Reflecting the Past Har var d East Asian Monogr aphs 433


partial list of these presumed sources that includes both



Yüklə 9,13 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə188/215
tarix05.08.2023
ölçüsü9,13 Mb.
#138762
1   ...   184   185   186   187   188   189   190   191   ...   215
Reflecting the Past Place Language and Principle in Japan s Medieval Mirror Genre


partial list of these presumed sources that includes both 
Tale of the Heike
and 
Taiheiki
(“‘Shinmeikyō’ denpon [ge],” 33). The fact that the Yoshino-oriented 
Taiheiki
’s content 


Mirror
 Legacies for Early Modern Japan
281
The Water Mirror
, but even more so because it exposes how intertwined 
kanbun
and 
wabun
writing could be in this period. Moreover, 
The Water 
Mirror
, despite being mostly in 
kana
, is shown to be a perfectly accept-
able source of material for a history that aims at orthodoxy.
13
This suggests 
that 
Mirrors
, regardless of their written register, have achieved a certain 
stature as a genre for articulating the past. It also demonstrates their 
potential for ongoing engagement with one another, providing further 
evidence that content, or a particular intellectual commitment—the 
presentation of the ordered transmission of power within an institution—
rather than language, is what makes a 
Mirror
a “Mirror.”
Integrating these developments into a broader picture that includes 
other fourteenth- and fifteenth-century writings provides additional use-
ful context for understanding the 
Mirrors
’ development. These centuries 
witness a shift in expectations of what 
Mirrors
might reveal, as they move 
gradually from apologetic presentations of partially remembered trans-
missions with a contained chronological scope to detailed, expansive pre-
sentations of information. This appears to be connected to a semantic 
widening with regard to the nature of what a 
Mirror
is intended to re-
flect. Looking back at the ways actual mirrors were deployed in the 
Mir-
rors
and other texts under discussion, it is never the case that the surface 
reflects the object directly in front of it. There is Masako’s dream vision 
of the magic mirror in 
The Mirror of the East
; and before that, in 
The 
China Mirror
, Taizong’s mirror is alluded to as something that provides 
lessons from the past, not an image of what stands before it. Although 
Muj
ū
Ichien’s (1226–1312) 
Tsuma kagami
(Mirror for Women, written in 
1300) does not use the past to teach, it likewise frames a longer medita-
tion on Buddhist teachings as a 
Mirror
of “precepts.”
14
Physical mirrors 
is
subsumed and unacknowledged is particularly noteworthy. My understanding of the 
Taiheiki
derives from Helen McCullough
Taiheiki
.
13. Moreover, the passages from 
The Water Mirror
are visually indistinct from the 
rest of the text in 
hentai kanbun
.
14. Mujū Ichien, 
Mujū tsuma kagami
, 264. See also Morrell, “Mirror for Women: 
Tsuma Kagami
,” 75. Designating the work a “popular religious tract (
kana hōgo
),” Mor-
rell also suggests that its title may be a reference to 
The Mirror of the East
, but the work’s 
similarities with the historiographic 
Mirrors
end with the name and the general Bud-
dhist orientation (“Mirror for Women: Mujū Ichien’s 
Tsuma Kagami
,” 45 and 48). 
Honchō shojaku mokuroku
includes a listing of an eight-scroll 
Hōkyō
(Mirror of the Law) 
under the “Miscellany” heading, but I have been unable to identify the text or its puta-
tive author, Taikaku (Fujiwara no Sanefuyu, 

Yüklə 9,13 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   184   185   186   187   188   189   190   191   ...   215




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin