539
müstəvisində və çərçivələrində linquistik qiymətlərə bir növ yekun vurur,
qeyri-müstəqim nitq formaları silsiləsinə daxil olaraq onu xeyli
zənginləşdirir, müqayisə, əlaqələndirmə əsasında çoxalma, variantlaşma
potensialına müvafiq olaraq xeyli sayda əlavə-alternativ variantlar yaradır.
Obrazlı-metaforik perifrazlar bu şaxələnməni daha da genişləndirib
çoxaldır, əlavə semantik qatların, paralellərin yaranmasına rəvac verir.
Qeyd etmək lazımdır ki, həmin yanaşı adlandırma və təsvir həm sola,
müsbət qütbə - “hə” istiqamətində, həm də sağa – mənfi tərəfə doğru
yayılaraq daha zəngin linquistik qiymət və qiymətləndirmə dərəcələrini
əhatə edir.
Indi bir sıra digər linquistik dəyişənlər radiusunda məcaz çoxluqları,
obrazlı-assosiativ adlandırma və təsvirlər də daxil olmaqla yayılanlığın
ierarxiyasını, asılılıq, ardıcıllıq münasibətlərini araşdırmağa çalışaq.
Müasir alman dilində “tapfer” və “feige”(angstlich” ) termlərinin,
ilkin linquistik qiymətlərinin yayılanlıq hədlərini ən ümumi və
sadələşdirilmiş şəkildə aşağıdakı kimi təsəvvür etmək olar:
“Hə” istiqamətində - Er ist tapfer: Er ist sehr tapfer, Er ist
vollkommen tapfer, Er ist überaus tapfer, Er ist ganz tapfer\ ein ganz\
vollkommen tapferer Mann; Er ist mutug, Er ist sehr mutig, Er ist überaus\
vollkommen, völlig tapfer\ Er ist ein völlig, mutiger Mensch, Er ist überaus
mutig\ Ein überaus mutiger Mensch, Er ist furchtlos: Er ist ganz furchtlos,
Er ist duraus furchtlos\ Ein durchaus furchtloser Mensch, Er ist ein
vollkommen\ hundertprozentig, absolut, ganzlich furchtlos\ Er ist ein
vollkommen\ hundertprozentig, absolut, ganzlich furchtloser Mensch, Er ist
zweifellos\ ohne Zweifel ein firchtloser Mensch, Er ist ein ausserordentlich
furchtloser Mensch, Er ist ein aussergewöhnlich furchtloser Mensch; Er ist
unerschrocken: Er ist ganz unerschrocken, Er ist vollkommen
unerschrocken, Er ist absolut unerschrocken, Er ist durchaus
unerschrocken\ Er ist ein ganz\ total, vollkommen, absolut, total
unerschrockener Mensch; Er ist heldenhaft: Er ist sehr heldenhaft\ ein sehr
heldenhafter Mensch, Er ist sehr heldenhaft, Er ist absolut\ extrem
heldenhaft\ ein extrem heldenhafter Mensch; Er ist heldenmütig\ ein
heldenmütiger Mensch, Er ist ein heldenmütiger Kampfer\ führt einen
heldenmütigen Kampf, Er ist sehr\ vollkommen, völlig, absolut, total
540
heldenmütig\ Er ist ein sehr\ vollkommen, völlig, ganzlich, absolut, total
heldenmütiger Mann; Mannhaft\mannlich, kampferisch, kühn, tollkühn,
wagemütig, wag(e)halsig, heldisch, draufgangerisch, verwegen, heherzt,
todesmutig, vermessen, unverzagt, heldenmütig, herzhaft, mannhaft, keck...
“Yox” istiqamətində - Er ist feige: Er ist absolut feige, Er ist sehr
feige, Er ist vollkommen feige; Er ist angstlich, Er ist sehr angstlich\ total,
absolut angstlich\ Er ist ein sehr\ total, absolut, hundertprozentig
angstlicher Mensch, zaghaft, aufgeregt, banglich, zahnendklappernd,
angsterfüllt, angstverzerrt, befangen, beklommen, bang, angstvoll,
angstbebend, verangstigt, feigherzig, kleinmutig, memmenhaft, mutlos,
hasenherzig, scheu, schüchtern, angstschlotternd, argwöhnisch, betroffen,
besorgt, gehemmt, schreckhaft, verschreckt, verschüchtert; Er ist ein sehr\
überaus zaghafter Mensch\ Kerl, Er ist sehr\ total, vollkommen, befangener
Mann; Er ist ein sehr\ überaus, vollkommen, total, ausserordentlich,
feigherziger Mensch; Er ist ein total\ sehr, überaus, extrem,
aussergewöhnlich mutlos Mensch\ Er ist ein scheuer\ hasenherziger
Mensch və s.
Keçid həddləri – Er ist nicht tapfer, Er ist durchaus\ vollkommen
nicht tapfer, Er ist absolut nicht tapfer, Er ist ganz und gar nicht tapfer, Er
ist kein tapferer Mensch, Er ist gar kein tapferer Mensch, Er ist absolut kein
tapferer Mensch, Er ist durchaus kein tapferer Mensch, Er ist alles andere
als tapfer, Er ist tapfer und auch nicht tapfer, Er ist ein tapferer und auch
kein\ durchaus kein tapferer Mensch, Er ist tapfer und zugleich auch nicht
tapfer, Er ist sowohl tapfer, als auch nicht (so) tapfer; Er ist nicht kühn\ gar
nicht kühn, durchaus nicht kühn, ganz und gar nicht kühn, vollkommen
nicht kühn, Er ist absolut nicht kühn\ absolut kein kühner Mann, Er ist
kein\ gar kein kühner Mensch, Er ist alles andere als kühn, Er ist kühn und
auch nicht kühn\ gar, durchaus nicht kühn\ entweder kühn, oder nicht kühn,
sowohl kühn als auch nicht kühn; Er ist nicht mutig, nicht so mutig wie
erwartet, Er ist gar nicht\ durchaus nicht mutig\ ganz und gar nicht mutig,
kein\ gar kein, duraus, ganz und gar kein mutiger Mensch, Er ist alles
andere als furchtlos, Er ist gar nicht furchtlos\ gar kein, absolut kein
furchtloser Mensch; Er ist nicht unerschrocken, gar nicht\ durchaus nicht
unerschrocken\ kein, gar kein unerschrockener Mensch\ alles andere als
541
unerschrocken; Er ist alles andere als ein total, ganz, ganzlich, vollkommen
unerschrockener Mann; Er ist nicht heldenhaft\ sehr heldenhaft, nicht so
sehr heldenhaft, kein heldenhafter Mensch\ alles andere als heldenhaft; Er
ist nicht heldenmutig, gar kein heldenmutiger Mensch, alles andere als
heldenmutig; Er ist nicht heroisch\ nicht sehr heroisch, kein sehr heroischer
Mensch, alles andere als heroisch; nicht mannhaft/nicht mannlich, nicht
kampferisch, nicht verwegen, nicht total kühn, nicht wagemutig, nicht
keck, nicht waghalsig, nicht vermessen, nicht heldisch, nicht
draufgängerisch, nicht beherzt, nicht todesmutig, nicht unverzagt\ nicht
sehr unverzagt, nicht herzhaft, nicht kampferisch, nicht sehr mannhaft,
nicht sehr mannlich, nicht sehr kämpferisch, nicht sehr\ so sehr verwegen,
nicht sehr\ überaus tollkühn, nicht sehr wagemutig, nicht sehr\ allzu sehr
wagemutig, nicht sehr keck, nicht sehr waghalsig, nicht sehr, allzu nicht
vermessen, nicht sehr heldisch, nicht sehr draufgangerisch, nicht sehr
behertzt, nicht sehr\ allzu sehr todesmutig, nicht sehr\ ganz unverzagt, nicht
sehr\ vollkommen, ganzlich, ganz, nicht sehr\ ganz herzhaft, nicht sehr\ so
sehr\ allzu sehr kämpferisch; kein\ gar kein mannhafter\ mannlicher,
kampferischer, verwegener, tollkühner, wagemutiger, wagherziger,
heldisch, draufgangerischer, beherzter, todesmutiger, kampferischer Kerl;
alles andere als mannhaft\ mannlich, kampferisch, tollkühn, wagemutig,
keck, wagehalsig, heldisch, draufgangerische, beherzt, todesmutig,
kampferisch, Er ist nicht ganz\ völlig, vollkommen nicht tapfer\ mutig,
kühn...; Er ist nicht so\ nicht ganz besonders tapfer, mutig, kühn...\ kein so\
besonders tapferer, mutiger, kühner... Mensch; Er ist weder tapfer\ mutig,
kühn... noch feige\ ängstlich; Er ist tapfer\ mutig, kühn und auch nicht
tapfer; Er ist sowohl tapfer als auch nicht besonders tapfer\ feige, ängstlich
və s.
Er ist nicht feige, Er ist gar nicht feige, Er ist duraus nicht feige, Er
ist ganz und gar nicht feige, Er ist alles andere als feige; Er ist nicht
angstlich, Er ist gar nicht angstlich, Er ist durchaus nicht angstlich, Er ist
ganz und gar nicht angstlich, Er ist absolut nicht angstlich, Er ist kein
angstlicher Mensch, Er ist gar kein angstlicher Mann, Er ist ganz und gar
kein angstlicher Mann, Er ist durchaus kein angstlicher Mann, Er ist gar
nicht solch ein Mann (Typ), den man angstlich kennen könnte, Er ist alles
542
andere als angstlich, Er ist angstlich und auch nicht angstlich, Er ist weder
angstlich noch tapfer\ nicht angstlich; Er ist nicht zaghaft\ nicht so zaghaft,
nicht ganz zaghaft\ gar nicht zaghaft\ absolut nicht zaghaft, Er ist alles
andere als banglich; Er ist nicht zahneklappernd\ angsterfüllt, angstverzerrt,
befangen, beklommen, bang, angstbebend, angstvoll, verangstigt,
feigherzig, kleinmutig, memmenhaft, hasenherzig, scheu, sehsüchtern,
angstschlotternd, argwöhnisch, betroffen... Er ist gar nicht\ durchaus nicht,
ganz und gar nicht, absolut nicht angsterfüllt\ angstverzerrt, befangen,
beklommen, bang, angstbebend, angstvoll, verangstigt, feigherzig,
kleinmutig, memmenhaft, hasenherzig, scheu, schüchtern...\ Er ist kein\ gar
kein, absolut kein angsterfüllter\ angstverzerrter, befangener, beklommener,
banger, angstbebender, angstvoller, verangstigter, feigherziger,
kleinmutiger, memmenhafter, hasenherziger, scheuer, schüchterner Mann;
Er ist nicht mutlos, Er ist kein\ gar kein mutloser Mann, absolut, durchaus,
ganz und gar nicht mutlos, Er ist alles andere als mutlos; Er ist weder
mutlos, noch mutig, Er ist nicht ganz mutig, aber auch nicht ganz\ ganzlich,
total, mutlos, Er ist weder angstlich\ feige, zaghaft, aufgeregt, angstvoll,
mutlos... noch tapfer\ kühn, mutig, angstlos; angstlich und tapfer, mutlos
und mutig və s.
Əlbəttə, yayılanlığın həcmi və əhatə dairəsi göstərilən qiymət və
qiymətləndirmə dərəcələrindən qat-qat genişdir. Ilkin termlər ətrafında
toplanan linquistik qiymətlər əlaqələndikləri sözlərin semantikasından
(tapferer Held, tapferes Kind, tapferer Soldat), konkret situasiya və
danışanın kommunikativ səriştəsindən, praqmatik məqsəddən,
referensiyaya və dil işarəsinə, hadisə və proseslərə emosional
münasibətindən, habelə intonasiya şəkilləşməsindən asılı olaraq ən mütəlif
dərəcə və qiymət hədlərində təzahür edir ki, bu da konkret sferada
yayılanlığın intensivliyini təyin edir. Hər bir dildə qeyri-səlis linquistik
qiymət çoxluqlarının əsas törədici amillərindən biri olan inkarlıq
vasitələrinin, uyğun birləşdirici və ayırıcı bağlayıcıların (“və”, “və ya”,
“həm, həm də”; und, oder, entweder oder) əlaqə nizamıı yayılanlığın oxşar
və fərqli cəhətlərini, tipoloji fərq və uyarlıqlarını aşkara çıxarır. Inkarlığın
sahə konstituentlərinin əlaqələnmə mütəhərrikliyi, şərti-nisbi sərbəstlik və
çevikliyi, uyğun semantik-praqmatik və koqnitiv sahəyə cəlb olunma
543
intensivliyi hər bir dildə linquistik qiymətləndirmənin spesifik
mənzərələrini yaradır.
Müqayisə üçün yuxarıda bəhs olunan universal linquistik dəyişənin
(“tapfer – feige/ “ängstlich” – “cəsur, qorxaq/ağciyər”) qiymət
dərəcələrinin Azərbaycan dilindəki geniş şaxələnmə mənzərəsi ilə tanış
olaq. Xatırladaq ki, qeyri-səlis çoxluqlar nəzəriyyəsində “cəsarətli” və
“qorxaq”, “güclü” və “zəif”, “qoçaq” və “tənbəl”, “istedadlı” və
“istedadsız” sözləri linquistik dəyişənin qiymət çoxluğunda son hədlər kimi
yox , ilkin termlər kimi nəzərdən keçirilir, biliyin, həqiqətin mütləq-
dəyişməz sərhədləri kimi deyil, keçid nöqtəsinin sərhədləri kimi təfsir
olunur. Ilkin termlər arasında çoxlu yaxınlaşma və uzaqlaşma
imkankarının, təmas nöqtələri və aralıq mərhələlərinin olduğu nəzərə alınır.
“Qorxaqlıq” termi “Cəsarət” linquistik dəyişənini xarakterizə edən qiymət
dərəcələrindən biri, mümkün olanı, sonuncusu kimi yox, məhz mümkün
olanı, keçid nöqtəsinin hüdudu, hüdudları kimi alınır. Daha doğrusu,
bunlara iki – həm başlanğıc, həm də son nöqtədən biri kimi baxılır. Və
onlar arasındakı semantik-praqmatik gərginliklər, koqnitiv perspektivlər
konkret asılılıq sahəsinin strukturunu təyin edir.
“Hə” istiqamətində yayılma – O, cəsurdur\ cəsur oğlandır: O cox
cəsur oğlandır\ olduqca cəsur oğlandır\ dedikcə cəsur oğlandır, tamamilə
cəsur oğlandır, tamam\ büsbütün cəsur oğlandır, fövqəladə dərəcədə cəsur
oğlandır, yaşıdları ilə müqayisəedilməyəcək dərəcədə cəsur\ cəsarətli
oğlandır, heç kəslə müqayisəedilməyəcək dərəcədə cəsur\ cəsarətli
oğlandır; O çox qoçaqdır\ qoçaq oğlandır, olduqca qoçaq oğlandır, dedikcə
qoçaq oğlandır, lap qoşaq oğlandır, tamamilə\ büsbütün qoçaq oğlandır,
fövqəladə dərəcədə qoçaq oğlandır..., O igiddir\ bir igiddir, igid oğlandır, O
çox igid oğlandır, lap igid oğlandır, olduqca\ dedikcə igid oğlandır, yaşıdlar
ilə\ heç kəslə müqayisəedilməyəcək dərəcədə igid oğlandır, fövqəladə
dərəcədə igid oğlandır; O qorxmazdır\ qorxubilməzdir, qorxmaz oğlandır,
çox qorxmaz oğlandır, olduqca qorxmaz oğlandır, tamamilə\ büsbütün
qorxmaz oğlandır, lap qorxmaz oğlandır, yaşıdları ilə\ başqaları ilə
müqayisəedilməyəcək dərəcədə qorxmaz oğlandır, fövqəladə dərəcədə
qorxmaz oğlandır; O diribaşdır\ diribaş oğlandır, olduqca diribaş oğlandır,
dedikcə diribaş oğlandır, çox diribaş oğlandır, lap çox diribaş oğlandır,
544
tamam\ tamamilə diribaş oğlandır, yoldaşlarından\ yaşıdlarından
müqayisəedilməyəcək dərəcədə diribaş oğlandır, heç kəslə\ dünyada heç
kəslə müqayisəedilməyəcək dərəcədə diribaş oğlandır, diribaşdan da
diribaşdır, biz gözlədiyimizdən də\ gözlənildiyindən, təsəvvür
olunduğundan da diribaşdır\ diribaş oğlandır; O çox ciyərlidir\ olduqca
ciyərlidir, çox\ olduqca ciyərli oğlandır, dedikcə ciyərli oğlandır, tamam\
tamamilə ciyərli oğlandır, lap çox\ dedikcə, olduqca çox ciyərli oğlandır,
dostları ilə, yaşıdları ilə, oturub durduğu adamlarla müqayisəedilməyəcək
dərəcədə ciyərlidir\ ciyərli oğlandır, heç kəslə\ dünyada heç kəslə
müqayisəedilməyəcək dərəcədə ciyərli oğlandır; O dəliqanlıdır\
dəliqanlının biridir, çox dəliqanlı oğlandır, olduqca dəliqanlı oğlandır,
dedikcə dəliqanlı oğlandır, lap çox dəliqanlı oğlandır, fövqəladə dərəcədə
dəliqanlı oğlandır, ifrat dərəcədə dəliqanlı oğlandır, qəhrəman adamdır, çox
qəhrəman adamdır və s.
“Yox” istiqamətində - O qorxaqdır\ qorxaq oğlandır: olduqca qorxaq
oğlandır, dedikcə qorxaq oğlandır, cox qorxaq oğlandır, lap çox qorxaq
oğlandır, tamamilə\ büsbütün qorxaq oğlandır, digərli\ başqaları ilə
müqayisəedilməyəcək dərəcədə qorxaq oğlandır, heç kimlə\ dünyada heç
kimlə, oturub durduğu\ dostluq etdiyi adamlardan heç biri ilə
müqayisəedilməyəcək dərəcədə qorxaq oğlandır, ifrat dərəcədə qorxaq
oğlandır; O ağciyərdir\ağciyərin biridir, çox ağciyər adamdır, olduqca
ağciyər adamdır, dedikcə ağciyər adamdır, tam\ tamam, tamamilə ağciyər
adamdır, fövqəladə dərəcədə ağciyər adamdır, ifrat dərəcədə\ həddə ağciyər
adamdır, o biriləri ilə müqayisəedilməyəcək dərəcədə ağciyər adamdır, heç
kəslə, heç kimlə, yaşıdlarından, dostlarından heç biri ilə müqayisə
edilməyəcək dərəcədə ağciyər adamdır, bir az ağciyəar adamdır, az
ağciyəar adamdır, bir az ağciyər adamdır; O ciyərsiz adamdır, çox ciyərsiz
adamdır, lap ciyərsiz adamdır, olduqca ciyərsiz adamdır, dedikcə ciyərsiz
adamdır, tamam ciyərsiz adamdır, tamamilə ciyərsiz adamdır, fövqəladə
dərəcədə, son dərəcə ciyərsiz adamdır, ifrat dərəcədə ciyərsiz adamdır,heç
kəslə müqayisə edilməyəcək dərəcədə ciyərsiz adamdır, bir az ciyərsiz
adamdır, bir qədər ciyərsiz adamdır, ciyərsiz\ ciyərsiz adamın biridir; O,
qətiyyətsizdir\ qətiyyətsiz adamdır, olduqca qətiyyətsiz adamdır, lap
qətiyyətsiz adamdır, bir az qətiyyətsiz adamdır, bir qədər qətiyyətsiz
545
adamdır, ifrat dərəcədə qətiyyətsiz adamdır, son dərəcə qətiyyətsiz
adamdır, fövqəladə dərəcədə qətiyyətsiz adamdır, başqaları\ dostları, oturub
durduğu, biz tanlyan adamlarla müqayisəedilməyəcək dərəcədə qətiyyətsiz
adamdır, heç kəs\ kimlə müqayisəedilməyəcək dərəcədə qətiyyətsiz
adamdır...; ölüvay adamdır, vasvası adamdır, qorxacaq adamdır və s.
Keçid qiymətləri – O, qətiyyən qorxaq deyil\ qorxaq adam deyil, O,
əsla qorxaq deyil\ qorxaq adam deyil, zərrə qədər də qorxaq deyil\ qorxaq
adam deyil, iynənin ulduzu qədər qorxaq adam deyil, heç\ heç də qorxaq
deyil\ qorxaq adam deyil, tamamilə qorxaq deyil\ qorxaq adam deyil,
heç\heç də/ büsbütün qorxaq deyil\ qorxaq adam deyil, O, qorxaq olmaz\
qorxaq adam olmaz; O, qətiyyən ağciyər deyil\ ağciyər adam deyil, heç də
ağciyər\ ağciyəar adam deyil, əsla ağciyər deyil\ ağciyər adam olmaz, heç
də büsbütün, tam, tamamilə ağciyər deyil\ ağciyər adam deyil, ağciyər
adam olmaz; O, əsla ciyərsiz deyil\ ciyərsiz adam deyil, qətiyyən ciyərsiz
deyil\ ciyərsiz adam deyil, ciyərsiz adam olmaz\ ciyərsiz adama oxşamır,
heç\ heç də ciyərsiz deyil\ ciyərsiz adam deyil, ciyərsiz adam olmaz, zərrə
qədər də\ iynənin ucu qədər də, bir damcı da ciyərsiz deyil\ ciyərsiz adam
deyil\ ciyərsiz adam olmaz, tam ciyərsiz deyil\ ciyərsiz adam deyil, ciyərsiz
olmaz, sən deyən\ bilən qədər də ciyərsiz deyil\ ciyərsiz adam deyil;
bilmərrə ciyərsiz adam deyil, heç də\ tamamilə ciyərsiz deyil\ ciyərsiz adam
deyil\ ciyərsiz olmaz\ ciyərsiz adam olmaz; O heş də qətiyyətsiz deyil\
qətiyyətsiz adam deyil\ qətiyyətsiz olmaz\ qətiyyətsiz adam olmaz\ əsla
qətiyyətsiz deyil\ adam deyil, qətiyyətsiz olmaz, O zərrə qədər də
qətiyyətsiz deyil\ qətiyyətsiz deyil, qətiyyətsiz adama oxşamır, qətiyyətsiz
olmaz, bir iynə ucu qədər də qətiyyətsiz deyil, qətiyyətsiz adam deyil,
qətiyyətsiz adama oxşamır, tamam\ tam\ büsbütün qətiyyətsiz deyil\ adam
deyil, qətiyyətsiz olmaz, heç də lap qətiyyətsiz deyil\ qətiyyətsiz adam
deyil, qətiyyətsiz olmaz, qətiyyətsiz adam olmaz; ölüvay, vasvası, qorxacaq
deyil\ adam deyil\ olmaz, ola bilməz, tamamilə\ tam\ büsbütün, olduqca
ölüvay\ vasvası, qorxacaq deyil\ adam deyil\ olmaz, adam deyil; hürkək
deyil\ əsla hürkək deyil, qətiyyən, tamamilə, lap elə, o dərəcə də hürkək
deyil\ hürkək adam deyil, hürkək olmaz\ adam olmaz, ola bilməz; o qədər
də\ bir o qədər də qorxaq deyil\ ağciyər deyil, ciyərsiz deyil, qətiyyətsiz
deyil, ölüvay deyil, vasvası deyil\ qorxaq adam deyil, ağciyər adam deyil,
546
ciyərsiz adam deyil, ağciyər adam deyil, ölüvay adam deyil, vasvası adam
deyil, qorxacaq adam deyil\ qorxaq adam olmaz, ağciyəar adam olmaz,
ciyərsiz adam olmaz, qətiyyətsiz adam olmaz; daha o boyda da qorxaq\
ağciyər, ciyərsiz, qətiyyətsiz... qorxacaq deyil\ adam deyil\ olmaz, adam
olmaz və s.
Əsla cəsur\ cəsarətli deyil, cəsur\ cəsarətli adam deyil, qətiyyən
cəsur- cəsarətli deil\ qətiyyən cəsur\cəsarətsiz adam olmaz\ adam ola
bilməz, heç cəsarətli\ cəsur deyil, cəsarətli\ cəsur adam deyil\ adama
oxşamır, zərrə qədər də\ iynənin ucu qədər də cəsur\ cəsarətli deyil, cəsur\
cəsarətli adama oxşamır\ tamamilə cəsarətli adam deyil, az da\ lap az da
olsa cəsarətli\ cəsur adam deyil, qəti surətdə cəsur\ cəsarətli deyil\ cəsur\
cəsarətli adam deyil, cəsur\ cəsarətli adama oxşamır, o qədər də\ bir o qədər
də cəsur\ cəsarətli adam deyil, sən deyən qədər də\düşünən qədər də\
təsəvvür etdiyin qədər də cəsur\ cəsarətli deyil, cəsur\ cəsarətli adam deyil\
adam olmaz, bir az cəsarətli deyil\ cəsarətli\ cəsur adam deyil, cəsur\
cəsarətli adam olmaz, tamamilə\ tam cəsarətli\ cəsur adam deyil, cəsur\
cəsarətli adam olmaz; qətiyyən qoçaq deyil\ qoçaq adam deyil, əsla qoçaq
deyil\ qoçaq adam deyil, heç\ heç də qoçaq deyil\ qoçaq adam deyil\ qoçaq
adam olmaz, zərrə qədər də qoçaq deyil\ qoçaq adam deyil, heç\ bir iynənin
ucu qədər də qoçaq deyil\ qoçaq adam deyil, qəti surətdə\ tamamilə qoçaq
deyil\ qoşaq adam deyil, tam qoçaq adam deyil\ tamamilə qoçaq adam, bir
az qoçaq adam deyil\ qoçaq deyil, bir qədər\ müəyyən qədər, müəyyən
dərəcədə qoçaq deyil\ qoçaq adam deyil; əsla\ qətiyyən, zərrə qədər də, bir
damcı da igid deyil\ igid adam deyil, tam\ tamamilə, siz deyən qədər də\ siz
düşünən qədər də igid deyil\ igid adam deyil, bir az\ bir qədər igid adam
deyil\ igid adama oxşamır, heç də\ əsla, qətiyyən, tam, tamamilə qorxmaz
deyil\ qorxmaz adam deyil, bir az qorxmaz adam deyil, bir qədər\ bir o
qədər də qorxmaz adam deyil\ qorxmaz adam olmaz, qorxmaz adama
bənzəmir\ oxşamır; əsla\ qətiyyən, tamamilə, zərrə qədər də diribaş adam
deyil, bir o qədər də diribaş adam deyil, bir az\ siz düşünən, təsəvvür edən
qədər də diribaş deyil\ diribaş adam deyil; heç də ciyərli adam deyil, əsla\
qətiyyən, tam, tamamilə ciyərli\dəliqanlı adam deyil; həm cəsurdur\
cəsarətlidir, qoçaqdır, igiddir, qorxmazdır, diribaşdır, ciyərlidir,
dəliqanlıdır, həm də cəsur\ cəsarətli, qoçaq... deyil; gah cəsurdur..., gah da
547
cəsur... deyil\ olmur; nə cəsurdur\ cəsarətlidir, qoçaqdır... nə də cəsur\
cəsarətli, qoçaq... demək\ qoşaq adam demək olmaz\ olmur; cəsur\
cəsarətli, qoçaq, igid... və cəsur\ cəsarətli, qoçaq, igid deyil\ igid adam
deyil; nə o qədər cəsur... nə də bir o qədər cəsur... deyil\ adam deyil və s.
“Cəsarət” dəyişəni ətrafında sinonim çoxluqlar təşkil edən “ürəkli”,
“sücaətli”, “dəli\ dəlisov, cürətli, ürəksiz, cürətsiz, mütərəddid”, “riskli\
risksiz” kimi sözlərlə də eyni texnologiya ilə qeyri-səlis çoxluq cərgələri
formalaşdırmaq olar. Bir az qorxaq/ağciyər, cəsarətsiz, qətiyyətsiz..., lap
az/bir qədər, müəyyən qədər qorxaq/ axciyər, cəsarətsiz, qətiyyətsiz..., bir
az/azca cəsur/igid, cəsarətli, qətiyyətli, bir qədər cəsur, igid, ciyərli,
qətiyyətli, daha az cəsur, igid, ciyərli tipli linquistik qiymətlər təsvir olunan
qeyri-səlislik cədvəlini, yayılanlıq, nisbilik paradiqmasını daha da
zənginləşdirir. Heç şübhəsiz ki, əsas termlər və onların sinonim
əvəzlənmələri linquistik qiymət çoxluqlarının şaxələnməsində mərkəzi rol
oynayır (S. Abdullayev (8), 23).
Əgər mövcud linquistik çoxluqları, onların müəyyən semantik
parametrlərini kəmiyyət formasında ifadə etmək və bu əsasla riyasi
formullarla hesablayıb ortaq nöqtəni tapmaq mümkün olsaydı, şübhəsiz ki,
alınan nəticələrin elmi və praktik əhəmiyyəti daha böyük olardı.
Indi də sinonim sıraları və törəmə işarə kompleksləri ilə formalaşan
linquistik qiymətlərin tamamlayıcı obrazlı-assosiativ çoxluqlarla
genişləndirilməsi və konkretləşdirilməsi imkanlarını nəzərdən keçirək.
Er ist tapfer\ mutig, furchtlos und stark wie ein Löwe\ Er ist ein
Löwe; Er ist tapfer\ mutig, furchtlos... wie ein Tiger\ Er ist ein Tiger, ein
Dostları ilə paylaş: |