Reflecting the Past Har var d East Asian Monogr aphs 433



Yüklə 9,13 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə22/215
tarix05.08.2023
ölçüsü9,13 Mb.
#138762
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   215
Reflecting the Past Place Language and Principle in Japan s Medieval Mirror Genre

Introduction
27
unmalleable cosmic law that determines the course of history, these forces 
can be manipulated or recruited to further one’s cause.
The third path concerns language selection. Many scholars have 
called attention to the use of the vernacular in the early 
Mirrors
and the 
importance of the eyewitness. However, once the 
Mirror
group has been 
expanded beyond those traditionally seen as “historical tales,” the poten-
tial meanings behind the ways that 
kanbun
becomes increasingly promi-
nent in 
Mirror
writing over time must be taken into consideration. In 
this expanded set of 
Mirrors
, the languages used range from 
wabun
to 
linguistic hybrids to 
kanbun
, with each choice of register enabling a dif-
ferent type of authoritative voice. These changes can be read as reflecting 
the diff erent types of authority the respective 
Mirrors
invoke, in which 
the appeal to the eyewitness is but one possibility: the choices range from 
drawing on the traditional prestige of the court orthodoxy to creating a 
voice that transcends worldly institutions.
In thinking through some of the possible functions of the language 
mixing that occurs in the 
Mirrors
, I draw on Reinhart Koselleck’s ideas 
of the role of the eyewitness in historiography (to be explored in greater 
detail in chapter

1 and 2). My interpretation of diff erent modes of writ-
ing is also inspired more broadly by Mark Amsler’s work on medieval 
Europe. Older views of language use in Japan typically talk about a decline 
in classical learning that, in addition to the rise of 
wabun
writing, resulted 
in an increased production of texts in imperfect or 
hentai
(variant) 
kan-
bun
. Thus, medieval 
kanbun
prose, which is frequently “variant” in one 
way or another, is often dismissed as being written in a deviant style. 
Amsler’s discussion of a “marker model,” however, presents a view of mul-
tilingual literacy that enables an alternative way to think about the de-
ployment of “variant” Classical Chinese. Amsler explains the basic prem-
ise as follows: “Markedness is distributed throughout linguistic levels 
(phonological, grammatical, semantic). Dominant or normative forms 
and modes are unmarked, taken for granted or generally accepted in a 
general social context, whereas marked forms and discourses are excep-
tional or even disputed.”
64
In the traditional narrative of language com-
petence in Heian and Kamakura Japan, Classical Chinese writing cor-
responds to the unmarked prestige form, while “variant” 
kanbun
occupies 
64. Amsler, 
Affective Literacies
, xviii.


28
Introduction
the position of a marked form. Amsler continues: “The marker model 
helps us reaccess the absent and the unsaid or repressed in literate dis-
courses and language use. By bringing written discourse’s other back into 
the textual field, all language use becomes marked within a contested 
field.”
65
Such an argument attributes an agenda or positionality to the se-
lection of any language, Classical Chinese or otherwise. As Amsler 
states: “There is no fundamental or original language moment or gram-
matical form from which all other forms depart or derive EXCEPT as 
the products of ideological work. So-called unmarked, standard or given 
forms are products of ideological work, maintaining and governing re-
gimes of power and truth. The generic, syntactic, and semantic opposi-
tions of marked/unmarked structure the dominant social understandings 
of what is considered natural and deviant.”
66
This contention has two 
important implications for the present study. First, it allows an under-
standing of textual production and reception as processes in which au-
thors and readers, knowingly or not, assign values to choices of language 
or linguistic form. Writing in any form is not neutral in this framework. 
Second, and more significantly, it enables a destabilization of the narra-
tive of language selection as simply a passive product of declining linguistic 
ability in Classical Chinese or 
kanbun
. When no one form of writing is 
“natural,” the choice to alter or combine forms becomes empowered rather 
than simply reactive. Ergo, it becomes possible—or even necessary—
to think about multilingual or “nonstandard” texts as something other 
than linguistic or formal degenerates. Although I will not explicitly use 
the “marker model” in my discussions of language (or style) selection, 
my analysis of multilingual and multistyle writing as potentially deliber-
ate choices clearly derives from Amsler’s evaluation of language pres-
tige and ideologies.
Lastly, the fourth path addressing the appeal of the ordering of the 
past can be understood in part through taking into consideration the 
larger historical context in which the historiographic 

Yüklə 9,13 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   215




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin