Vəfa Abdullayeva-Nəbiyeva____________________________________
58
malik olan oxdan, yanlara istiqamətlənən yarpaqlardan və
qoltuq tumurcuqlardan ibarət hissə”
kimi izah olunur
[160,s.472].
Xalyar sözü Qax, Zaqatalada yabanı bitki adıdır və
eyni anlamda həm də botanika sahəsində termindir [159,s.216],
[150,s.214].
Dialekt sözləri arasında bir çox xəstəlik adı və ya növü
bildirən sözlərin terminləşməsinə də rast gəlirik. A.Cəfərova
yazır: “Xəstəliyin adlarını və əlamətlərini bildirən terminləri
işlənmə dairəsinə görə diqqət cəlb edir: onların bir qismi yalnız
xalq təbabətində işlənir və bu sözlərdən müasir dialekt və
şivlərimizdə fəal şəkildə istifadə olunmaqdadır [18,s.28].
Məsələn,
xora sözü
həm botanika, həm də tibbi termin kimi
işlənir. Botanika sahəsində bu söz “çalınmış otun yerində bitən
təzə ot, bitki”, tibbi termin kimi isə “dəri üstündə irinli, xırda
yara” deməkdir. Çox vaxt bu termin
yara-xora şəklində işlənir
[152,s.216].
Xora dialekt sözü Ağcabədi, Ağdam, Cəbrayıl,
Kürdəmir, Göyçay, Qazax, Mingəçevir, Oğuz,
Sabirabad,
Şamaxı bölgələrində “əkin sahəsinə tökülən sünbüllərdən öz-
özünə bitən taxıl” mənasında işlənir [151,s.250]. Göründüyü
kimi, sözün semantikası həm xəstəlik, həm də bitki adı bildirir
və hər iki anlamda termin kimi işlənir
.
Xalq təbabəti Azərbaycanda hələ qədim dövrlərdə mövcud
olmuş və günümüzə qədər öz
mahiyyətini qoruyub saxlaya
bilmişdi. Dilimizdə müalicəvi xüsusiyyətə malik bitki və ot
adları kifayət qədərdir. Onların çox qisminin adı dialekt
sözlərinin semantik inkişafından qaynaqlanır. Belə ki,
Azərbaycan dilində xalq təbabəti terminlərinin for-
malaşmasında semantik üsul mühüm rol oynayır.
Semantik