Qeyd: 1.Vurğusuz vəziyyətdə a, e, o, y , i, u saitləri [ə] və yaxud [ı] kimi oxunur. Məsələn: common, system, difficult, woman, direct, history.
[ei]
|
[æ]
|
[i:]
|
[e]
|
[ou]
|
[]
|
Brave
|
— man
|
he —
|
test
|
No
|
— hot
|
Made
|
— had
|
be —
|
bed
|
Go
|
— from
|
Take
|
— map
|
we —
|
ten
|
Note
|
— box
|
[ju:]
|
[Λ]
|
[ai]
|
[i]
|
[: ]
|
[ə:]
|
Student
|
— but
|
five —
|
in
|
aorta
|
- worse
|
Use
|
— cup
|
life —
|
his
|
sport
|
— work
|
Music
|
— bus
|
type –
|
it
|
Sort
|
— word
| 2. r, l, j saitlərindən sonra u saiti [u:] kimi tələffüz olunur. Məsələn: rule, true, June , blue.
Çalışma 1. Aşağıdakı sözlərin oxunuşunu müqayisə edin.
Упражнение 1. Сравните чтение следующих слов.
Çalışma 2. Aşağıdakı sözləri oxuyun. Uzun və mürəkkəb səslərin oxunuşuna diqqət yetirin.
Упражнение 2. Прочтите следующие слова. Обратите внимание на чтение долгих и сложных звуков.
[:] [ə:] [а:] [аıə] [ıə] [еə]
born first part fire here care
Çalışma 3. İngilis dilində uzun sait səsləri qısa sait səslərlə əvəz etmək olmaz. Aşağıdakı sözlərin sait səsin uzunluq və qısalığından asılı olaraq mənalarını müqayisə edin.
Упражнение 3. В английском языке нельзя долгие гласные звуки заменяь краткими. Сравните смысловые значения слов в зависимости от долготы и краткости гласного звука.
|
[I]
|
[:]
|
[]
|
sheep- qoyun; овца
|
ship-gəmi; корабль
|
short-qısa; короткий
|
shot-atəş açdı; выстрел
|
seek- axtramaq; искать
|
sick больной
|
port-liman; порт
|
pot котелок
|
lever рычаг
|
Liver печень
|
Sport-idman; спорт
|
spot пятно
|
|u:|
|
[u]
|
[а:]
|
[Λ]
|
Pool–gölməçə, hovuz; лужa;
|
Pull-dartmaq, çəkmək, тянуть;
|
heart-ürək; сердце;
|
hut-koma, daxma; хижина;
|
fool-axmaq, səfeh;глупец
|
full-dolu, tam; полный;
|
cart araba, əl arabası;повозка;
|
cut–kəsmək, doğramaq; порезать(ся)
|
Çalışma 4. 1) Mətni oxuyun və hansı qədim sivilizasiyalarda təbabətin inkişaf etdiyini söyləyin. 2) Ayrılmış sözləri ucadan oxuyun. Vurğulu vəziyyətdə saitlərin oxunuşuna fikir verin
Упражнение 4. 1) Прочтите текст про себя и скажите, в каких древних цивилизациях развивалась медицина. 2) Прочтите вслух выделенные слова.
Обратите внимание на чтение гласных в ударном положении.
Medicine in Ancient Civilization
Early man, like the animals, was subject to illness and death. Life was uncomfortable, dangerous and hard. If the man had a wound, his instinctive action was to suck or lick this wound. He knew that bleeding very often eased the pain of a wound.
Instinctive medical actions soon became ceremonial rituals which became very important in the life of a primitive man. Medicine progressed slowly. The medicine-man practiced magic to help the man who was ill or had a wound.
As the centuries passed, man came to know anatomy from the animals he killed. The medicine-man became the central figure of the tribe.
Between 7000 and 4000 B.C. new civilization developed from the early tribes. Ancient Egyptians were the earliest civilized people in the world. They studied the human body. Magic still played an important part when the medicine-man treated ill people but Egyptians also developed practical methods of treatment. Homer wrote that Egyptian doctors were the best in his time.
The early Indians in Mexico used narcotics in the treatment of diseases. In Peru and India surgery was very developed. Amputations were very common in these countries.
Medicine in China began about 2600 B.C. The Chinese used acupuncture very often. The Chinese also discovered about two thousand medicinal substances.
Çalışma 5. Aşağıdakı sözləri oxuyun.
Упражнение 5. Прочтите следующие слова.
ea ее [i:]
[i:] + d, th = [e]
1
Tərtib edən: dosent N.Ə.Aslanova 2
2
Redaktor: f.e.n., dosent A.M.Cabbarov 2
Rəyçilər: f.e.d., professor M.Y.Qazıyeva 2
f.e.d., professor Z.A.Ağayev 2
f.e.n., dosent N.H. Nəbiyev 2
f.e.n., dosent V.B.Nəsibov 2
2
MÜQƏDDİMƏ (ПРЕДИСЛОВИЕ) 3
Mövcud dərslik ali məktəblərin tərcümə və tibb ixtisasları üzrə ingilis dilini öyrənməkdə olan tələbələri üçün nəzərdə tutulmuşdur. Dərsliyin yazılışı müddətində müəllif gələcək mütəxəssislərin peşə tələbatlarını nəzərə alaraq onların reseptiv və produktiv vərdiş və bacarıqlarının bir vaxtda və qarşılıqlı formalaşması haqqında müasir metodika və psixologiyanın müddəalarını və kommunikativ istiqamət yönlülük prinsiplərini rəhbər tutmuşdur. 3
Dərsliyin əsas vəzifəsi tələbələrdə ingilis dilindən peşə ünsiyyəti və özünütəhsil vasitəsi kimi istifadə etmək bacarığı formalaşdırmaqdır. 3
Dərslik tələbələrdə ingilis dilində leksik və qrammatik struktur materialı əsasında tibb ədəbiyyatı üçün səciyyəvi olan oxu, dinləmə və danışıq bacarıqları və vərdişlərinin inkişafını nəzərdə tutur. Dərsliyin dil (leksika və qrammatika) materialı tibb dilinin statistik tədqiqatı əsasında seçilmişdir. 3
Mətn materialının tematikası proqram tələblərinə uyğundur və tələbə tərcüməçi-həkim peşə hazırlığının məzmununu əks etdirir. Mətnlər, bir qayda olaraq, orijinal elmi və elmi-populyar ədəbiyyatdan götürülmüşdür. Tədris məqsədi ilə onlar qismən qısaldılmışdır. 3
MÜNDƏRİCAT 5
(СОДЕРЖАНИЕ) 5
REVIEWING SOME BASIC FACTS ABOUT THE ENGLISH LANGUAGE 19
DƏRS 1 19
УРОК 1 19
NƏ ÜÇÜN ALİ MƏKTƏBLƏRDƏ XARİCİ DİLLƏRİ ÖYRƏNMƏK LAZIMDIR? 19
Əziz dost! Siz orta məktəbdə ingilis dili ilə məşğul olmuşsunuz. Ali məktəbdə də ingilis dilinin öyrənilməsinə kifayət qədər yer ayrılır. Lakin ali məktəbdə xarici dil dərslərinin məqsədi başqadır. Ali məktəbdə xarici dilin öyrənilməsinin son məqsədi məlumat toplamaq üçün peşə ədəbiyyatının oxu vərdişlərinə yiyələnmək, həmçinin institut tələbə həyatı və təhsili, onun gələcək peşəsi ilə bağlı mövzular çərçivəsində xarici dildə söhbət aparmaq vərdişlərini möhkəmləndirməkdir. İldən ilə müxtəlif ölkələrin arasında işgüzar əlaqələr inkişaf edir və möhkəmlənir. Sizi qarşıda ürək-damar xəstəliklərinin, müxtəlif növ xərçəngin və virus infeksiyalarının aşkarlanması sahəsində, tibb sahəsində ən yeni ixtiralarla bağlı mühüm problemlər müzakirə olunacaq beynəlxalq konqreslər, simpoziumlar gözləyir. Müntəzəm olaraq məlumatların həcmi artır. Tibb mütəxəssisi elmi informasiyanın mənimsənilməsinə vaxtının çoxunu sərf edir. Bu işdə sizə ingilis dilində tibb ədəbiyyatını oxumaq bacarığı kömək edəcək. Xarici dilin öyrənilməsi çətin işdir, amma mümkündür. Dili “öyrətmək” olmaz, dili ancaq öyrənərlər. (L.V.Şerba) Bu məqsədə nail olmağın yeganə yolu gərgin və şüurlu əməkdir. A.Eynşteyn özü haqda yazmışdır: “Mənim heç bir istedadım yoxdur, amma təkcə qatır inadkarlığım və ehtiraslı həvəsim vardır”. İngilislərin yaxşı bir məsəli var: “Bircə həvəs olsun, hər bir iş düzələr” 20
İngilis saitləri necə oxunur? 20
Sait səslər 21
I 21
II 21
III 21
IV 21
Açıq heca 21
Qapalı heca 21
Sait +r 21
Samit +re 21
a 21
[ei] 21
name 21
baby 21
[æ] 21
man 21
hand 21
[Λ] 21
part 21
start 21
[εə ] 21
care 21
prepare 21
E 21
[i:] 21
we 21
these 21
[e] 21
ten 21
leg 21
[ə:] 21
her 21
nerve 21
[ıə] 21
here 21
sphere 21
O 21
[ou] 21
no 21
note 21
[] 21
not 21
dog 21
[:] 21
form 21
sport 21
[:] 21
more 21
ignore 21
u 21
i/y 21
[јu:] 21
student 21
music 21
[aı] 21
my 21
time 21
[Λ] 21
but 21
up 21
[ı] 21
big 21
six 21
[ə:] 21
nurse 21
burn 21
[ə:] 21
girl 21
firm 21
[јu:ə] 21
cure 21
pure 21
[aıə] 21
Fire 21
Tired 21
Qeyd: 1.Vurğusuz vəziyyətdə a, e, o, y , i, u saitləri [ə] və yaxud [ı] kimi oxunur. Məsələn: common, system, difficult, woman, direct, history. 21
2. r, l, j saitlərindən sonra u saiti [u:] kimi tələffüz olunur. Məsələn: rule, true, June , blue. 22
[Λ] 22
Çalışma 1. Aşağıdakı sözlərin oxunuşunu müqayisə edin. 22
İNGİLİS DİLİNDƏ SAMİT SƏSLƏR 37
УРОК З 44
İNGİLİS SAİT VƏ SAMİT BİRLƏŞMƏLƏRİ NECƏ OXUNUR? 44
DƏRS 4 49
УРОК 4 49
İNGİLİS DİLİNDƏ HANSI SAİT VƏ SAMİT BİRLƏŞMƏLƏRİ UZUN SƏS VERİR 49
LEARNING TO UNDERSTAND A MEDICAL TEXT 62
I. Anatomy 62
LESSON ONE 62
THE SKELETON 62
Часть I 62
I hissəyə dair sözlər 62
III hissə 77
Часть III 77
LESSON TWO 78
THE MUSCLES 78
II hissə 87
Часть II 87
Bizim Sadiq Köməkçilərimiz -
Beynəlxalq Sözlər
Bildiyiniz kimi, qədim Yunanıstan və Roma təbabətin, əczaçılığın və dünya elmi və mədəniyyəti tarixində bir çox hadisələrin inkişafına güclü təsir göstərmişdir. Bu tarixi təsir öz əksini, demək olar bütün dünya ölkələrinin lüğətlərində tapmışdır. Biz hamımız qədim yunan və latın dillərinin söz və elementlərindən tez-tez istifadə edirik. Bu dillərin söz xəzinəsi minlərlə beynəlxalq sözlərin yaranmasında böyük rol oynamışdır. Beynəlxalq sözləri dünyanın əksər dillərində tapmaq olar. Məsələn, internasional sözünə həm forma, həm məzmunca ingilis international, fransız international(e), ispan internacional, alman international və s. sözlər uyğun gəlmir və onların hamısı latın ifadəsi inter nationes xalqlar arasından əmələ gəlmişdir.
Müasir insanın dilini fakt (factun), forma (foma), proyekt (projektum), rezultat (resultatium), proqres (proqressus), minus (minus), temp (tempus) və digər belə sözlərsiz təsəvvür etmək çətindir.
İntelliqent (intelligens) sözü də latın mənşəlidir və “öncə anlayan, başa düşən” mənasını daşıyırdı. Təlim təşkilindən, tədris prosesindən söhbət düşəndə biz bu latininizmlərdən istifadə edirik: semestr (semestris), leksiya (lektion), konspekt (conspectus), auditoriya (auditorium), institut (institutum) və s.
Latın sözünü botanika bağında : roza (rosa), palma (palma), frukt (fruktis), və kimya labaratoriyasında: Element (elementum), eksperiment ( experioment)., reaksiya (reaction), diffuziya (diffusio), emulsiya (emulsio), və s. nümayiş etdirir.
Təbabət sahəsində biz doktor (doktores), resept (reseptun), medikamentlər (medikamenta ), infeksiya (infectio) kimi sözlər işlədirik.
Latın terminlər daha çox ictimai fənlərdə işlənilir. Məslələn: klas (classis), kultura (cultura), materiya (materia), konkret (concretum), abstract (abstractum), termin (termin) və s.
Roma Allahları Feora və faynanın adları biologiyaya daxil olmuşdur. (flora və fauna). Qenuu (genius) nəslinin allahı. Vergili (istedadlı) insan sözünün sinoniminə çevrilmişdir. Biz ayların roma adlarını istifadə edirik. Yanvar (Januarius), fevral (Febriarius), mart (Martius) və s. kalendar sözünün özü (kalendarium) də roma sözüdür.
Həm ingilis, həm də rus dilində həm yazılış, həm də mənaca yaxın olan çoxlu sayda beynəlxalq sözlər vardır. Ancaq yazılış cəhətdən rus dilindəki qohum sözlərə yaxın olan sözlər ingilis dilində tələffüz cəhətdən fərqlənirlər.
Beynəlxalq sözlərdə vurğu qaydaları da azərbaycan və rus dillərində olduğu kimi deyildir.
İki müqayisə olan dildə beynəlxalq sözlərin mənaları da müxtəlifdir. Beynəlxalq sözlərə elm və onların bəhslərinin adları, tibbi terminlər aiddir.
Həm xüsusi, həm də ümumi xarakterli anlayış bildirən sözlərə də ingilis dilində tez-tez rast gəlmək olur. Məsələn: collect[kә'lekt] yığmaq, collection [kә'lek∫n] yığıncaq, collective[kә'lektıv] ümumi, birgə.
Çalışma 7. 1) Mətni oxuyun, beynəlxalq sözləri tapın və tərcümə edin.2)Aşağıdakı suallara cavab verin.
Упражнение 7. 1) Прочтите текст про себя, найдите и переведите интернациональные слова, встречающиеся в тексте. 2) Найдите ответы на следующие вопросы.
1. What could the Greeks do? 2. What is the symbol of medicine?
Scientific Progress in Health in Greece
During the period of 5000 B.C. the medical knowledge from Egypt spread to Greece where it was further developed. The Greeks knew how to stop bleeding. Such great philosophers as Hippocrates [hı’pkrəti:z], Socrates, Plato and Aristotel were all connected with the development of science and medicine in Greece. The Greeks could diagnose illness. The Greeks also credited many gods and goddesses as they could cure diseases and bring health. Apollo was the god of disease and healing. At a later date his mythical son Asclepius with his daughter Hygeia replaced Apollo. Hygeia was the Greek goddess of health. The cup of Asclepius, entwined with a serpent, is still the symbol of medicine. The cult of Asclepius was the most famous religious- medical cult in history.
Hippocrates symbolised the greatness of the creative and classical period of history. He is called «the father of scientific medicine». Hippocrates was the first who spoke about the natural causes of diseases. He also established fundamental principles of observation and treatment that are used to this day.
QƏDİM YUNAN İRSİ
Çox şeylər bizi inandırır ki, təbabət və yaxud, necə deyərlər, müalicə sənəti Qədim Yunanıstanda başlamışdır. Bu haqda bizə ən müxtəlif və hamıya tanış tibb məişəti əşyaları, məsələn, yunan dilindən alınmış termometr və yaxud klizma adları sübut edir. Yunan dilindən bizə surgery sözü gəlmişdir. Therapy terapiya sözü də yunan sözüdür. Dəqiq tərcümədə “əl işi” bildirir. O “xəstələrə xidmət bildirir” Pediatrics pediatriya hərfi mənada “uşaqların müalicəsi” deməkdir psychiatry psixiatriya – “qəlbin müalicəsidir”. Dizenteriya sözü də yunan mənşəlidir. İlk dəfə Hioppokratın işlərində rast gəlinib. Digər bəzi xəstəliklərin adlarını da qədim yunan mənşəli sözlər təşkil edir.
Çalışma 8. Aşağıdakı sözləri oxuyun. ph = [f] yunan mənşəli photo, phrase, physics, lymph, biography, telephone sözlərində
Упражнение 8 . Прочтите следующие слова.
ph = [f] в словах греческого происхождения photo, phrase, physics, lymph, biography, telephone
-
Present
|
Past
|
Future
|
today
I am, have
he is, has
she is, has
we are, have
you are, have
they are, have
|
yesterday
I was, had
he was, had
she was, had
we were, had
you were, had
they were, had
|
tomorrow
I shall be/have
we shall be/have
he will be/have
she will be/have
you will be/have
they will be/have
|
Çalışma 9. Aşağıdakı cümlələri oxuuyun və feli xəbərin zamanını göstərin.
Упражнение 9. Прочтите следующие предложения и назовите время, в котором стоит глагол-сказуемое.
1. I am a doctor. 2. My grandmother was a chemist. 3. My favourite writer is Jack London. 4. I have many books by Jack London. 5. I shall be a doctor. 6. We had a lesson in chemistry yesterday.
Çalışma 10. To be və to have fellərini lazımi zamanda işlədin.
Упражнение 10. Поставьте глагол to be или глагол to have в нужную временную форму.
1. We (to be) at the Institute yesterday. 2. I (to be) at the library tomorrow. 3. Oleg Petrov (to be) from Kursk. 4. He (to have) a book by Jack London last year. 5. My father and my mother (to be) doctors. 6. I (to have) a brother.
Dostları ilə paylaş: |