70
hodisalarining ayrimlari uyg`ur tiliga ham xosdir.
YUqoridagilardan ko`rinib turibdiki, «Muhabbatnoma» asarida ham XIV
asrning oxiri va XV asrning boshlarida Xorazm va Muvaraunnahrda hukm surgan
kitobiy-poetik til traditsiyasi davom ettirilgan. SHuning uchun unda qipchoq-o`g`uz
va qisman uyg`ur tili xususiyatlarini uchratamiz. «Muhabbatnoma» XIV asr
o`zbek adabiy tiliga katta xissa bo`lib qo`shildi va ayni zamonda eski o`zbek
tilining keyingi taraqqiyotida muhim rol’ o`ynadi.
Buyuk Alisher Navoiy «Muhokamat-ul lug`atayn»da o`zbek tilida
katta
holni
ifodalovchi
maxsus
«meng»
so`zi
borligini
aytib,
«Muhabbatnoma»dan quyidagi baytni keltiradi:
Aning kim el enganda meң yaratti,
Boyi birlә sachina teң yaratti.
Ko`rinadiki, Navoiy tomonidan «Muhokamatul-lug`atayin» asarida shu
misralarning keltirilishi shu davrda asarning til jihatdan boy ekanligidan dalolat beradi.
«Muhabbatnoma» eski o`zbek adabiy tilini boshlab beruvchi asar
sifatidagina emas, balki ayni zamonda o`zbek adabiyoti tarixiga, ayniqsa, nomachilik
janri tarakqiyotiga kuchli ta`sir ko`rsatgan asardir. Uning bevosita ta`sirida Said
Ahmadning «Taashshuqnoma» (XV asr), Xo`jandiyning «Latofatnoma» (X1U-XU
asr), Amiriyning «Dahnoma» (XV asr) kabi asarlar yaratilgan.
Demak, Xorazmiy o`zbek adabiyotida nomachilik janriga asos solgan
shoirdir.
Dostları ilə paylaş: