РОЛЬ ЖУРНАЛА «РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА В АЗЕРБАЙДЖАНЕ» В
РАЗВИТИИ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ МЫСЛИ В ОБЛАСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ
РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
Турана Махир ГАСЫМОВА
Бакинского Славянского УниверситетаСпециальность: Методика преподавания русского языка
turaska22@mail.ru
Методика обучения русскому языку как иностранному (РКИ) представляет собой самостоятельную педагоги-
ческую дисциплину о законах и правилах обучения языку и способах овладения языком, а также об особенностях
образования и воспитания средствами языка.«Русский язык и литература в Азербайджане» - научно-теоретический
и научно-методический журнал Министерства народного образования Азербайджана. Издается Бакинским
славянским университетом. Начиная с 1947 года журнала «Русский язык и литература в Азербайджане» служил и
продолжает служить как совершенствованию методики преподавания русского языка, так и развитию русистики и
воспитанию русистов – исследователей. В этом журнале можно найти материалы, охватывающие широкий круг
вопросов педагогики, лингвистики, истории литературы. Здесь систематически печатались материалы учебно-
методического характера: программы, методические рекомендации, статьи по вопсам, имеющим непосредственное
отношение к практике школьного учителя, а также материалы, так или иначе связанние с учебно-воспитателним
процессом. Журнал никогда не ограничивался публикации материалов только для учебно-методической
направленности. Для создания возможностей научно-теоретического роста работников образовательных школ
здесь печатались научные статьи по вопросам языкознания, педагогики, психологии.
На страницах журнала со своими наблюдениями и выводами по русскому языку и методике его преподавания,
новыми суждениями и опытом, гипотезами и теориями, критическим анализом трудов отечественных и
зарубежных лингвистов выступали самые разные авторы – от начинающих исследователей до известных ученых,
среди которых многие составляют гордость нашей лингвистики и лингводидактики (М.Т Тагиев, Г.Г. Алекперли,
Ф.Г. Хусейнов, А.Р. Махмудов, А.Ш. Шабанов, Л.Г. Векилова, Б.Г. Айолло, П.М.Кравченко, Г.Н. Асланов, Л.М.
Грановская).
Можно сказать что в тематических разделах журнала запечатленина вся история методики преподавания
русского языка как неродного в Азербайджане за последние 60 лет.Читая номер за номером, ясно видишь как и
когда, благодаря кому и чему методика превратилась из техники педагогического мастерства в науку.
На страницах журнала освещались вопросы преподавания русского языка в контексте постоянно меняющегося
школьного и вузовского образования (Г.Д.Касумбейли, О.В. Скорогладовой, А.Ш. Шабанов, Л.Г.Векилова, Г.Я.
Яббаров, А.П. Величук, Е.В. Волынская, Е.М. Кулиев, А.М.Оруджева, А.Э. Шахбазова, Г.С. Алиев, Ч.А.
Бедалов,С.С.Мирзоев, М.Н. Канн, Г.М. Мухтаров, А.И. Шахтахтинский и др.)
II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
475
Qafqaz University
18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan
В журнале представлены различные рубрики: “ Вопросы лингвистики”, “Вопросы перевода”, “Гости республики”, и
конечно же рубрика “Методика и опыт”. Эта рубрика предлагает статьи, посвященные методике использования
современных средств наглядности и новых технологий обучения русскому языку в школах Азербайджана.
Таким образом, необходимо отметить что благодаря журналу “Русский язык и литература в Азербайджане”
развитие быстрыми темпами методики преподавания русского языка как иностранного стало неизбежным процессом,
что само по себе является очень положительным моментом.
DİLİN TƏDRİSİNDƏ LÜĞƏTLƏRİN ROLU
Səbinə ƏLİYEVA
Bakı Slavyan Universiteti
aliyeva.sabinka@list.ru
Dil hamının istifadə etdiyi ünsiyyət vasitəsidir. Ana dilindən başqa bir dildə danışmaq üçün hökmən həmin dili
öyrənmək lazımdır. Ana dilinin tədrisindən xəbəri olmayan müəllim xarici dili tədris edə bilməz. Ana dili ailədə və
ətrafdakıların əhatəsində tədricən öyrənilir. Ana dili öyrənilərkən dil özü öyrədilir, onun qayda-qanunları öyrədilmir, xarici
dili öyrədərkən əvvəlcə ünsiyyət üçün vacib olan əsasən konkret əşya və hərəkətlər, sonra isə dilin strukturu öyrədilir ki,
şagirdlər müstəqil şəkildə cümlə qura bilsinlər. Dilin tədrisində bunlar hamısı nəzərə alınmalıdır və bunlar bir-biri ilə vəhdət
təşkil etməlidirlər. Dil tədrisinin ilkin mərhələsində biz mühüm olanları seçirik. Çünki, müxtəlif mərhələlərdə bunların hər
birinin rolu və çəkisi eyni deyildir.
Məlumdur ki, xarici dili öyrənəndə heç kəs həmin dilin qrammatikası ilə başlamır. Ana dilinin tədrisi ilə xarici dilin
tədrisi fərqli anlayışlardır. Çünki, ana dilini hamı qeyri-ixtiyari şəkildə və məqsədsiz öyrənir. Amma xarici dil məqsədli və
planlı şəkildə öyrənilir.
Müasir dövrün ən başlıca tələblərindən biri də xarici dilin öyrədilməsidir. Xarici dil tədrisinin qarşısında duran ən
mühüm vəzifələrdən biri şagirdlərin lüğət ehtiyatını zənginləşdirməkdən ibarətdir. Şagirdlərin lüğət ehtiyatının planlı və
ardıcıl olaraq inkişaf etdirilməsi, öyrənilmiş hər bir sözün kontekst daxilində işlədilməsi və mənasının dərk edilməsi və s.
dilin leksikasının tədrisinin əsas məqsədidir. Xarici dil tədrisində ən əsas məqsəd şagirdlərə ingilis dilindən ünsiyyət vasitəsi
kimi istifadə etməyi öyrətməkdən ibarətdir. İlkin olaraq dildəki işlək sözlər seçilir və proqrama daxil edilir, ehtiyatının
zənginləşdirilməsi sayəsində şagirdlər ingilis sözlərinin çoxmənalılığı, dilin üslubi və frazeoloji zənginliyi ilə tanış olurlar.
Ümumiyyətlə, lüğət dilin elə bir bünövrə və əsasını təşkil edir ki, onun köməkliyi ilə dilə yiyələnə, nitqimizi düzgün
qura və fikrimizi səlis və aydın ifadə edə bilərik. Bir sözlə, lüğətsiz dil mövcud ola bilməz və hər bir dilin özünəməxsus
lüğət quruluşu var. Buna görə də, xarici dil kimi ingilis dilinin öyrədilməsi zamanı lüğət ehtiyatının tədrisi hər zaman öz
aktuallığını qorumuşdur.
Qeyd etdiyimiz kimi, ingilis dilinin tədrisində qarşıda duran əsas ə başlıca məqsəd şagirdlərin bu dildə ünsiyyət qura
bilməsini təmin etməkdir ki, bunun üçün də lüğət tərkibini artırmaq və nitq vərdişlərini inkişaf etdirmək lazımdır. Bəzən
şagirdlərin lüğət ehtiyatında kifayət qədər söz olmasına baxmayaraq, onlar nitqlərində bu sözlərin ancaq bir qismindən
istifadə edir. Buna görə də, şagirdlərin həmin sözlərdən istifadə etməsinin üsullarını və onlara dilin tədrisində lüğət
ehtiyatlarının necə inkişaf etdirmələrinin yol və üsullarını tapmalıyıq.
Qeyd etdiyimiz kimi, hər bir dilin geniş və özünəməxsus leksikası olur və xarici dil öyrənən tələbələrin də öyrəndikləri
xarici dilin leksikasını bilməsi vacib və ilkin şərtdir. Onlar sözlərin ədəbi, məcazi və həqiqi mənalarını və onların mətnlərdə
necə işlədilməsini bilməsi vacibdir.
Qrammatikasız biz hər hansı dildə istəsək danışa bilər və fikrimizi çatdıra bilərik, əgər həmin dilin leksikasını biliriksə,
amma leksikasız biz heç nə edə bilmərik. Əgər şagirdlərin leksik bazaları zəif olsa bu onların qrammatik biliklərinə də təsir
edəcəkdir. Əgər biz vaxtımızın çox hissəsini qrammatika öyrənməyə sərf etsək, onda dil o qədərdə inkişaf etməz. Yəni, biz
istədiyimiz hər bir şeyi, istənilən bir fikrimizi dilin lüğət ehtiyatı sayəsində deyirik.
İngilis dilinin tədrisinin ilkin mərhələsində ilk öyrədilən sözlər ən əsas və işlək, həmdə sadə və təkhecalı olmalıdır.
Əvvəlcə sadə bir strukturu öyrədirik və bu strukturdan istifadə edərək şagirdlərə yüzlərlə sadə və əsas sözləri mənimsədə
bilərik. Məsələn: What is it?-İt is a pen strukturunu öyrətsək, digər sadə sözləri də məs, a book, a bag, a pencil və s. kimi
sadə sözləri də bu struktur üzrə dəyişərək həmin sözləri də şagirdlərin lüğət fondunda fəallaşdıra bilərik.
Biz bilirik ki, müasir dövrümüzdə İngilis dilinin artıq ibtidai siniflərdə də tədris olunmağa başlayıb. Biz çalışmalıyıq ki,
İngilis dilinin lüğət fondunu ən sadə yollarla şagirdlərə çatdıraq, məsələn, biz bunu oyunlar vasitəsilə, şəkillər vasitəsilə,
əyani şəkildə göstərərək, kartlar vasitəsilə, musiqilər vasitəsilə və s. yollarla uşaqları yormadan onlara tədris etməliyik.
Əgər biz dil tədrisində uşaqları dilə motivasiya etməsək heç bir uğurlu nəticə əldə edə bilmərik.
II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
476
Qafqaz University
18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan
SAVAD TƏLİMİ DÖVRÜNDƏ NİTQ VƏ TƏFƏKKÜRÜN İNKİŞAFI
Nərmin QULİYEVA
Qafqaz Universiteti (Magistr)
nn.quliyeva@gmail.com
Ana dili tədrisində savad təlimi çox mühüm bir məsələdir. Təlim prosesinin başlanğıcı savad təlimidir. Savad təliminə
normal şəkildə başlamaq üçün uşaqların dilini, nitqinin inkişafını, savad təliminə hazırlıq səviyyəsini diqqətlə öyrənmək
lazımdır. I sinifə gələn altıyaşlıların səviyyəsinin öyrənilməsi uşaq məktəbə gələnədək təşkil olunmalıdır. Şagirdlərə rabitəli
şifahi nitq üzrə ilkin vərdişlərin aşılanması, başqalarının nıtqini dinləməyi, eşitməyi, nitq səslərini düzgün tələffüz etməyi,
nitqin səs mədəniyyətinə yiyələnməyi, nitqə nəzarət etməyi və nöqsanları aradan qaldırmağa səy göstərməyi, kiçikhəcmli
mətnlərdən ibarət imla yazmağı oyrətmək savad təlimində başlıca məqsədə nail olmaq üçün yerine yetirilməli olan
vəzifələrdən bir qismidir. Savad təlimi dövrünün müvəffəqiyyəti müəllimin şagirdlərə nə dərəcədə bələd olmasından
asılıdır.
Kiçikyaşlı məktəblilərin əyani-obrazlı təfəkkürü tədricən inkişaf edir. Onlar gördükləri əşya və hadisələrin bir neçə
mühüm cəhətlərini ayıra bilir Əgər uşaq ümumilləşdirmə apara, mücərrədləşdirmə üzrə ilkin vərdişlərə yiyələnə bilmirsə,
bu, onun təcrübəsizliyi, biliyinin azlığı və qırıq-sökük olması ilə izah edilməlidir.
Savad təlimi dövründə nitq inkişafı üzrə iş nitqin bütün səslərini və sözlərin düzgün tələffüzü; lüğət ehtiyatının
zənginləşdirilməsi; sözlərdən cümlələrin və rabitəli nitqin qurulmasını əhatə edir. Bu dövrdə tələffüz və nitq səslərinin
qavranılması sahəsindəki səhvlər daha xarakterik olur.
Məktəbə yenicə gəlmiş uşaqların nitqi müxtəlif nöqsanlarla dolu olur. Bəzi uşaqların nitqində tıntınlıq, kəkələmək,
pəltəklik kimi xüsusiyyətlər olur. Bundan başqa, danışarkən sözləri axıradək tələffüz etmək, səs buraxmaq, səs artırmaq, bir
səsi başqasıyla əvəz etmək, səslərin yerini dəyişik salmaq, yerli şivə xüsusiyyətlərinə yol vermək, ədəbi tələffüz
normalarına riayət etməmək kimi hallar da özünü göstərir. Belə nöqsanlar uşaqların savada yiyələnməyinə mane olur və
uzun müddət yazıda da öz əksini tapır. Ona görə də, müəllim uşaqların tələffüzünə müntəzəm surətdə nəzarət etməli,
düzgün tələffüz nümunəsi verməklə həmin nöqsanların aradan qaldırılmasına nail olmalıdır. Bu məqsadlə uşaqların
diqqətini hər bir səsin tələffüz məxrəcinin düzgünlüyünə cəlb etmək, düzgün tələffüz olunmayan sözləri hecalarla tələffüz
etdirmək, onları cümlə içərisində işlətməyi tələb etmək, bir səsin düzgün tələffüz olunmaması ilə sözün mənasının necə
dəyişdiyini başa salmaq lazımdır. Ən zəruri hallarda şagird loqopedə göstərilməlidir Səslənmə etibarilə yaxın olan s-ş, ş-y,
s-z, ç-c, q-ğ, r-l, d-t, b-p və s. səslərin hecalarda cüt-cüt tələffüzünün tələb etmək lazımdır. Belə səslərin sözlərin səs təhlili
prosesində fərqləndirmək olar.
Şagirdlərin lüğət ehtiyatınn zənginləşdirilməsi əlifba dərsliyinin sütunlarında verilmiş sözlərlə başlanır. Sütunlar və
mətnin lüğəti uşağın həyatı, ətraf aləm haqqında çox rəngarəng sözlərlə zəngindir. Sütunlardakı sözlərin mənası bəzən
şagirdlərə çatmır. Bunun səbəbi isə həmin sözlərin müxtəlif sahələrə aid olması ilə bağlıdır.
Uşaqların nitqinin və təfəkkürünün inkişaf etdirilməsinin mənbələri arasında müşahidələr mühüm yer tutur. Təbiət
hadisələri və əşyalar uşaqlarla söhbət aparmaq üçün çox əlverişlidir. Müəllim şagirdlərin lüğət ehtiyatını yeni sözlərlə
zənginləşdirmək üçün ekskursiya, gəzinti, müşahidə prosesində və əşya dərsində, həmçinin əyani vəsaitdən istifadə etməklə
nail olur . Bunlardan əlavə, şagirdlərin şəxsi həyat təcrübəsi, əmək prosesi, onların əməyi, oyunları, əyləncələri, oyuncaqlar,
şəkillər, müəllimin təşkil etdiyi müşahidələr lüğət ehtiyatının zənginləşdirilməsinin mənbələridir. Ətraf aləm üzrəində
müşahidə prosesində onunla fəal təmasda şagirdlər müxtəlif əşyalarla, onların nədən düzəldilməsi ilə tanış olur, forması,
rəngi, dadı, xarici görünüşü, insanlara faydası və s. cəhətlərinə görə onları qruplaşdırır, təsnif edirlər. Şagirdlər ayrı-ayrı
əşyaları ümumi başlıq altına yığırlar: inək, qoyun, it, pişik, camış, keçi, donuz-ev heyvanlarıdır, sağsağan, qaranquş,
sığırçın, sərçə, bülbül-vəhşi quşlardır və s. Belə çalışmalar şagirdlərin məntiqi təfəkkürünü inkişaf etdirir.
Şagirdlərin cavablarının bütöv, yoxsa qısa, yarımçıq olması haqqında müzakirələr aparılır. Əksər müəllimlər cavabın
tam olmasını tələb edir. Bəzən sorğu, müşahidə prosesində tez-tez şagirdlərə: “Tam cavab ver” – deyə müraciət edirlər.
Ekskursiyada gördüklərindən danışarkən, şəkil üzrə hekayə qurub nəql edərkən planın maddələrinə tam cavab tələb etmək,
əsinə dialoqu yeknəsək edir. Elə suallar var ki, ona bir sözlə cavab vermək kifayətdir. Belə hallarda cavab elə sualın köməyi
ilə aydın olur: “Neçənci sinifdə oxuyursan?” “Məktəbə kiminlə gedirsən?” və s. Bir sözlə, canlı danışıq dilində, sual-cavab
şəklində dialoji nitqdə hə, yox, yaxşı, olar, olmaz, oxudu, gözəldir və s. sözlərlə cavab vermək mümkündür.
Suallar tədricən elə qoymalıdır ki, şagirdlər tərəfindən bir neçə cümlə ilə cavablandırılsın : “Cırtdan gecə nə etdi?”,
“Əvvəlcə keçinin hara getməsində, sonra canavarın gəlməsindən danış” və s. Beləliklə belə sualların köməyi ilə uşaqlar üç-
dörd cümlədən ibarət kiçik hekayə qurmağa hazırlanırlar. Şagirdlər öz fikrini müstəqil ifadə etməyi öyrənirlər. Şagirdlərdə
mənaca bir-birinə yaxın cümlələri məntiqi ardıcıllıqla düzmək bacarığı yaranır və inkişaf edir.
Savad təlimi lüğət üzrə aparılan işlə əlaqədar şagirdlərə cümlə qurmaq sahəsində də müəyyən vərdişlər aşılanır. Cümlə
qurmaq şagirdləri üç-dörd cümlədən ibarət kiçik hekayə qurmaq üzrə işə hazırlayır, onların rabitəli nitqini inkişaf etdirir.
Müəllim lüğət üzrə işlə cümlə qurmaq və rabitəli nitq üzrə iş arasında qırılmaz əlaqə yaratmalıdır. Şagirdlərin mənimsədikləri
yeni sözlərin əksəriyyəti onların fəal lüğətinə keçməli və müxtəlif çalışmaların köməyi ilə fəallaşmalıdır.
II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
477
Qafqaz University
18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan
SINIF İÇİ ETKİLİ İLETİŞİM
Esra EMRE
Sumqayıt Devlet Universitesi
Bakü / Azerbaycan
Birey veya bireylerin karşılıklı bilgi, duygu ve düşüncelerini paylaşma sürecine adlandırdığıımız iletişim, hayatımızın
en büyük parçasıdır. İki birim arasındaki mesaj alış verişinin yani iletişimin, insanlar üzerinde önemli etkileri ve özellikleri
vardır. İletişimin özelliklerinden sırayla bahsedecek olursak eğer, ilk izlenim olarak başlangıcın en önemli faktör olduğunu
vurgulamalıyız. İnsanlar üzerinde başlangıç çok önemli bir ekidir. Duruşumuz, konuşmamız ses tonu ve hitabimiz,
giyimimizdeki özen ve titizliğimiz karşı tarafı olumlu yönde etkiler, kendimizi çok rahat ifade edebilir ve iletişimizi
kolaylıkla kurabiliriz. Lakin bireylerden biri iletişime hazır değilse, iletişim sağlanamaz çünkü iletişimin temel özelliği
anlayarak kavramaktır. Şunu unutmamalıyız ki iletişim kişiye değil kişiyle yapılır.
İnsanlar arasındakı yüz yüze etkileşimde vücut dili, ses ve kelimeler olmak üzere üç kısım vardır. İletişimde kullanılan
yolların %38i ses, %7si sözel, % 55i vücut dili olarak adlandırılmıştır. Yukarıdada gördüğümüz gibi vücut dili büyük bir
oranı kapsamaktadır.
İletişim türlerine göz atacak olursak eğer, üç kısımdan oluşmaktadır.
1. Sözlü iletişim
2. Sözsüz iletişim
3. Yazılı iletişim olarak sınıflandırılır.
Sözlü iletişim: Karşılıklı olarak konuşma ve dinleme etkilerini kapsar. Sözlü iletşimin başarısı, konuşan ve dinleyen
arasında ortaklaşa bir temele dayanır.
Sözsüz iletişim: Uzun yıllardır yapılan arastırmalara göre insanlar birbiriyle yüz yüze kurdukları ilişkide sözsüz
iletişim, yani vücut dili %90 oranında destekleyici bir yapıya sahiptir. İnsanlar arası iletişimi kuvvetlendiren en önemli
etmenlerden biriside sözel iletişimi destekleyen sözsüz mesajlardır.
Yazılı iletişim: Mesaji katılımcıların anlayabileceği ortak simgeler ile (tahta, sunum vb) iletmemizdir. Burda iletişim
aracı yazıdır.
Yukarıda kısaca iletişim ve iletişim unsurlarından bahsettik, şimdi ise sınıfta etkili iletişim nasıl olmalıdır ona bir göz
atalım. Bir öğretmenin sınıfı etkili yönetebilmesi için ögrenciyle sağlıklı bir iletişim kurması gerekmektedir. Öğretmenin
etkili iletişim becerilerine sahip olması hem kendini, hemde sınıftaki diğer arkadaşlarını rahatsız eden öğrenciye yardımcı
olabilmesi için önemli bir etmendir. Daha iyi bir öğrenme ve öğretme ortamı için öğretmenin bazı sorulara kendince cevap
bulması çok önemlidir. Mesela, pskolojik anlamda öğrencilerimde hangi etkileri oluşturmak ve hangi etkileri almak
istiyorum? Veya ortamı etkileme anlamında neyi başarmak istiyorum? gibi soruların cevabını elde etmiş bir öğretmen
mutlaktır ki sınıf içi iletişimi başarıyla kursun. Sınıf içi iletişimde öğretmenin rolü çok büyüktür. Sınıf içi iletişimi
geliştirmek için bir öğretmenin, konuşma yeteneğini geliştirmesi, dersini iyi bir şekilde planlaması, öğrenci ilgi ve
yeteneklerini tanıması ve değerlendirmesi, öğrencileri dikkatli dinleyebilme yeteneğine sahip olması, sınıf içinde öğrenciye
söz hakkı vermesi ve onun görüşlerini alması gibi unsurlar sınıf içi iletişimde kaçınılmaz olan önemli unsurlardır. Sınıf içi
iletişimde empatik yaklaşım ve problemlerde çözümleyici olmak önemli bir faktördür. Sınıfta olası durumda, ögretmenin
kendini öğrencisinin yerine koyup onun duygularını ve içinde bulunduğu durumu daha iyi anlaması ve ona göre davranması
problemleri çözmede en önemli faktörlerden birisidir. Unutulmamlıdır ki, iyi bir eğitimci çok iyi bir gözlemci ve uzlaşıcı bir
yapıya sahip olamalıdır.
Kısacası sınıf içi etkili iletişimin baş rolü öğretmenlerin, sınıf içindeki etkili iletişimi geliştirmesi için, kendisini ve
konuşma yeteneğini geliştirmelidir, günümüz teknolojisine ve en yeni çıkan kaynak ve kitaplara sahip olmalıdır. Eski düzen
giden herşey siyah beyazdır ve sıkıcıdır. Aynı zamanda öğrencilerin ihtiyaçları, yetenek ve ilgileri değerlendirilmeli, ilgisini
dağıtan durumlar ortadan kaldırımalıdır. Öğrencilerin dikkatle dersi dinlemeleri için birden fazla duyu organına hitap eden
araç gereçler kullanılmalı, zor ve çok teknik olan öğretim araçlarından kaçınılmalıdır.
Yukarıda sıraladığımız bu veya bunlara benzer bir çok metod ve teknikler geliştirilir ve kullanılır ama esas önemli olan
nedir biliyormusunuz? Öğrencilerimizi ve mesleğimizi gerçekten sevmemiz. Asıl kiliti açan anahtar budur, işte o zaman
etkli iletşimi kurmuşsunuz demektir.
II INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE OF YOUNG RESEARCHERS
478
Qafqaz University
18-19 April 2014, Baku, Azerbaijan
TƏDRİSİN AŞAĞI PİLLƏSİNDƏ INGİLİS DİLİNDƏ ŞİFAHİ NİTQİN
İNKİŞAF ETDİRİLMƏSİNDƏ ƏYANİ VASİTƏLƏRİN ROLU
Həcər ABDULLAYEVA
Bakı Slavyan Universiteti
aa_hecer@yahoo.com
Nitq insanlar arasında ünsiyyətin başlıca vasitəsidir. O insan fəaliyyətinin məhsulu olmaqla yanaşı, həm də cəmiyyəti
yaşadan başlıca amillərdən biridir. Tədrisin aşağı pillələrindən başlayaraq xarici dilin tədrisinin ən mühüm məqsədlərindən
biri də bu dildən üsiyyət vasitəsi kimi sərbəst istifadə etməyi aşılamaqdan ibarətdir. Nitqin nə qədər mürəkkəb və çoxşaxəli
bir proses olduğunu nəzərə alsaq ünsiyyət vərdişlərinin aşılanmasının da bir o qədər çətin və məsuliyyətli iş olduğunu
təsəvvür edə bilərik. Mükəmməl nitq vərdişlərinin aşılanması müəllimdən yüksək peşəkarlıq tələb edir. Hər bir qrupun
müxtəlif əqli xüsusiyyətlərə, bilik, bacarıq və vərdişlərə malik olan öyrənciləri olduğundan təlim prosesinin səmərəsini
artırmaq üçün müəllimin müxtəlif üsul və vasitələrdən istifadə etməsi zəruridir. Bu günə qədər uşaq psixologiyasına
əsaslanaraq yazılan pedaqoji ədəbiyyatlarda pedaqoqlar, metodistlər, psixoloqlar tədris işində əyani vasitələrin rolu
haqqında kifayət qədər geniş söhbət açmışlar.
Dahi çex pedaqoqu Y.A. Komenski demişdir: “Duyğularımızda olmayan bir şey şüurumuzda da yoxdur.” Komenskinin
təklif etdiyi əyanilik prinsipi aşağı siniflərdə nitqin inkişaf etdirilməsində yaxşı nəticə verir. Belə ki, ingilis dilində yeni
sözləri mənimsətməkdə rəngli şəkillərdən, ətraf mühitdən götürülmüş canlı əşyalardan, animasiyalardan istifadə etdikdə
şagirdlər tərəfindən sözlərin yadda saxlanması və istifadə edilməsi asanlaşır. Duyğu orqanlarından alınan siqnallar əqli işi
stimullaşdırır, nəticədə təxəyyül, təsəvvür, qavrayış kimi təfəkkür prosesləri fəaliyyət göstərməyə başlayır. Bu mürəkkəb
proseslərin vəhdətdə fəaliyyəti müəllimin tədris etdiyi materialların şüurlu mənimsənilməsinin və həmişəlik yadda
saxlanılaraq, lazım olduqda tətbiq edilməsinin qarantıdır.
Böyük rus pedaqoqu K. D. Uşinski isə əyaniliyin nitq vərdişlərinin yaradılaraq inkişaf etdirilməsindəki rolunu başqa bir
tərəfdən əsaslandırmışdır. O yazır: “ Əgər sizə girdiyiniz sinifdə söz almaq çətindirsə, həmin sinfə şəkil aparın.”
Müşahidələr sübut edir ki, həqiqətən də şagirdlərə müəyyən süjetli şəkillər əsasında danışmaq daha asan, cəlbedici və
maraqlıdır. Belə ki, bu zaman onlar sərbəst şəkildə, məcbur edilmədən öz fikirlərini ifadə edirlər. Heç də təsadüfi deyildir
ki, bu gün Azərbaycanda nəşr olunan aşağı sinif ingilis dili dərsliklərində rəngli şəkillərə əsaslanan tapşırıqlar üstünlük
təşkil edir. Bu cür dərsliklərdən istifadə olunması şagirdlərdə ruh yüksəkliyi yaradır və onların ingilis dlində sərbəst danışıq
vərdişlərinə yiyələnməsini sürətləndirir.
Əyani vasitələrdən dil dərslərinin istənilən mərhələsində istifadə etmək olar: yeni materialın öyrədilməsində, əvvəl
tədris olunan materialların təkrarında, ev tapşırıqlarının yoxlanılmasında, şagirdlərin böyük əksəriyyətinə qaranlıq qalan
məsələlərin izahında və s. Müxtəlif dil aspektlərinin tədrisində əyani vasitələrdən istifadəyə heç bir məhdudiyyətin
qoyulmaması da onların necə geniş imkanlara malik olmasının bariz sübutudur. Ustad müəllim istər leksikanın, istər
qrammatikanın, zərurət yarandıqda hətta fonetikanın belə tədrisini heç bir çətinlik çəkmədən əyaniləşdirə bilər.
Nitq prosesində şagirdlərin səhv tələffüzü müəllimin düzgün şəkildə təkrarı, sonra isə şagirdlərin xor şəklində bir neçə
dəfə düzgün tələffüzü ilə əyaniləşir və birdəfəlik aradan qaldırılır. Dinləmə aparatı vasitəsilə mətn parçaları və dialoqların
dinlənilməsi gələcəkdə intonasiyalı tələffüzün və qüsursuz nitqin olmasının ilkin bünövrəsini təşkil edir. Kütləvi olaraq
çətin yadda qalan sözlərin, səslərin dil kabinetlərində qrafik və cədvəllər vasitəsilə əyaniləşdirilməsi də səmərəli üsullardan
biri hesab olunur. Çünki divardan asılan materiallar dərs prosesində şagirdlərin qeyri-iradi olaraq diqqətini cəlb edir və göz
yaddaşlarına həkk olunmuş olur.
Şifahi nitqin anlaşıqlı və informativ olması üçün zəngin söz ehtiyyatının olması vacibdir. Buna görə də leksik
materialın tədrisinin əyaniləşdirilməsi son dərəcə zəruridir. Təbii ki, dərs prosesində rast gəlinən bütün sözlərin
əyaniləşdirilməsi çox vaxt itkisinə səbəb ola bilər. Lakin yeni və çətin sözlərin əyani tədrisində böyük fayda vardır.
Təcrübəli müəllimlər yeniliklərdən istifadə edərək sözləri oyunlar vasitəsilə, maraqlı və rəngarəng üsullarla, şəkil və
prezentasiyalarla mənimsədirlər.
Qrammatik materiallar qabaqcıl müəllimlər tərəfindən əksər hallarda qrafik və cədvəllərdə müqayisəli şəkildə tədris
olunur. Məsələn, sifətin dərəcələri cədvəl şəklində təqdim olunduqda və canlı nümunələr göstərildikdə yüksək səmərə verir.
Biliyin qiymətləndirilməsində kartoçkalardan da istifadə edilə bilər. Kartoçkalarda yazılan cümlələr üzərində qrammatik
qaydaların tətbiqini yoxlamağın və qiymətləndirməyin müxtəlif üsulları vardır. Dərs prosesində rast gəlinən bu cür
nümunələrin sayını sonsuza qədər artırmaq mümkündür.
Beləliklə müşahidə və təcrübələrin yekunu olaraq qeyd etmək lazımdır ki, əyani vasitələrdən düzgün və yerində istifadə
edildikdə dili müvəffəqiyyətlə tədris etmək və sərbəst nitq vərdişlərinə malik olan şagirdlər yetişdirmək olar.
Dostları ilə paylaş: |