80
zənde
sözünün qarşılığı kimi işlətdiyi
ögrənici
sözü istər qədim
türk mətnlərində, istərsə də orta yüzilliklərə aid türk yazılı abi-
dələrində qeydə alınmamışdır. Bu faktı nəzərə alaraq
belə bir nə-
ticəyə gəlmək olar ki,
ögrənici
sözü də Bəvazicinin söz yaradıcı-
lığı sahəsindəki səmərəli fəaliyyətinin nəticəsidir. Daha doğrusu,
bu sözü Bəvazici fars dilindən “kalka” şəklində tərcümə yolu ilə
düzəldərək və ilk dəfə yazılı ədəbi dilə gətirmiş, bununla da ədə-
bi dilin zənginləşməsi işinə xidmət etmişdir. Maraqlıdır ki,
ögrə-
nici
sözü eyni mənada
Türkiyə türkcəsində işlənir
1
,
müasir
Azərbaycan ədəbi dili üçün isə arxaik səciyyə daşıyır.
Fəribənde-aldayıcı.
Əvvəlcə bu sözlərin işləndiyi cümlələ-
rə nəzər salaq.
“Kəvamilüt-təbir”də:
Dostları ilə paylaş: