aspect-davam edən tərz; 3.perfect aspect-bitmiş tərz; 4.perfect continuous-
davam edib bitmiş tərz) qeyd edərək göstərir ki, eyni format hər iki kateqoriyanı ifadə
edir.məsələn:
1) I saw him come into the room.
Mən onu otağa girərkən gördüm.
2) She seemed to be listening.
Görünür o, qulaq asırdı.
3) I am glad to have taken your advice.
Şadam ki, sizin məsləhətinizə qulaq asmışam.
4) Your eyes are red. You have been crying.
Sənin gözlərin qızarıb. Sən ağlamısan”.
b) Təsirli fellərin məsdəri, felin şəxsli forması kimi, növ kateqoriyasına malikdir. Bu o
deməkdir ki, təsirli fellərin məsdəri həm məlum (1), həm də məchul növdə (2) işlənə bilir,
məsələn:
1) The wish to traviling is troubling me again.
Səyahət etmək arzusu məni yenidən narahat edirdi.
2) He doesn’t want to be scolded again.
139
A.V.Səfərova
O yenidən danlanmaq istəmirdi.
c) Felin şəxsli forması kimi, təsirli felin məsdərindən sonra tamamlıq işlənə bilir,
məsələn:
Mrs Strickland was glad to show me her children. ( Maugham)
Xanım Striklənd uşaqlarını mənə göstərdiyinə görə şad idi.
d) Məsdər, felin şəxsli forması kimi, zərflə təyin oluna bilir. məsələn:
Even now I can hardly believe him. (Maugham)
Hətta indi belə mən ona inana bilmərəm.
Müasir ingilis dilində tərz kateqoriyası ilə zaman kateqoriyası bir-biri ilə əlaqəli
şəkildə işlənir. Onların hər ikisi eyni bir cümlədə özünü göstərə bilir. Məsələn: She seems
to be writing a book.
-to be writing - davamedici zaman (continuous tense) və davamedən tərz (continuous
aspect) bildirir.
Yuxarıda dediyimiz kimi to ədatı infinitivin əlamətidir. Buna görə də müasir
ingilis dilində infinitivin qarşısında to işlədilir. Ancaq onu da qeyd etmək lazımdir ki,
ingilis dilində məsdərin to ilə və ya to- suz işlənən halları mövcuddur. M.Y.Box
infinitivin to ilə və ya to-suz işlənməsi haqqında yazır: “infinitivin to ilə işlənməsi ənənəvi
olaraq to infinitive, bir sıra dilçilik ədəbiyyatında marked infinitive (işarəli infinitiv) -
adlandırılır. İnfinitivin digər forması isə to-suz işlənir ki, bu da zero-suffixed adı altında
izah edilir. Bu formaya ənənəvi olaraq bare infinitive (işarəsiz infinitiv) adı verilmişdir”.
İndi isə infinitivdən əvvəl to hissəciyinin atılması və ya saxlanılması hallarına
nəzər salaq.
1) Cümlədə həmcins cümlə üzvü olan bir neçə məsdər iştirak etdikdə to ədatı ancaq birinci
məsdərin qarşısında işlədilir, məs:
He wants to be a doctor and work in his nativeland.
O, həkim olub öz doğma torpağında işləmək istəyir.
2) Emosional nitqdə cümlədə olan hər bir məsdərin qarşısında to ədatı işlədilir,məs:
To be or not to be- that is the question. (Shakespeare).
Olum və ya ölüm- budur sual.
3) Ought modal felindən sora to işlədilir, məs:
Children ought to respect their parents.
Uşaqlar gərək valideynlərinə hörmət etsinlər.
4) Must, may, can modal fellərindən və shall, will, do köməkçi fellərindən sonra
infinitivdən əvvəl to işlədilmir, məs:
You must tell them the truth.
Sən onlara həqiqəti deməlisən.
5) “Help”- kömək etmək felindən sonra infinitivin əsasən to ilə işlənməsi qəbul olunub,
məs:
I helped her to finish this work.
Mən ona bu işi qurtarmaqda kömək etdim.
Lakin müasir ingilis dilində help - kömək etmək felinin to-suz işlənən formasınada rast
gəlinir. məs:
Will you help me (to) do this problem ?
Siz mənə bu məsələni həll etməkdə kömək edə bilərsinizmi?
Help felinin to ilə işlənməsi Britaniya ingiliscəsinə, to-suz işlənməsi isə Amerikan
ingiliscəsinə xasdır.
140
A.V.Səfərova
6) Əgər to know -feli bilmək, müşahidə etmək, təcrübə aparmaq mənalarında işlədilirsə
to hissəciyi işlədilmir, məs:
I know you respect your family.
Mən bilirəm ki, sən ailənə hörmət edirsən.
7) “Let”- icazə vermək, “make”- məcbur etmək, “bid”- həvəs oyatmaq mənalarında
fellərdən sonra, eləcə də “won’t have” ifadəsindən sonra to hissəciyi işlədilmir, məs:
His mother let him go out.
Anası ona çölə çıxmağa icazə verdi.
I’ll make you sweat for this.
Mən səni buna görə tərləməyə məcbur edəcəm.
I won’t have you say this sort of thing.
Mən qoymaram ki sən belə danışasan.
To hissəciyinin atılması və saxlanılması hallarının başqa bir nümunəsinə nəzər
yetirək. Do it if you want (to)- tipli cümlədə praktiki olaraq məna dəyişikliyi ifadə etmir.
Lakin “like” felindən sonra to-nun atılması ciddi məna dəyişikliyi əmələ gətirir, məs:
Do it if you like to.
Əgər xoşuna gəlirsə bunu et.
Do it if you like.
İstəyirsən bunu et, istəmirsə etmə. (8, səh.59)
Dediklərimizdən belə bir nəticə çıxara bilərik ki, to hissəciyi ona ehtiyac duyulduqda,
yəni konteksdən asılı olaraq işlənir.
İnfinitiv haqqında danışarkən parçalanmış infinitiv (Split infinitive) haqqında
məlumat vermək də məqsədə uyğun olardı. Parçalanmış infinitiv dedikdə, to ilə infinitive
arasına bir və ya bir neçə sözün daxil olması nəzərdə tutulur. məs:
I decided to quickly read her letter and to send her an answer immediately.
Mən onun məktubunu cəld oxumağı və ona dərhal cavab yazmağı qərara aldım.
İngilis dilində fellərin predikativ tərkib əmələ gətirmə qabiliyyətinə malik olması da
xüsusi qeyd olunur. Bu cür quruluşlar, tərkiblər müasir ingilis dilində çox geniş işlənir. Bu
konsturuksiyalar aşağıdakılardır:
1)
Tamamlıq infinitiv konsturuksiyalar. (The objective with infinitive construction)
2)
Mübtəda infinitiv konstuksiyaları. (The subjective with infinitive constructions)
3)
For sözönlü infinitiv konstruksiyalar. (The for-to infinitive constructions)
Tamamlıq infinitiv konstruksiyalar içərisində ən çox işlədilən konstruksiyadır. Bu
konstruksiyanın ənənəvi adı “accustative”-təsirlik hal + infinitiv olmuşdur.
Qədim ingilis dilində bu kostruksiya hiss-qavrayış bildirən və akuzativ fellərdən
sonra işlədilir. XIV əsrdə bu fellərin sayı fransız və latın dillərindən keçən fellər hesabına
genişlənmişdir.
Müasir ingilis dilində bu konstruksiya bir sıra təsirli fellərdən sonra əsasən iki
ünsürdən isim (ümumi halda ) və ya əvəzlik (obyekt halda) və infinitivdən ibarət olur. Bu
birləşmə cümlədə mürəkkəb tamamlıq funksiyasını daşıyır. Tamamlıq infinitiv tərkibi
adətən aşağıdakı fellərdən sonra işlədilir:
1)icazə, xahiş, əmr, məcburiyyət mənalarında to permit, to let, to command, to cause, to
make, to ask, to request və s. fellərindən sonra. məs:
I made my son sleep immediately.
Mən oğlumu dərhal yatmağa məcbur etdim.
141
A.V.Səfərova
2) hiss-qavrayış ifadə edən to hear, to feel, to see, to notice fellərindən sonra. Bu halda
həmin tərkibdəki məsdər to ədatsız işlədilir, məs:
I notice her leave the hause early in the morning .
Mən səhər erkəndən onun evi tərk etdiyini hiss etdim.
3)arzu, istək, niyyət ifadə edən to want, to wish, to desire, to intend, to mean və s.
fellərdən sonra. məs:
I want him to come back.
Mən onun geri qayıtmasını istəyirəm.
Müasir ingilis dilində bəzən birinci ünsürlə (yəni mübtəda ilə) ikinci ünsür arasında
(yəni infinitiv) arasında xəbər işlənir. Bu tərkib mübtəda-məsdər tərkibi adlanır, məs:
He was considered to be an honest man.
Onun vicdanlı adam olmağı güman olunurdu.
For-to infinitiv tərkibi üç ünsürdən ibarətdir, -for sözönü, isim (ümumi halda) və
ya əvəzlik (obyekt halında), infinitiv, məs:
It is important for me to learn English.
İngilis dilini öyrənmək mənim üçün əhəmiyyətlidir.
İngilis dilində infinitiv cümlədə işlənərək ona əlavə ekspressiv-emosional çalar,
lakoniklik, emfatik məna verir.
İnfinitivin ingilis dilində inkişafı ingilis dilinin qrammatik quruluşunun inkişafı ilə
həmahəng olaraq sintetik formalardan analitik formalara doğru getmişdir.
ƏDƏBİYYAT
1.
Jespersen. O. A Modern English Grammar on Historical principles. Part v. Syntax.
G.B. London 1961
2.
Rəhimov. İ. Hidayyətzadə. T. İngilis dilinin praktik qrammatikası. “Maarif”
nəşriyyat. Bakı , 1966
3.
Ganshina. M. Vasilevskaya. New English Grammar,Foreign Language. Publishing
House Moscow,1951.
4.
Kaushanskaya B. L, Kovner R. L, and others; A Grammar of the English
Language. Lelingrad, Istdatelstvo 1973.
5.
The concise Oxford Dictionary of Current English. Edited by, I. B. Sykes Oxford
University Press 1987.
6.
Расторгуева Т. А. Жданова И. Ф. Курс лекций по истории английского языка,
Москва 1972.
7.
Kopнeeвa E. A. Koбрина Н. А. Гузеева К. Ф. Оссовская М. И. Пособие по
морфологии английского языка. Москва, “ Высшная школа” 1974.
8.
Bейxмaн Т. А. Новое английской грамматике. Москва, 1990
9.
Musayev O.İ İngilis dilinin qrammatikası Bakı: Qismət, 2007, 608 s.
142
A.V.Səfərova
THE NON-FINITE FORMS OF THE VERB.THE INFINITIVE
A.V.Safarova
SUMMARY
The Infinitive one of the non-finite forms of the verb has a very ancient history and
along with this, summarizing in itself lexical-grammatical, as well as contextual
meanings.The development of the Infinitive in the English language shows that this
category has been pretty tolerant and managed to maintain the stability and main features
of the typology.
Processing the Infinitive in the sentence gives it additional expressive-emotional
undertone, laconic, emphatic meaning.
НЕЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА. ИНФИНИТИВ
А.В.Сафарова
РЕЗЮМЕ
Инфинитив являясь грамматической категорией одной из неличных форм
глагола, наравне с этим обладая древней историей заключает в себе как лексико –
грамматические, а так же контекстуальные значения. Развитие инфинитива на
английском языке показывает что, это категория была очень толерантной,
стабильной и сохранил её основные типологические свойства.
Употребляямребя инфинитива в предложении он даёт ему дополнительно
экспрессивное эмоциональное, лаконичное, эмфатическое значение.
133
ODLAR YURDU UNİVERSİTETİNİN ELMİ VƏ PEDAQOJİ XƏBƏRLƏRİ
THE SCIENTIFIC AND PEDAGOGICAL NEWS OF ODLAR YURDU UNIVERSITY
2015 - № 41
AZƏRBAYCANDA ƏRZAQ TƏHLÜKƏSİZLİYİNİN TƏMİN EDİLMƏSİNDƏ
ƏRZAQ BAZARININ TƏNZİMLƏNMƏ MEXANİZMİ
İ.R.Sultanlı
Odlar Yurdu Universiteti
s_ilqar@mail.ru
Açar sözlər: ərzaq təhlükəsizliyi, ərzaq bazarı, tənzimlənmə mexanizmi, bazarın
tənzimlənməsi
Ключевые слова: продовольственная безопасность,продовольственный
рынок, механизмы регулирования, регулирования рынка.
Key words: food security, food market, regulatory mechanisms, regulation of the
market.
XX əsrin ilk onilliklərindən etibarən beynəlxalq münasibətlər sistemində
reallaşdırılmasını obyektiv zərurətə iqtisadi modernləşmə, nəinki istehsal, ticarət və
mübadilə sektorlarını, eləcə də bütövlükdə istehsal-iqtisadi münasibətlər sistemini də
əhəmiyyətli dərəcədə əhatə etməkdədir. Belə ki, hər bir istehsal prosesinin həyata
keçirilməsi və istehlakçıların normal keyfiyyətdə məhsul əldə etməsi geniş təkrar
istehsalın bütün mərhələlərində iqtisadi modernləşmənin tələblərinin reallaşdırılmasını
özündə ehtiva edir. Dövlət tərəfindən həyata keçirilən tənzimləmə tədbirlərinin də dəyişən
şəraitə adekvat şəkildə uyğunlaşdırılması vacibdir. Məhz bütün bunlar tənzimlənmənin və
eyni zamanda iqtisadi siyasət tədbirlərinin zəruri təşkilati-iqtisadi mexanizmlərinin də yeni
dəyişən şəraitə uyğunlaşdırılmasını özündə əks etdirir. Problemə məhz bu aspektdən
yanaşdıqda ərzaq bazarının tənzimlənməsinə istiqamətlənmiş tədbirlər və həmin
tədbirlərin iqtisadi əsasları dəyişən şəraitə adekvat olmalıdır. Məlum olduğu kimi ərzaq
bazarı cəmiyyətdə sosial sabitliyin qorunub saxlanılmasında ən mühüm funksiyalardan
birini yerinə yetirir. ərzaq bazarının formalaşdırılması və inkişaf etdirilməsi, nəinki
əhalinin ərzaq məhsullarına olan ehtiyaclarının ödənilməsində əhəmiyyətli rol oynayır və
eyni zamanda bu sistem bütövlükdə ölkənin iqtisadi dayaqlarının formalaşdırılmasında və
inkişaf etdirilməsində də mühüm rola malikdir. Məhz bütün bunları nəzərə alaraq belə
qənaətə gəlmək olar ki, müasir şəraitdə ərzaq bazarının tənzimlənməsi və təşkili
bütövlükdə ölkənin iqtisadi və ərzaq təhlükəsizliyinin təmin edilməsinə xidmət edir.
Təsadüfi deyildir ki, müstəqilliyini əldə etmiş Azərbaycan Respublikasında ərzaq
təhlükəsizliyinin təmin edilməsi istiqamətində zəruri tədbirlər həyata keçirilməlidir. Bu
baxımdan xüsusilə qeyd etmək lazımdır ki, Azərbaycan Respublikasının Prezidenti ulu
öndər Heydər Əliyevin 02 mart 2001-ci il tarixli sərəncamı ilə Azərbaycan
Respublikasının Ərzaq təhlükəsizliyi Proqramı qəbul olunmuşdur. Burada əsas məqsəd
134
İ.R.Sultanlı
ölkədə aparılan iqtisadi islahatların daha da dərinləşməsini, kənd təsərrüfatı məhsulları
istehsalının artırılmasına və əhalinin ərzaq məhsulları ilə təminat səviyyəsinin
yaxşılaşdırılmasını həyata keçirməkdən ibarət olmuşdur. Bu Proqram Azərbaycan
Respublikasının ilk ərzaq təhlükəsizliyi proqramı olmaqla, hökumətin ərzaq təhlükəsizliyi
sahəsində öhdəlik və məqsədlərini əhatə etmiş və dövlətin maliyyə öhdəlikləri, habelə
büdcə imkanları çərçivəsində həyata keçirilməsini nəzərdə tutmuşdur. Ərzaq təhlükəsizliyi
Proqramı ilk dəfə yoxsulluğun azaldılmasını və insanların ərzaq təminatını və ərzaq
məhsullarından səmərəli istifadə edilməsini nəzərdə tutmuşdur
.
(Səh. 16). Ölkədə qəbul
edilən ərzaq təhlükəsizliyi üzrə dövlət proqramına müvafiq olaraq bir sıra proqram və
qanunvericilik aktları da qəbul edilmişdir. Belə ki, Azərbaycan Respublikasında
yoxsulluğun azaldılması və iqtisadi inkişaf üzrə dövlət proqramları qəbul edilmiş, bundan
əlavə regionların sosial-iqtisadi inkişafının sürətləndirilməsi ilə bağlı müvafiq
qanunvericilik aktları qəbul edilmişdir. Ölkənin ərzaq təhlükəsizliyinin qorunub
saxlanılması, kənd təsərrüfatının davamlı inkişafının təmin edilməsi və eləcə də ölkənin
mərkəzi ilə regionlar arasındakı sosial-iqtisadi uyğunsuzluğu aradan qaldırmaq məqsədilə
dövlət tərəfindən zəruri tədbirlər görülmüşdür. Belə ki, Azərbaycan Respublikası
Prezidentinin 24 noyabr tarixli Azərbaycan Respublikası regionlarının sosial-iqtisadi
inkişafının sürətləndirilməsi tədbirləri haqqında fərmanına müvafiq olaraq regionlarda
sosial-iqtisadi inkişafın sürətləndirilməsinə istiqamətlənmiş zəruri tədbirlər həyata
keçirilmişdir.
Regionların sosial-iqtisadi inkişafı ilə bağlı ölkə başçısı tərəfindən qəbul edilən
silsilə proqramlar, bütövlükdə regionla ölkənin mərkəzi şəhərləri arasındakı
uyğunsuzluğun aradan qaldırılmasında, regionlarda bazar infrastrukturlarının inkişaf
etdirilməsində, yeni iş yerlərinin açılmasında və məşğulluğun səviyyəsinin
yüksəldilməsində əhəmiyyətli rol oynamışdır. Belə ki, Azərbaycan Respublikası
Prezidentinin 11 fevral 2004-cü il tarixli “Azərbaycan Respublikası regionlarının sosial-
iqtisadi inkişafı Dövlət Proqramı 2004-2008-ci illər”, eləcə də 14 aprel 2009-cu il tarixli
Azərbaycan Respublikası regionlarının 2009-2013-cü illərdə sosial-iqtisadi inkişafı Dövlət
Proqramına müvafiq olaraq regionlarda kənd təsərrüfatı məhsullarının emalı ilə məşğul
olan emal müəssisələri yaradılmış, onların modernləşdirilməsi təmin edilmişdir.
Azərbaycan Respublikası ərzaq təhlükəsizliyinin təmin edilməsi istiqamətində
aqrar sahənin inkişafının sürətləndirilməsi də mühüm əhəmiyyətə malikdir. Bu baxımdan
ölkə Prezidentinin 23 oktyabr 2004-cü il tarixli “Aqrar bölmədə idarəetmənin
təkmilləşdirilməsi tədbirləri haqqında” və eləcə də “Aqrar bölmədə lizinqin
genişləndirilməsi sahəsində əlavə tədbirlər haqqında” sərəncamına müvafiq olaraq aqrar
sahənin idarə edilməsinin strukturu təkmilləşdirilmiş, eləcə də “Aqrolizinq” ASC
yaradılmışdır. Həmin səhmdar cəmiyyətin regionlarda çoxsaylı filialları yaradılmaqla
ölkəyə maddi-texniki resursların gətirilməsi və onların güzəştli şərtlərlə kənd təsərrüfatı
əmtəə istehsalçılarına lizinqə verilməsi təmin edilmişdir. Yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi
ölkənin ərzaq təhlükəsizliyinin qorunub saxlanılması bazar iqtisadiyyatı şəraitində təkcə
daxili faktorlardan asılı deyildir. Belə ki, ölkə iqtisadiyyatının liberallaşdırılması, eləcə də
iqtisadi sərhədlərin tam mənası ilə liberallaşdırılması xarici bazarda baş verən konyunktur
dalğalanmalarının hər bir ölkənin iqtisadiyyatına təsirini daha da aktuallaşdırır. Bu
baxımdan dünya bazarında yanacaq və enerji daşıyıcılarının qiymətlərinin sürətli addımı
fonunda Azərbaycan Respublikasının daxili ərzaq bazarında da bu və ya digər destruktiv
tendensiyalar müşahidə edilmişdir. Həmin destruktiv tendensiyaları önləmək məqsədilə
135
İ.R.Sultanlı
ölkə hökuməti və dövlət başçısı tərəfindən zəruri tədbirlər həyata keçirilir. Belə ki, ölkə
Prezidentinin 28 avqust 2008-ci il tarixli “2008-2015-ci illərdə Azərbaycan
Respublikasında əhalinin ərzaq məhsulları ilə etibarlı təminatına dair” Dövlət Proqramı
qəbul edilmişdir. Adı çəkilən Dövlət Proqramında qeyd edildiyi kimi etibarlı ərzaq
təminatı hər bir ölkənin iqtisadi sabitliyinin, sosial dayanıqlılığının başlıca şərtidir. Ona
görə də cəmiyyətin hər bir üzvünə əsas ərzaq məhsullarına olan tələbatının tam ödənilməsi
üçün davamlı olaraq müvafiq tədbirlərin həyata keçirilməsi çox vacibdir.
Son bir neçə ildə ölkədə enerji daşıyıcılarının qiymətlərinin kəskin artımı, xarici
ölkələrin maliyyə bazarlarında baş verən neqativ meyllər, habelə əhalinin sayının
çoxalması nəticəsində ərzaq məhsullarına olan tələbatın yüksəlməsi, iqlim dəyişkənliyi və
su ehtiyatlarının məhdudluğu və digər səbəblərə görə ərzaq məhsullarının dünya bazarında
qiymətləri artmağa başlamış, bəzi ölkələrdə ərzaq qıtlıqdan belə yan keçilməmişdir. Təbii
ki, bütün bunlar ölkənin ərzaq müstəqilliyinə öz destruktiv təsirlərini göstərir. Bu tip
destruktiv tendensiyaların aradan qaldırılması ilə bağlı hökumət tərəfindən zəruri tədbirlər
həyata keçirilsə də, belə ki, 2003-2005-ci illər üçün Azərbaycan Respublikasında
yoxsulluğun azaldılması və iqtisadi inkişaf barədə Dövlət Proqramının, eləcə də
Azərbaycan Respublikasında kiçik və orta sahibkarlığın inkişafı üzrə Dövlət Proqramı
(2002-2005-ci illər), fermerlərə maliyyə və texniki dəstəyin göstərilməsi, sahibkarlığın
inkişafı, regionlarda infrastruktur layihələrinin həyata keçirilməsi sahəsində mütərəqqi
tədbirlərin reallaşdırılmasına baxmayaraq bütövlükdə dünya ərzaq bazarlarında müşahidə
olunan qeyri-sabitlik Azərbaycanda da əsas ərzaq məhsullarının qiymətlərinə öz təsirini
göstərmişdir. Beləliklə adı çəkilən proqram, əslində bu tip tendensiyaların aradan
qaldırılması və eləcə də daxili ərzaq bazarının idxaldan asılılığının maksimum qaldırılması
və ölkədə ərzaq ehtiyatlarının yaradılması məqsədilə qəbul edilmişdi.
Aparılan araşdırmalar göstərir ki, modernləşmə şəraitində müxtəlif növ ərzaq
məhsulları istehsalının artırılması potensial imkanlarının reallaşdırılması və eləcə də
dövlətin ərzaq ehtiyatlarının yaradılması məqsədilə dövlətin tənzimləyici rolunun
aktivləşdirilməsi vacib şərtlərdən biri hesab olunur. Belə şəraitdə ölkənin ərzaq
təminatının yaxşılaşdırılması kənd təsərrüfatı istehsalının artırılması və eləcə də ərzaq
bazarının sabitliyin təmin edilməsinə bilavasitə asılıdır. Ərzaq təminatının mövcud
vəziyyətinin təhlili göstərir ki, hazırkı şəraitdə dövlətin sənayeli və sosial təmayüllü aqrar
siyasətinin reallaşdırılması olduqca vacibdir. Dövlət tərəfindən aqrar-ərzaq kompleksində
və bazar strukturlarının formalaşdırılması və struktur islahatlarının aparılması
istiqamətində zəruri tədbirlər həyata keçirilməli və eyni zamanda tənzimləmənin iqtisadi
mexanizmləri formalaşdırılmalıdır.
Yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi ərzaq bazarının dövlət tənzimlənməsi strateji
məqsədə ərzaq təhlükəsizliyinin təmin edilməsinə xidmət edir və bu baxımdan ərzaq
bazarının dövlət tənzimlənməsi istiqamətində həyata keçirilən tədbirlər hər hansı
tənzimləmə mexanizmi olmadan reallaşdırıla bilmir. Modernləşmə şəraitində ərzaq
bazarının dövlət tənzimlənməsi sistemi mövcud ənənələrlə yanaşı, eləcə də mütərəqqi
vasitələrə də əsaslanmalıdır. Lakin bununla belə milli, tarixi, sosial-iqtisadi xüsusiyyətlər
nəzərə alınmalı və ictimai inkişafın müasir tələbləri ön plana çəkilməlidir.
Dostları ilə paylaş: |