149
No sooner had
we started out for
California,
than it started to rain.
Biz Kaliforniyaga jo‘nar-jo‘na-
masdan, yomg‘ir yog‘a boshladi.
No sooner will he arrive,
than he
will want to leave.
U yetib kelar-kelmasdan, jo‘na-
shni istab qoladi.
No sooner had
she entered the buil-
ding,
than she felt the presence of
sombody else.
U binoga kirar-kirmasdan, u
yerda
yana kimningdir bor-
ligini his qildi.
As short (simple, interesting) as possible iboralari o‘zbek tiliga
imkoni
boricha qisqaroq (soddaroq, qiziqroq) deb tarjima qilinadi:
The letter must be
as short as pos-
sible.
Xat iloji (imkoni) boricha qisqa-
roq bo‘lishi kerak.
OTLARNING SIFATGA O‘XSHAB ISHLATILISHI
1. Ingliz tilida ko‘pgina otlar sifat vazifasida ishlatilib
boshqa otlar ning
oldidan kelishi mumkin:
a wool coat, a gold watch, a history teacher.
2. Yuqoridagi misollarda birinchi ot sifatlarga o‘xshab
orqasidan
kelayotgan otni tasvirlab kelayapti.
3. Sifat vazifasida kelgan otlar ko‘plikdagi otni tasvirlasa ham har doim
birlikda ishlatiladi. Sifat vazifasida kelgan ot bilan uning oldidan kelgan son
orasida doimo chiziqcha qo‘yiladi:
We took
a fi ve-week tour.
Biz besh haftali sayohatda bo‘l-
dik.
He has
a two-year subscription
to that magazine.
U o‘sha jurnalga ikki yillik obuna
bo‘lgan.
That student wrote
a ten-page re-
Dostları ilə paylaş: