Reflecting the Past Har var d East Asian Monogr aphs 433



Yüklə 9,13 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə89/215
tarix05.08.2023
ölçüsü9,13 Mb.
#138762
1   ...   85   86   87   88   89   90   91   92   ...   215
Reflecting the Past Place Language and Principle in Japan s Medieval Mirror Genre

The Water Mirror
, however, this is no longer the case. The written register 
has suddenly become part of the text’s means of self-presentation. As a 
result, its content is certified by both the eyewitness reportage of its em-
bedded immortal informant (the original source of the information that 
the ascetic then relays to the elderly female narrator) and the linguistic 
authority of orthodox historiography. 
The Water Mirror
marshals the 
power of both the firsthand observer and text as such, in effect co-opting 
two traditionally contrastive positions.
The Water Mirror
’s use of language(s), and the authority or authori-
ties invoked as a result, can also productively be understood as connected 


130
Deviant by Design
to the shift in content from the immediate to the distant past and the 
difficulties this poses for the figure of the eyewitness as a conduit for or 
guarantor of truth. Whereas the earlier 
Mirrors
rely on preternaturally 
elderly figures to vouch for the events of relatively recent generations—
in 
The Great Mirror
, Yotsugi is 190, and his sidekick Shigeki is 180; while 
in 
The New Mirror
, the narrator is an unspecified age over 150—
The 
Water Mirror
turns to the distant past for its subject, choosing to rely in 
the preface on an ascetic mediator positioned between the immortal 
narrator who is the “source” of the testimony and the audience. Without 
going so far as to accept Komine’s suggestion that this insertion of an 
extra layer of transmission through the setting of the story within a story 
is intended to create distance as well as “avoid [the question of] the nar-
rator’s responsibility,” I propose that it does destabilize the authority of 
the alleged eyewitness.
99
As mentioned in chapte

1, Koselleck ties the significance of the eye-
witness to a premodern notion of history as recording “a naked, un-
adorned, unequivocally reproducible truth.” In the European tradition, 
the historiographic mirror is a common metaphor for this approach to 
truth. Koselleck adds that “such metaphors involving a na
ï
ve realism draw 
primarily on eyewitnesses (less on ‘earwitnesses’) whose presence guar-
antees the truth of a history.”
100
Even in this reduced form, Koselleck’s 
argument intersects at several points with problems posed by the changes 
The Water Mirror
makes to the Japanese 
Mirror
genre, all of which cir-
cumscribe the traditional eyewitness authority of the 
Mirror
in early me-
dieval Japan.
To begin with, there is the nature of what the 
Mirror
itself reveals: 
Tadachika’s elderly female narrator—the figure who is closest to the reader 
in the layers of embedded narrative—characterizes 
The Water Mirror
’s 
content as fundamentally diff erent from the content of 
The Great Mir-
ror
. Moreover, she argues that both fall short of an exhaustive account of 
the truth, as is made explicit in the final lines of 
The Water Mirror
: “
The 
Great Mirror
, too, was the work of a benighted layperson, so it’s certainly 
not a ‘mirror’ like the Buddha’s mirror of absolute wisdom. Comparing 
this [
The Water Mirror
] to 
The Great Mirror
, I thought, ‘Even if that vis-
99. Komine, 
Setsuwa no gensetsu
, 347.
100. Koselleck, 
Futures Past
, 132; see also 130.



Yüklə 9,13 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   85   86   87   88   89   90   91   92   ...   215




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin