Machine Translated by Google


Machine Translated by Google



Yüklə 118,08 Kb.
səhifə7/33
tarix09.05.2023
ölçüsü118,08 Kb.
#110172
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   33
Creating a New Literature Shimazaki Tosons Poetry and the Japan

Machine Translated by Google


Yon 8


badiiy va uslubiy yaxlitlikni saqlab qolish uchun birinchi romanini nashr etishni o'z-o'zidan moliyalashtirdi. ning natijasi


Yozilishning bu shiddatli davri " Buzilgan amr" (yán, Hakai, 1906) romani edi.


yapon daxlsiz sinfining a'zosi duch kelgan ijtimoiy muammolar va muammolar


Tÿsonni deyarli bir kechada milliy e'tirofga aylantirdi. Toson romanlarini nashr etishda davom etadi,


ularning aksariyati umrining oxirigacha kamida yarim avtobiografik.


Yozuvchi sifatida muvaffaqiyat qozonganiga qaramay, Toson fojialarni boshdan kechirishda davom etdi


qiyinchiliklar. Uning rafiqasi 1910 yilda ettinchisini tug'gandan ko'p o'tmay qon ketishidan vafot etdi


bola. U va Toson nikohlarining dastlabki yillarida unchalik yaqin bo'lmagan deb o'ylardi.


oldingi yillarda ular yaqinroq bo'lishdi va uning o'ttiz bir yoshida vafoti vayron bo'ldi.


uni. Ikki jiyani uning o'limidan ko'p o'tmay u bilan birga yashashga keldi va 1912 yilga kelib u a


ulardan biri, Komako ismli ayol bilan ishqiy munosabatlar. U buni aniqlaganida


homilador bo'lgan Toson chaqaloqning otasi rolini sir tutdi va Parijga qochib ketdi


o'z uyatiga duch kelgandan ko'ra. U yerda u yapon va frantsuz yozuvchilari bilan qorishib ketdi va qila boshladi


frantsuz tilini o'rganish. G'arb madaniyatiga sho'ng'ish orqali Tÿson yangi narsaga ega bo'ldi


G'arb va yapon madaniyati haqida o'z nuqtai nazarini o'rgandi va u nimani anglatishini tushuna boshladi


Haqiqat hayotining ko'p qismini boshidan kechirgan - Seigle buni "san'atning samaradorligi" deb ataydi.


turli millat vakillarining o‘zaro tushunishini ta’minlash” (209). Bilan


Bir guruh yozuvchilarning yordami bilan Toson Birinchi Jahon urushi boshlanishiga qaramay Evropada qoldi va


1916 yilgacha Yaponiyaga qaytmadi.


Qaytib kelgach, Toson Komako bilan munosabatlarini tikladi. Uning navbatdagi romani “Yangi”




Hayot (kanji, 1918-19) u his qilgan sevgi va sharmandalikning avtobiografik iqror bo'lib xizmat qildi.

bu ish davomida. Toson bu uning yozuvchi sifatidagi karerasiga putur etkazishidan qo'rqardi, lekin bu


katta muvaffaqiyat edi. Biroq, bu uning oila a'zolari bilan munosabatlariga putur etkazdi, aksariyati




"Yangi hayot" nashr etilishidan oldin u Komako bilan bo'lgan munosabatlarining to'liq tafsilotlarini bilmagan .

Keyingi o'n yillikning ko'p qismini u qisqa asarlar yozish va unga yaxshiroq ota bo'lishga harakat qildi


bolalar, ular uchun hikoyalar yozish, moddiy yordam ko'rsatish, to'ng'ich o'g'lini Meidjiga yuborish


Gakuin va ularni chet elga sayohat qilishga undash. Ko'p yillik tadqiqotlardan so'ng, Tosonning navbatdagisi




"Tong otguncha " (kanji) romani va o'limidan oldin nashr etilgan oxirgi romani edi

1935-yilda chop etilgan. Bu biografik tarixiy fantastika asari boÿlib, otasining hayoti haqida hikoya qiladi.


hayot, shu jumladan Meydzi tiklanishining notinchligi va ular bilan qanday kurashish mumkin emasligi



Yüklə 118,08 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   33




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin