siya edilmək", "baxış keçinnək" əvəzinə "monitorinq keçirmək",
"nüfuz" əvəzinə "prestij", "vəzifə" əvəzinə "missiya" sözlərinin
işlənməsinə doğrudanmı böyük ehtiyac vardır?
Kütləvi
informasiya vasitələrində, mətbuat səhifələrində,
müxtəlif elm sahələrində yazılmış əsərlərdə öz əksini tapan alınma
sözlər həddən artıq çoxdur və onlara gün ərzində az qala hər yerdə rast
gəlirik. Son illər alınma sözlər dilimizə iki istiqamətdən - türk və rus
dilləri vasitəsilə dünyanın bütün dillərindən siyasi, iqtisadi, elmi və
digər sahələr üzrə keçir. Sahə üzrə alınmalar daha çoxdur və onlar
danışıq
dilində az işlənsə də, bədii üslub istisna olmaqla digər
üslublarda bol-bol istifadə olunur; rassionalizm, abbreviatür,
respondent, dispozisiya, monitorinq, prestij, akkumilyasiya, orator və
s.
3.
Nitqin səlisliyini pozan amillər
içərisində terminlər də
müəyyən yer tutur. Lakin terminlər öz sahəsində işləndikdə zərurət
sayılsa da, bədii üslubda yaxud adi danışıqda, çıxışlarda, elmi
mövzudan kənarda anlaşılmazlıq törədir.
Son illərdə türk dilinə aid, yaxud türk dilinin təsiri ilə yaranan söz
və terminlər təkcə texniki və elmi ədəbiyyatda deyil, bütün sahələrdə,
hətta danışıq dilində də işləklik qazanmışdır:
Dostları ilə paylaş: