26
Introduction
Nattier’s general definitions of the three stages and their progress clarify
what this might have meant for Heian and Kamakura audiences:
• a period of the “True Dharma” (Ch.
zheng fa
/Jpn.
shōbō
, correspond-
ing to Skt.
saddharma
) immediately
following the death of the
Buddha, during which it is possible to attain enlightenment by
practicing the Buddha’s
teachings;
• a period of the “Semblance Dharma” (Ch.
xiang fa
/Jpn.
zōbō
, a term
patterned on but not identical to Skt.
saddharma-pratirūpaka
), during
which a few may still be able to reach
the goal of enlightenment, but
most Buddhists simply carry out the external forms of the religion; and
• a period of the “Final Dharma” (Ch.
mo fa
/Jpn.
mappō
,
a term for
which no proper Sanskrit equivalent exists), during which traditional
religious practice loses its effectiveness and
the spiritual capacity of
human beings reaches an all-time low.
63
In particular for
The Water Mirror
, composed in the aftermath of the civil
war, the fate of the world is articulated explicitly in terms of what it meant
to exist within the “final age” (
mappō
).
The Water Mirror
attests to the
ways in which this age of decline was something many understood not
only as an abstraction, but as a condition that produced real-world man-
ifestations in the form of social disorder.
This discourse gives way, however, once the
Mirrors
are positioned
far beyond the capital to a more flexible discourse about historical events
as subject to the forces of the buddhas and
kami
. The principle of the ex-
istence of a cosmic rationale remains, but the specific form that it grants
to historical trajectories once again recedes from view. This suggests a
gradual move away from a historiography driven chiefly by a concern with
the decline of the dharma or the end of the world and toward a model in
which otherworldly “divine” forces are still powerful. But rather than an
63. Nattier,
Once Upon a Future Time
, 65–66. For simplicity’s sake, I have omitted
two of Nattier’s footnotes to these definitions that address Sanskrit terminology. I have
also updated the romanization of the Chinese terms to reflect pinyin conventions.
Readers interested in the emergence of
mappō
as a distinct term and its original relation
to
masse
are referred to ibid., 101–3. In the
Mirrors
, these terms appear to be used inter-
changeably to refer to the “final age.”