“Mehdinin 50 illiy yubiley komissiyasına
Mən nə ədəbiyyatçı, nə də diplomat dəyiləm. Odur ki, necə düşünürəm,
o təhərdə də yazıram.
Dünən televiziyada Mehdi Məmmədovun 50 illiyinə həsr olunmuş
verilişə qulaq asdım.
______________Milli Kitabxana_______________
284
Mehdinin vahid xüsusiyyətliyi məni çox düşündürdi. Artist, rejissor,
professor, leksiya, yenə də artist? Bu adamı nə vadar edir (ki), rol ifa
etsin, bu barədə mən fikirə getdim, maddi yoxsulluqmı? ya da filosofi
Marksizm, Leninizm, Kommunizm propoqaqndası, təbliğatçısı və
təşviqatçısı yoxsulluğu. Bu ki professor vəzifəsində leksiya söyləyir!
Mütəxəssis yetişdirir. Mehdi həyatda hansı sirriləri açmağa çalışır?
Mehdinin rejissorluğunda Əli Qulu evlənir tamaşasındakı bir parçada
müasir həyatdakı olan, artist Geraybəylinin yaraddığı və həqiqətdə
bələ də var olan, vəzifə daşıyan tiplərin canlı sifətini xatırladım.
Mehdi rol seçir.
Gah sledovatel rolunu ifa edir. bu vəzifənin nə qədər nəcib sənət
olduğunu doğrulda bilir. Tolstoyun Canlı meyit əsərində isə Protasov
rolunda bu nəcib vəzifəni sledovatelə sadaladığı zaman mənim xatirimə
1937-nci ildəki Əli Heydər Karayevin, Sultan Madjit Efendiyevin,
Ruhulla Axundovun, Müşviqin, vəlx (və i.a.) , guya xəlq düşməni kibi
cinayət işlərini aparan sledovatellər, imdi hal-hazırda bəzi vəzifə
aparan şəxslərin siması gözümün önündə canlandı. İmdi bu qərara
gəldim ki, Mehdinin tazadan teatra qayıtması onun Lenin ideyasına
möhkəm düçarlığıdır. Oni, müasir zamanda, bəzi, yenidən əmələ gəlmiş
vəzifə sahiblərinin Leninin göstərişlərindən uzaqlaşmaları vadar edib
(teatra qayıtmağa - kursiv A.T.). Bu əsl kommunizm ideyası
propoqandistini bir auditoriyada söylədiyi leksiya, yetişdirdiyi
sənətkarlar qəlbini sakitləşdirə bilmir. Bu ali cənab sənətkar imdinin
hal-hazırda cildə girmiş tipləri(ni) yaxşı görür və bir sənətkar kibi
qamçılaya bilir. Məni bir məsələ burada darıxdırır? Tapılacaqmı?..
yazıçılar arasında (hanı) eylə bir qoççaqkı Mehdiyə öz yaradıcı əsərilə
səs versin, onun oynamak, yaratmaq istədiyi qəhrəmanı aşkara
çıxarsın. Mən sözümün axırında əllərimi yuxarı qaldırıb Mehdiyə
cansağlığı, quru böhtandan, acı yalandan, bir də zavaldan midafiə arzu
edirəm.
İmza: Adımı bilməsən də keçər.
11.04.69”.
Dövrün təzadları, atmosferi, ideolojisi, demaqogiyası var bu
məktubda. Bir uşaqlıq, bir sadəlövhlük, bir səmimilik də var bu
məktubda. Mehdini anlamaq, onun məqsədini aydınlaşdırmaq,
ictimai mövqeyini müəyyənləşdirmək cəhdi də var bu
məktubda. Elə bu səbəbdən də anonimçi naməsini monoqrafiya
səhifələrinə çıxartdım. Mehdi və onun adi seyrçisi və ya adi
______________Milli Kitabxana_______________
285
seyrçi gözündə, düşüncəsində Mehdi. Azərbaycanlı bolşevikin,
Allahına tapınan (Mehdi üçün əllərini yuxarı qaldırır)
kommunistin sırf sosial müstəvidə Mehdiyə münasibəti. Mənə
bu anonim məktub ləzzət elədi. Nədən ki, orada Mehdiylə və
eyni zamanda mənimlə birbaşa dövrün özü danışırdı.
Teatr da Mehdinin 50 yaşını təntənəli yubiley gecəsi ilə
qutlayır. Yubiley mərasimində birinci skripka rolunu Rza
Təhmasib və Mustafa Mərdanov ifa edirlər. Sözlər... sözlər...
sözlər... Tərifli və xoş sözlər... Bu yubileylərdən sağlığında çox
az sənətçilərə qismət olur. Mehdi isə öz yubileyinin fərəhini
yaşadı, dadını çıxartdı. Azərbaycanın xalq artistinin şərəfinə
dost-tanış arasında məclislər açıldı, badələr nuş edildi.
Camaatda Mehdiyə sevgi və maraq böyük idi. Tədbir tədbirə
calanmışdı. Yubilyar göyün yeddinci qatına yüksəlmişdi.
Əvəzində Mehdiyə 70-ni, 75-ni yaşamaq nəsib olmadı və mən
düşünürəm ki, onun 50 illiyi nə yaxşı belə təmtəraqla
keçirilibmiş... Hərçənd bu yubiley məktublərı, yubiley
məqalələri, yubiley təbriknamələri sırasında nə Ədil
İskəndərovun, nə də Tofiq Kazımovun adlarına rast gəldim...
Ey, gidi dünya... Amma inciməyinə dəyməz: məlum məsələdir
ki, hətta iki pinəçi də bir-birini bəyənmir...
“Fələyin gərdişi rəqqasə qadınlar kimidir” və onun rəqsanə
şəkildə yazdığını bir kimsə poza bilməz, heyhat...
12 mart 1970-ci il. Milli Teatrda premyera: “Xəyyam”.
Azərbaycan ziyalılarının gözündə bu, bir partlayış, üsyan.
Hüseyn Cavid gəlmiş səhnəyə... Onun “Xəyyam”ı gəlmiş
səhnəyə... Əcəba, nə mutlu bir gün... 35 il keçər dramın qələmə
alındığı tarixdən, amma bir gün də oynanılmaz. Millətin
aydınları illərcə bəklər “Xəyyam”ı; bəklər və “Hüseyn Cavid”
deyib sızlar. Yalnız Mehdi bir gün əlini uzadıb tarixin boşuna
fırlanan çarxını saxlar, seyrçilərə Xəyyam libasında görünər...
Mənim hələ bunlardan xəbərim yoxdur. Cəmi on iki yaşım
var: atamla anamın “Xəyyam”ın premyerasından coşqu ilə
danışdıqları eynimə deyil. Amma tez-tez təkrarlanan “Şəfiqə və
______________Milli Kitabxana_______________
286
Mehdi necə də gözəl idilər, necə də gözəl oynayırdılar” ifadəsi
yaddaşıma həmişəlik hopur. Nə üçün bu cümlə belə huşuma
batdı, bilməm... Kim fikirləşərdi ki, bir gün mən vaxtilə
fərqində olmadığım bir tamaşadan yazacağam...
İndisə mən monoqrafiyanın “Xəyyam” mərhələsinə vardım
və respublika qəzetlərindən bir resenziya yağışı yağdı üstümə.
Kimlər daha nələr yazmamış
211
... və yazdıqlarının hamısında
Mehdiyə alqış... alqış... alqış... Hamı da tamaşaya “hadisə”
deyib dayanmış... Və qəribə bir paradoks... bu rəy söyləyən
səslər içində Cəfər Cəfərovun, teatrşünaslığın xormeysterinin,
adı yoxdur. Yalnız 1974-cü ildə nəşr olunmuş “Azərbaycan
teatrı” kitabında C.Cəfərov bu tamaşanın təhlilinə düz beşcə
səhifə həsr edir. Və yenə təəccüb, hətta heyrət... Vallah, mən
şaşırdım. Əvvəlcə heç nə anlamadım və gözlərimə inanmadım.
Nəfəsimi dərib bir də yoxladım. Mən səhv etməmişdim:
C.Cəfərovun kitabında “Xəyyam” haqqında verilən analiz
cümlə-cümlə, azacıq ixtisarla, və bəzən xəbərin zaman
şəkilçisini dəyişmək şərtilə Yaşar Qarayevin “Əlvan
tamaşa” adlı məqaləsindən köçürülmüşdü; isnad yeri də
göstərilməmişdi. Olurmu, yahu? Yuxumu bu? Amma mən
yüzfaizli əminliklə deyirəm ki, bu, C.Cəfərovun işi deyil. Belə
ki, Cəfərlə Yaşar, Allah hər ikisinə rəhmət eləsin, Azərbaycan
humanitar elm tarixinin ən yüksək kateqoriyalı alimləri idilər
və lazım gəldikdə bir-birilə polemika aparmaqdan
çəkinmirdilər. Mən bunu bilirəm və əminliklə söyləyirəm.
Odur ki, teatrşünas Cəfərov heç vaxt... heç vaxt ədəbiyyatşünas
Qarayevin resenziyasını, sitatsız-filansız, götürüb öz
monoqrafiyasına salmazdı. Bəs bu, haradan gəlib ora düşüb?
Bir versiyam var, onu indi Sizə açıqlayacağam. Məhz bu
kitabın yazıldığı və çapa hazırlandığı dövrdə Cəfər Cəfərov
dövlət strukturlarında məsul vəzifələrdən birində çalışırdı.
Olsun ki, elə buna görə də, o, teatrın müasir tarixinin bəzi
məqamlarını “işıqlandırmağı” ya öz ətrafındakı tetarşünaslara,
ya da tələbələrinə tapşırıb. Və onlardan kimsə... Cəfər
______________Milli Kitabxana_______________
287
Cəfərovu aldadıb, ona xəyanət eləyib, Yaşar Qarayevin
“Xəyyam” tamaşası ilə bağlı fikirlərini Cəfər Cəfərovun adına
yazıb... Cəfərin də buna nəzarət eləməyə imkanı çatmayıb;
çatıbsa da diqqətindən yayınıb. Bir də o, Yaşarın məqaləsini
əzbər bilmirdi ki, fırıldağın qarşısını vaxtında alaydı. Gör, neçə
illərdir, bu fakt üstüörtülü qalır və indi aşkara çıxır. Tarixdə
həqiqətin öz hücrəsini bulmasına yardımçı olan biz deyilik,
ruhlardır. Ruhlar bizdən vasitəçi kimi yararlanıb öz haqlarını
bərpa eləyirlər. Cəfərin də, Yaşarın da ruhları, xatirələri
qarşısında, sanıram ki, mən öz borcumu yerinə yetirdim.
Amma... “fələyin yazdığını mən poza bilsəydim həmən”... yol
verməzdim ki, tarixdə ola böylə bir əməl təzədən... Cəfər
Cəfərovla ilişikli bir məsələ də var ki, onun bəyan edilməsi
olduqca vacib... Cavidin “Xəyyam” dramını tamaşaya qoymaq
təşəbbüsü (israrlı bir təşəbbüs) məhz Cəfərdən gəlib. Bunu da
mənə Elçin Muxtar Elxan (Aslanov) danışdı. Əvvəlcə pyes və
ideya Tofiq Kazımova təklif olunub, sonra Əliheydər
Ələkbərova və nəhayət, Şəmsi Bədəlbəyliyə... Tofiq Kazımov
deyib ki, bu, librettodur, pyes deyil; opera üçün yazılıb,
dramatik teatra yaramır və qeyd edim ki, tam haqlı fikir
söyləyib. Açın mətni və Cavid remarkalarını oxuyun: orada
tez-tez muğamın şöbələrinin çalındığı, şərqilər və rəqslər ifa
olunduğu bildirilir. Razılaşaq ki, “Xəyyam”, həqiqətən,
musiqilə dolu bir əsər... Bəlkə də bunu Üzeyir bəy vaxtilə
Cavid əfəndiyə sifariş vermiş... Dəqiq bilməm... Amma birgə
işləmək həm Üzeyir bəyə, həm Cavidə bir şərəf... Təəssüf, və
yenə də təəssüf ki, alınmayıb. Əliheydər Ələkbərov da, Şəmsi
Bədəlbəyli də “Xəyyam”dan imtina ediblər... Onda Cəfər
Mehdiylə danışıb bu proyekt barəsində... Və hər şey yoluna
düşüb... Mehdi bu dramatik poemanı çoxdan gözləyirmiş kimi
böyük şövqlə başlayıb təhlilə və rejissor eksplikasiyasına...
“Olum, ya ölüm?” Mehdi hara getsə, nə iş görsə, bu sualın
magik mənalar çənbərindədir.
______________Milli Kitabxana_______________
288
Hüseyn Cavidin “Xəyyam” dramının da “Hamlet” faciəsilə
birbaşa kəsişən nöqtələri mövcud. Hamlet qəbiristanlıqda...
Ofeliya soyuq torpağa gömülərkən... Xəyyam məzarçılar
arasında... Sevdanın qəbrini ziyarət edərkən... Hamlet qafa
tasını əlində tutub fəlsəfi düşüncələrə dalarkən... Məzarçılar
insan skeletinin qəbirlərdən çıxan qalıqlarını ora-bura
tullayarkən... “Hamlet”dən “Xəyyam”a qədər olan bir addımlıq
məsafə ölülər dünyasından, yəni olumla ölümün sərhəd
zolağından keçir...
Şərqli rejissorun Hamleti, təbii ki, Xəyyam cildində zühura
gəlməliydi. Təsadüfi deyildi ki, Milli Teatrın səhnəsində
Xəyyam rolunu ifa edən sənətçilərin hər ikisi müxtəlif
vaxtlarda Azərbaycan Hamleti olmuşdular: Mehdi Məmmədov
1964-cü ilin radioefirində, Həsən Turabov isə 1968-ci ildə
Tofiq Kazımovun quruluş verdiyi tamaşada. Mən indi faktları
yanaşı qoyub fikirləşirəm ki, Mehdini “Xəyyam”a
yaxınlaşdıran da, onun səhnə versiyasını hazırlamaq ideyasını
şərtləndirən də məhz Uilyam Şekspirin “Hamlet”i olub... Və bu
ideyanın təqribən (hər halda mən güman eləyəni) bir 10-12 illik
tarixi var. İlham Rəhimliyə verilmiş müsahibədə Mehdinin özü
də bunu təsdiqləyib. Onda bu ideyanın Cəfər Cəfərova
mənsubluğu nə ilə izah olunsun?
Azərbaycanda dəyərli bir ədəbiyyat bilicisi kimi hörmət
qazanmış Məmməd Arif də “Xəyyam” tamaşasına əlüstü
reaksiya verərək yazırdı ki, “Cavidin bu gözəl əsərini səhnədə
təcəssüm etdirmək onun (Mehdinin - A.T.) çoxdankı arzusu,
daha doğrusu, ehtirası idi”.
212
Aktyor Firdovsi Naibov da mənə
danışdı ki, 60-cı illərin əvvəllərində kursun sənət müəllimi
Mehdi Məmmədov öz dərslərində onu həmişə Xəyyam adı ilə
çağırarmış. Gənc Firdovsinin yüngülvari etirazlarına
baxmayaraq vəziyyət dəyişmir,
əksinə, gündən-günə
təkrarlanır. Məhz bu məqama əsaslanıb da aktyor belə bir
qənaətə gəlir ki, hələ 60-cı illərdə Mehdi Məmmədov
“Xəyyam” barəsində aktiv düşünürmüş və hətta tələbələr
______________Milli Kitabxana_______________
289
arasında Xəyyam rolunu ifa edəcək potensial aktyoru
axtarırmış. Elə bunun nəticəsidir ki, o, tez-tez Firdovsiyə, -
Xəyyam, - deyə müraciət edirmiş. Bu dövrdə, Mehdi eyni
zamanda, “Hamlet” pyesini Şekspirin 400 illiyilə əlaqədar milli
radioefir üçün hazırlayırdı. Yəni Mehdi yaradıcılığında
“Hamlet” və “Xəyyam” bir medalın iki üzü kimi bir şey olub...
yəni o bundan olub, bu ondan... yəni Mehdinin düşüncə və
təcəssüm “laboratoriyası”nda o buna qarışıb, bu ona...
Deməli, 1970-ci ildən hələ çox-çox əvvəl “Xəyyam” dramı
Mehdini özünə cəzb eləyib: elə cəzb eləyib ki, bu rejissor
ondan ayrıla bilməyib; bir an da olsun tərəddüd etməyib,
fikrindən daşınmayıb və uzun bir zaman məsafəsində bu ideya
ilə birgə yaşayıb, və yaşadıqca ondan bezməyib. Nadir bir
hadisə: əksərən rejissorlar müəyyən bir ideyadan tez alışırlar,
tez də sönürlər və həmin ideya onlar üçün artıq maraq kəsb
eləmir. Mehdi isə bu ideyadan kəlbətin mismardan yapışan
kimi yapışıb və nəhayət ki, onu, teatrşünas Cəfərin təklif və
təkidilə, reallaşdırıb, özü də sensasiya səviyyəsində
reallaşdırıb. Cəfərin ideyası tarixinə müvafiq düşüb bə bəlkə də
Mehdinin “Xəyyam”a dönüşünün katalizatoru olub. Mən
məqalələri oxuyub, çoxsaylı fotoşəkillərə baxıb da anladım ki,
Mehdi Məmmədov “Xəyyam” tamaşasını Milli Teatrda bir
misteriya kimi gerçəkləşdirib, zəmanədən şikayət kimi
gerçəkləşdirib, aşiqin öz sevgilisinin qəbri üstündə söylədiyi
mərsiyə kimi gerçəkləşdirib, təziyə ruhunda, şəbih
tamaşaları ruhunda gerçəkkləşdirib.
Qaranlıq... Səhnə önündə “qanadlı” rəhil... İçində açıq
kitab... Qələmdana yetmiş qələm... Qafa tası.... Şərab kuzəsi...
Piyalə... Orta əsrlərə bir eyham... Kəllə isə uzaqdan uzağa
şahzadə Hamleti gətirir xəyala!!! Elə bu an... qoca Xəyyam
cüssəsilə yarar qaranlığı, səhnənin dərinliyindən gələr addım-
addım irəli, irəli... Gələr, rəhilin qənşərində dayanar... Əlində
tutduğu çırağın işığı çöhrəsini nurlandırar... Susar, nəfəsini
dərər və bir ixtiyar təmkinilə deyər: “Fələyin yazdığını mən
______________Milli Kitabxana_______________
290
poza bilsəydim həmən...” və sözlər... sözlər... sözlər...
musiqinin diliylə əks-səda verib səslənər...
Bu, misteriya və ya ritual qayəli ağı, vizual mərsiyə deyilsə,
onda bəs nədir?
Aman, Allah! Bu tamaşa necə də mənimkidir... Mən
“Xəyyam”ı səhnədə görsəydim əgər... Hayıf! Amma eyb
eləməz: onsuz da mən bu tamaşanın ovqatlar, emosiyalar
dünyasında özgəsi deyiləm. Ortaçağ islam mədəniyyəti...
Müsəlman Şərqinin poeziyası və fəlsəfəsi... Hamısı mənə o
qədər əziz və doğmadır ki... Amma “Xəyyam” tamaşasında
Mehdi təkcə bununla kifayətlənməmişdi: o, qədim yunan teatrı
ilə də xor vasitəsilə bir bağlantı yaratmışdı, xalq meydan teatrı
ənənələrinə də müraciət eləmişdi, şəbih tamaşalarının
estetikasından da bəhrələnmişdi, müasir texnologiyalardan da
yararlanmışdı. Hətta tamaşa zalından asılmış iri çilçırağa
səsgücləndiricilər yerləşdirmişdi.
...Cahangir Cahangirovun “Şəbi-hicran” kantatası ruhunda
bəstələdiyi musiqi seyrçi salonunun fəzasına yayılar...
Xəyyamı görükdürən projektor söndürüldüyü andaca aktyor ağ
saqqalını tezcənə üzündən qoparar, əbasının önünü arxaya
atmaqla əbanı yaraşıqlı libasa çevirər, olar cavan oğlan və
gənclik dostları ilə ünsiyyət qurar...
Bu tamaşanın təsvirilə bağlı dəyərli teatr tarixçisi İlham
Rəhimlinin yazdıqlarında müəyyən yanlışlıqlar var.
213
Mehdi Məmmədov “Xəyyam” tamaşasının “kündə”sini
poeziyadan, rəqslərdən, xor oxumalarından, azan səsindən,
Ortaçağ dünyasını bəlirtən simvollardan və romantik
duyğulardan “yoğurmuşdu”. Xəyyam Hüseyn Cavidə və
Mehdiyə görə müsəlman Şərqinin Hamleti idi. Lakin o, Hamlet
kimi məqsədinə yetmirdi, məğlub olurdu: yox, əsla; topluma,
zülmə, zorakılığa basılmırdı; Xəyyamı fələk qocaldıb əzirdi...
Özü oynayırdı Xəyyamı; bir də Həsən Turabov... Amma elə
indicə mən Azərbaycan teatr tarixinin başqa bir faktından xəbər
verəcəyəm. Xəyyamı ifa edənlərin sayı iki yox, üç olub. Mehdi
______________Milli Kitabxana_______________
291
Məmmədov Həsəndən öncə bu rolu Məlik Dadaşova
tapşırmışdı. Azərbaycan teatr rəssamlığında yeni bir mərhələ
yaratmış Elçin Muxtar Elxanın dediyinə görə Məliyin Xəyyamı
səhnədən daha effektli təsir bağışlayırdı və onun Şəfiqə ilə
tandemi maraqla baxılırdı. Mehdi bir rejissor, bir aktyor kimi
yox, bir kişi kimi buna dözəmmir, onda qısqanclıq hissləri baş
qaldırır və Məliyi roldan uzaqlaşdırmaq üçün bəhanə gəzir.
Geyimlərin hazırlanması prosesi başlayanda artıq bu dəfə
Məlik “partlayır”; şikayətlənir ki, niyə mənə ucuz, Mehdiyə
bahalı parçalardan kostyum tikilir. Bu “etiraz”, narazılıq
quruluşçu rejissora bəhanə olur ki, Mehdi Məlik Dadaşovu
roldan uzaqlaşdırsın. Yenə Elçin Muxtar Elxanın dediyinə görə
Məlik Xəyyamı oynayırdı, Mehdi isə Xəyyam rolunda
intonasiyalı məruzə oxuyurdu. Hər halda bu da mənim üçün
önəmli bir rəydir, fikirdir və gözlənilməz açıqlamadır. Çünki
Mehdini Xəyyam obrazında tərifləyənlər çox olmuşdu. Biri elə
Yaşar Qarayev. O, Mehdinin ifasını çox bəyənmişdi, burada
hamletizmin təzahürünü görmüşdü, amma müəyyən monoton
təkrarları qəbul eləməmişdi: “Cavid şeirinin musiqisi, klassik
əruz Mehdi Məmmədovun zəngin səs imkanları ilə səlis bir
şəkildə çatdırılır, qiraətlə ifa, oyunla bədii oxu aktyorun
yaratdığı surətdə vəhdət təşkil edir. Mehdi Məmmədovun
obrazı tragik yüksəkliyə qaldırdığı təsirli epizodlardan biri
qəbristan səhnəsidir. Burada Şekspirə bənzərlik zahirən qəribə
görünə bilər. Bunu “Hamlet”in təsiri hesab etmək doğru
olmazdı. Əksinə, Hamletin məşhur monoloqu Cavidin istifadə
etdiyi Xəyyam rübaisinə heyrətli bir dərəcədə bənzəyir:
Xəyyam şah vücudunun torpağından yapılan kuzədən, Şekspir
İskəndərin palçığı ilə ağzı tıxanan pivə çəlləyindən, Xəyyam
məzarda şahla gədanın, Şekspir isə “kral bədəni ilə arıq
dilənçinin” eyniliyindən söhbət açır. Bu oxşarlıq intibah
qəhrəmanlarının və ideyalarının bədii səsləşməsindən başqa bir
şey deyildir”.
214
Razılaşaq ki, bu oxşarlığı qabardıb gündəmə
gətirən Mehdi Məmmədov idi. Çünki bu insanın içində bir
______________Milli Kitabxana_______________
292
Hamlet uyuyurdu və bəlkə də o, bütün dünyaya bir Hamlet
nəzərlərilə baxırdı. Mehdi Xəyyamda Hamleti, sadəcə,
tanımışdı, kəşf eləmişdi və bu kəşf onu bir az da coşdurmuşdu
və sənətçi Xəyyamı, Yaşar Qarayevin söylədiyi kimi, Hamletin
və Faustun sələfi qismində səhnəyə çıxarmışdı. Bu, doğru və
inandırıcı...
Amma... Mehdi Mehdi olmazdı, əgər Xəyyamın bir kişi
kimi gözəlliyini, cazibəsini, yaraşığını vurğulamasaydı...
Ortaçağ müsəlman Şərqinin kübar saray əyanı qədər nəfis
geyinmiş Mehdinin Xəyyamı səhnədə teatralcasına qəşəng idi,
ədalı idi, nurlu idi; Şərqin ideal şair, peyğəmbər tipinə
bənzəyirdi: təzə ay kimi nazik saqqalı vardı üzündə... çöhrəsini
haşiyələyirdi... qaşları yuxarı dartılmışdı... başına ağ əmmamə
qoymuşdu... elə bil Təbriz miniatür məktəbinin rəsmlərindən
düşmüşdü səhnəyə... aktrisa Şəfiqə Məmmədovanın gülüzlü
Sevdasının yanına...
Xəyyam şəndir, nikbindir, əlində şərab piyaləsi; zövq
əhlidir, dostları ilə xoş məqamlar yaşar, deyər, gülər,
zarafatlaşar; Sevdanı sevər, məsud olar, həyatdan, gözəllikdən,
zəriflikdən nəşələnər, ağlına qürrələnər, hər şeyə meydan
oxuyar, yeri gəldikdə isə niyyəti pis insanlara saçma cavablar
da verər:
“Ülkər ismilə, deyir, göydə yaşarmış bir öküz,
Bu bir əfsanə, yer altında da varmış bir öküz,
Arif olsaq bu öküzlər arasında bişək
Görürük bir yığın ipsiz və yonulmaz eşşək”
Bu, Nişapurlu Ömər Xəyyamın Milli Teatrın səhnəsinə tarix
müstəvisindən adlamış zühur obrazlarının birinci versiyasıdır.
Hərçənd “xəyyam” sözünün hərfi mənası “keçə toxuyan”
anlamına gəlir. Bu da onu bildirir ki, Xəyyam XI əsrdə
Məlikşah sarayının əziz qonağı və dövrünün hörmətli alimi,
riyaziyyatçısı, münəccimi
215
kimi qəbul edilməsinə
baxmayaraq öz fəlsəfəsində sufilərə, sufi təriqətinə bağlı bir
______________Milli Kitabxana_______________
293
kimsə olub. Nədən bunu belə deyirəm? Çünki həmin çağlarda
məhz sufilər Həllac (“yun əyirən”), Əttar (“ətriyyatçı”,
“aptekçi”, “xırdavatçı”), Zərkub (“qızıl döyən”), Səyyaf (qılınc
düzəldən) kimi təxəllüsləri bəyənirdilər, müəyyən peşələri
guya ki öz fəlsəfələrinin simvolik açarı qismində götürürdülər.
Odur ki, şərqli Hamletin fərqliliyi yəqin onun sufi xislətində
təzahür edə bilər. Mənim bu fikrim haradasa Yaşar Qarayevin
Azərbaycan səhnəsinin Xəyyamına (“biz Şərq mütəfəkkirini
Hamletdən ayıran cizgiləri də görmək istərdik”) tutduğu iradla
səsləşir. Xəyyam Mehdinin ifasında sufilikdən çox uzaq, yunan
epikurçuluğuna isə çox yaxın idi.
Obrazın ikinci zühur versiyasında Xəyyam məğrur bir
insandır, şairdir, filosofdur, söz sərrafıdır, kitab adamıdır; hər
yerdə haqqı güdər, zülmü görər, suçlular üçün ulu xaqanlardan
əfv dilər. Amma faydası nə... Fələyin yazdığını poza bilmək nə
demək?.. Gərçi “tale zəbun, düşmən qəvi” isə ədalətli olmaq
mümkünsüz. Güc və tülkü-siyasilərin hiyləsi ədaləti sındırır.
Onda bir şərab qalır Xəyyama, bir Sevda... bir də zəmanənin
dərd-səri... bir də ki şairin qoruya bilmədiyi ali dəyərlərin
xiffəti. “Bilməm, niyə getdin, niyə döndün, niyə baxdın?”
Obrazın üçüncü zühur versiyasında Xəyyam Nişapur
bazarında əyləşmiş ağsaçlı bir ixtiyardır, müdrik bir filosofdur..
Sevdanı əcəl alıb, yer gizləyib: saray oyunlarının qurbanı oldu
yavru: bilmədi, içdi zəhəri və getdi... Burada Mehdi
Məmmədov sanki yaxasından dünya boyda Sevda sevgisini
çıxarıb yerinə dünya boyda kədəri taxırdı və tənhalaşırdı.
Amma dövrün cəfası ona daha heç nə etməz. Nədən ki,
Xəyyam olumdan da, ölümdən də yüksəkdə qərarlaşıb. O, indi
gerçəkliyə yox, xəyallarına mənsubdur və xatirələrində
mövcud teyflərlə yaşayır. Bir gün Nişapur bazarından qalxacaq
və onların yanına uçacaq...
Bu,
pyes
deyil,
şeirin obrazlara və
məkana
tranformasiyasıdır. İiştirakçıların dialoq və monoloqları isə
sanki lirik nəğmələrdir (mənim qənaətlərim də libretto
______________Milli Kitabxana_______________
294
versiyasını təsdiqləyir). Və Mehdi Məmmədov əsl bir
professional kimi bunu bilirdi də, duyurdu da. Odur ki,
quruluşçu rejissor səhnədə bir poeziya dünyası, şeir, musiqi,
rəqs dünyası yaratmışdı, poetik teatrın prinsiplərinə önəm
vermişdi. Rəssam Elçin (Elçin Muxtar Elxan) da öz tərtibatı ilə
rejissoru yüzdə yüz dəstəkləmişdi, onun fantaziyalarının
“püskürməsi” üçün səhnə məkanını bacardığı qədər
“boşaltmışdı”, səhnə planşeti üzərində artıq bir çöp də
saxlamamışdı. Abbas Zamanov yazırdı ki, “tərtibat həm Cavid
faciəsinin, həm də orada əks olunmuş dövrün ruhuna
uyğundur”.
216
Bəli, bəli... tam ruha müvafiq... nə lazımdısa, o
da səhnədə idi. Səhnə açıq meydanı xatırladırdı: şərti teatrın
meyarları, xalq tamaşalarının bədii-estetik prinsipləri əsasında
tərtiblənmişdi. “Tərtibat üçün “yüngül” xammaldan, bədii
“sintetika”dan istifadə edərkən də rejissor monumental bir
mövzuya quruluş verdiyini unutmur, romantik, ciddi və
temperamentli bir sənətin cizgilərini müasir, çevik səhnə
konstruksiyası ilə məharətlə birləşdirir. İkinci tərəfdən məhz
romantik və poetik bir teatrın təbii etdiyi bir şərtilik, simvolik
keyfiyyətlər, xəyal, nəğmə, rəqs ünsürləri tamaşanın bədii
koloritini, poeziyasını artırır”.
217
“Yüngül” xammal” deyəndə
resenzentlərdən biri səhnədən asılmış əlvan parçaları nəzərdə
tuturdu. Bu parçalar Şərqin taftasını, qumaşını, zər-xarasını
eyhamlaşdırırdı və müsəlman dünyasını bildirən nişanları,
emblemləri, ərəb kalliqrafiyasını sərgiləyirdi. Bəlkə elə parça
çoxluğu ucbatından Mehdi və Elçin teatrın pərdəsindən imtina
etmişdilər. Odur ki, bəzi teatrşünaslar yazanda ki, “Xəyyam”da
pərdə açılırdı” gopa basırlar. Mən bunu əvvəlcə 60-80-cı illər
Azərbaycan ədəbiyyatının şəksiz avtoriteti Yaşar Qarayevin
resenziyasına əsasən müəyyənləşdirdim, ardıyca isə Elçin
Muxtar Elxandan soruşub dəqiqləşdirdim. Yəni doğruluğuna
cavabdehəm. Elçin dekorlardan çox az faydalanmışdı: səhnə
ortasında qurulmuş tağlı konstruksiya cüzi dəyişmələr üsulu ilə
seyrçilərin gözü önündə məkanı gah şah sarayına, gah
______________Milli Kitabxana_______________
295
qəbristanlığa, gah da Xəyyamın evinə çevirirdi. Səhnə
fəzasında ştangetlərdən bir-birinə paralel iri sırğa formasında
iki bəzək asılmışdı. Haradasa çadır dirəklərini xatırladan
konstruksiyalarla (piştaxta tipli qurmalar) çərçivələnmiş səhnə
bazar meydanının ovqatını yaradırdı. Tərtibatla geyimlər
harmonik şəkildə bir-birini tamamlayırdı. Elçin kostyumları əla
işləmişdi: “Nəsimi” bədii filmini bir anlığa fikrinizə gətirin:
həməncə “Xəyyam” tamaşasındakı geyimlər təsəvvürünüzdə
canlanacaq. Bu aspektdə “Xəyyam” tamaşası “Nəsimi”
kinofilminin invariantı kimi qavranılır. Onun da, bunun da
geyim rəssamı Elçin olub. Qəribədir, mən “Xəyyam”
tamaşasının şəkillərinə baxıram və görürəm ki, rəssamın
geyimləri çox konkretdir: çaxçur, əba, əmmamə, baş örtükləri...
Və mən həm də görürəm ki, bu geyimlər xırda-para detalların
köməyi ilə mücərrədləşir, simvollaşır, obraza çevrilir və sanki
nəbati naxışları kimi tükənmir, məkana yayılır, məkanla
təmasda bulunur... Premyeradan sonra isti-isti yazılmış 1970-ci
ilin resenziyasına dönək: “Pərdəsiz və bər-bəzəkli səhnə
bayram əhval-ruhiyyyəsini təlqin edir. Tərtibatda xarakterlərin
və psixologiyaların obrazlı həllinə rəssam ən çox geyim və
paltarlarda nail olmuşdur. Bu paltarlar son dərəcə əlvan, mənalı
və istifadə üçün əlverişlidir... Qara fraklı insan kütlələrinin
göründükləri səhnələr ümumiləşmiş obraz, simvol səviyyəsinə
qalxa bilir. Tamaşanın sonunda aktyorlar iş paltarında səhnə
qarşısına çıxır ki, rəssam bunu aktyor zəhmətinə hörmətin və
bunu tamaşaçı salonuna təqdim etməyin yeni bir vasitəsi kimi
düşünmüşdür”.
218
Bu priyomla Mehdi və Elçin bildirmək
istəyirdilər ki, dövrün çağdaş teatr estetikası müasir
Azərbaycan teatr təfəkkürünə də yad deyil və biz bu tamaşada
adi sənətçilər olub Xəyyam həyatının bir fraqmentini
oynayırıq.
Mehdi Məmmədov hər qatında bir məna çözülən çoxplanlı
bir tamaşa qurmuşdu. Burada C.Cahangirovun musiqisi elə bil
ki geyimlərin, səhnədən asılmış əlvan, nazik, şuxrəngli
______________Milli Kitabxana_______________
296
parçaların (səliqə ilə büzmələnmiş bayraqların) arasından öz-
özünə peyda olurdu, Xəyyamın ruhunun, dövrün ruhunun
melodiyalarını çalırdı, şairin arzularını, zamana etirazını,
qüssəsini dilləndirirdi. Söz və musiqi... Şərq teatrının cövhəri,
mayası burda.
Xor qədim yunan tetarı ilə Şərq teatrı arasında üzvi bir
bağlantı... Mehdi də öz tamaşasında xordan o ki var
bəhrələnmişdi. Və bəstəkar Cahangir Cahangirov əla xor
partiyaları yazmışdı. “Xəyyam” tamaşasında qızların xoru
vardı, müridlərin, dindarların, bazar əhlinin xoru vardı və bu
xor fraqmentləri epizodları, kompozisiyaları tamamlayırdı,
tamaşanı bütövləşdirirdi. Xor vasitəsilə Mehdi sanki mizanları
ornamentləşdirirdi, müəyyən bir fikrin, ideyanın, duyğunun
refrenini yaradırdı. “Xəyyam” tamaşasını monumentallaşdırıb
tragik vüsətə çatdıran, onu yunan faciəsinə bənzədən məhz xor
idi. Burada xorun fəaliyyəti emosional dalğaları gücləndirən
energetik səhnə epizodları kimi qiymətləndirilməlidir.
Uğurlu xor və uğurlu fərdi ifalar tamaşası idi “Xəyyam”...
Muxtar Əfşarovun epikurçu Xərabatisi bu aktyorun səhnə
yaradıcılığının zirvəsi kimi “oxunur” mən tərəfindən...
A.Gəraybəyli (Alp Arslan), M.Şeyxzamanov (Müfti),
A.Cavadov (birinci məzarçı), B.Əskərov (Məlikşah),
H.Qafqazlı (çadırçı) və digər aktyorlar da rejissorun tamaşa
üçün müəyyənləşdirdiyi estetik qanunlar çərçivəsində əla
baxılırdılar, ayrı-ayrı
mənaların vizual konkretliyini
göstərirdilər. Belə ki, M.Şeyxzamanovun Müftisi şəriət
islamının, A.Cavadov xalq müdrikliyinin, A.Gəraybəyli
hakimiyyət qurnazlığının məkani obrazını yaradırdılar. Və bu
ifa tərzi tamaşanın quruluşuna xas simvolizmlə tam uyuşurdu.
Bu tamaşa Xəyyam ətrafında birləşdirilmiş qurama epizodların
tamaşası idi, Xəyyam həyatının, onun xəyallarının və
fikirlərinin diskret kadrlarından montaj edilmiş bir tamaşa idi,
iştirakçılardan bol bir tamaşa idi. Ona görə də çoxlu epizodik
rollar vardı ki, cəmi bir dəfə görünürdülər səhnədə, cəmi bir
______________Milli Kitabxana_______________
297
dəfə ağız açıb danışırdılar. Təbii ki, bu, realistik oyun tərzi
üçün qədərincə məqbul deyildi və aktyorları romantik ifa
üsulundan, poeziya teatrının prinsiplərindən bəhrələnməyə
doğru istiqamətləndirirdi. Belə olduqda söz və ehtiras ön plana
keçirdi.
Mehdi emosional təlqin gücünə malik bir tamaşa qurmuşdu
və Xəyyam - Sevda sevgisini bir nağıl kimi, bir xəyal kimi,
qəmli bir macəra kimi ən ali bir məqama yüksəltmişdi. Lakin
bu sevgi onun həyatında bir şimşəyin parladığı qədər parlar və
sönər: “Bilməm, niyə getdin, niyə döndün, niyə baxdın?”
Hüseyn Cavidin Xəyyam üçün müəyyənləşdirdiyi sevginin
ömrü: bir göz qırpımı, ani bir baxış... Aktrisa Şəfiqə
Məmmədovanın Sevdası bu tamaşada pənbə buludlar kimiydi,
miniatür rəsmlərində görünən ağ buludlar kimiydi və bu bulud
topasının içindən bir cüt qara, məlahətli, sevgi dolu xumar göz
baxırdı dünyaya... və Mehdinin Xəyyamına... Şəfiqə səhnədə
davranmırdı, səhnə fəzasından pənbə bulud kimi axırdı və
qürub edirdi... Saray oyunları, hakimiyyət iddiaları “altunlu
qəfəslər”in dustaq yavrusu Sevdanı məzara gömdürürdü...
“Hey fələk, keçdi zaman dalğa kibi,
Dostları ilə paylaş: |