“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
190
qaydada sona kimi davam olunur və çıxış edənlərin əl çalmaları ilə tamamlanır. “Meteliça” rəqsi
2/4 ölçüdədir, qaçış templidir. Onu da bildirək ki, ukrayna xorovodları üçün cəld, alovlu ritm xüsusi
hərəkətlilik səciyyəvidir [7].
Yəhudilərin miladdan əvvəl və sonrakı illərdə, həmçinin də XVI əsrdə İran ərazisindən
Azərbaycan torpaqlarına gəldikləri söylənilir. Onlar Avrasiya dil qrupuna aid edilirlər. “Hora”
onların milli rəqsidir. Bu məşhur rəqs çox illər ərzində bütün dünyada bayram tədbirlərində, toy
mərasimlərində ifa edilib. “Hora” milli gücü simvolizə edir. Onu ifa etməkdə məqsəd insanların
yığıncaqlarda əl-ələ verərək birləşməsi və birlikdə olmasıdır. “Hora” Şərqi Avropadakı bəzi
ölkələrdə ifa olunan dairəvi rəqslərdən bir qədər fərqlənir. “Yəhudi hora”sı 3/4 yaxud 3/8 ölçüləri
ilə ifa olunur. Əsasən İzrail folklor mahnısı ilə və bəzən də “Hava Nagila” tipli yəhudi mahnısı ilə
müşayiət olunur. Bu rəqs hal-hazırda Yəhudi toylarında ifa edilir.
“Hine ma tov” rəqsi qadınlar tərəfindən ikili dairə yaradılaraq ifa olunur. Onlar əl-ələ tutaraq
saat əqrəbinin əksinə dövrə vururlar. İştirakçılar dairənin mərkəzinə tərəf əllərini yuxarı qaldırmış
vəziyyətdə irəliləyir və geri çəkilirlər. Sonra yenidən saat əqrəbinin əksi istiqamətində fırlanırlar.
“Hine ma tov” rəqsi sadə və qaçış tərzli addımlarla ifa olunur. Bu orta tempdə ifa edilən lirik
xüsusiyyətli rəqsdir. Rəqs oxuma və musiqi alətləri ilə müşayiət edilir. Onun musiqi ölçüsü 3/4-dür
[8].
“Hora Medura”, “Erev Ba”, “Zemer Atik” və s. yəhudilərin ifa etdikləri dairəvi rəqslər
sırasına daxildir.
Azərbaycanda yaşayan digər azsaylı xalqlardan biri də kürdlərdir. Onlar İran dilinin Şimal-
Qərb yarım qrupuna aiddirlər. Kürd rəqsləri iştirakçıların əl-ələ verərək ifa etdikləri ənənəvi qrup
rəqsləridir. Kürdlər ad günlərində, yeni ildə, Novruz bayramında, toy və başqa mərasimlərdə dairəvi
rəqsləri ifa edirlər. Kürd rəqslərində dəstə başçısı “serşopi” adlanır. O, sağ əlində rəngli yaxud da
rəmzi dəsmal saxlayır. Digər rəqs iştirakçılarına isə “qavan” deyilir. Bəzən dairədəki son rəqqas da
qavan adlanır. İfa zamanı iştirakçıların yaşına məhdudiyyət qoyulmur. Üç yaşdan tutmuş səksən üç
yaşa qədər olan insanların eyni sırada şənlikdə iştirak etdiklərini görmək mümkündür.
Kürd rəqslərinin aşağıdakı müxtəlif və çoxsaylı variantları vardır: “Qorani kürdi”, “Qovend u
dilan”, “Qeryan”, “Şapi”, “Sepe”, “Dilan”. “Qeryan” rəqsi sürətli tempdə ifa olunur. “Şapi” sol
mənasını ifadə edən “şep” yaxud da “şap” sözündən gəlir. Bu sadə kürd rəqslərindən biridir. “Şapi”
rəqsi dairə boyu sol ayaqla iki dəfə irəliyə və sonra isə sağ ayaqla iki dəfə geriyə edilən
addımlardan ibarətdir. “Sepe” rəqsi xoreoqrafik tərəfdən “şapi” rəqsinə oxşayır.
“Dilan” rəqsində iştirakçılar dairəvi yol yaradırlar. Onlar əl-ələ tutaraq yarım dairə
formasında düzülürlər. Çıxış edənlərin əlində “desroke” adlı rəngli dəsmallar olur. İştirakçılar dəstə
başçısı ilə birlikdə dairə boyu hərəkət edərək əllərindəki dəsmallarını havada yellədirlər. Aparıcı
rəqs üçün səciyyəvi olan hərəkətləri, yaxud da öz istəyindən asılı olaraq bəzi hərəkətləri tez-tez
təkrarlayır. Rəqs instrumental ifa və müğənninin oxuması ilə müşayiət olunur. Onun musiqi ölçüsü
2/4-dir [9].
Beləliklə, biz təqdim edilən məqalədə Azərbaycanda yaşayan fərqli dil qrupuna mənsub
xalqların mədəniyyət kontekstində halqavari rəqslərin etnomusiqi xəritəsini əks etdirməyə çalışdıq.
Adlarını qeyd etdiyimiz xalqların mədəniyyətində belə rəqslərin mövcud olmasını onların adlarını
sadalamaqla yanaşı, xoreoqrafik tərəfdən təsvir etməklə də göstərdik. Məqalənin həcmini nəzərə
alaraq həmin xalqların adı çəkilən rəqsləri barədə məlumat verməklə kifayətlənməli olmuşuq.
Yuxarıda söylədiklərimizdən belə qənaətə gəlirik ki, Azərbaycan ərazisi tarixən çox
mədəniyyətlərin qovuşduğu mərkəz olmuşdur. Ona görə də bu torpaqlarda yaşayan müxtəlif
xalqların nümayəndələri tarixən öz mədəniyyətlərini nümayiş etdirərək həmişə dinc və əmin-
amanlıq şəraitində yaşamışlar. Bu ənənə sülhsevər xalqımız tərəfindən indi də davam
etdirilməkdədir.
Dairəvi rəqslərin təkcə Azərbaycan ərazisində deyil, həm də dünyanın fərqli regionlarında
yaşayan, ayrı dinlərə sitayiş edən, müxtəlif dil qrupuna mənsub olan xalqların rəqs incəsənətində
geniş yayıldığını qeyd etmişik. Fikrimizcə, bütün bu qeyd etdiklərimiz belə rəqslərin multikultural
dünyanın təmas nöqtəsi olduğunu göstərən başlıca faktlardandır.
“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
191
Ədəbiyyat:
1. Aslanov E. El-oba oyunu xalq tamaşası. Bakı: İşıq, 1984. 275 s.
2. Ağayeva X. “Yallı” rəqsinin mənşəyinə dair. / “Elm və həyat ” jurnalı. № 2, 1996. S. 43-
44.
3. Məmmədov C. Türklərin müştərək rəqsi-yallılar. / “Elm və həyat ” jurnalı. №1, 2010. S.
51-52.
4. Məmmədli Ə; Məmmədli K. Naxçıvan-Şərur el yallıları. Naxçıvan: Əcəmi Nəşriyyatı
Poliqrafiya Birliyi, 2015. 276 s.
5. https://www.youtube.com/watch?v=-LI573nNrVE
6. https://www.youtube.com/watch?v=a2PRmkaK3VA
7. https://www.youtube.com/watch?v=biNR-IZOTK8
8. https://www.youtube.com/watch?v=66Rb4v8e1cQ
9. https://www.youtube.com/watch?v=iR9kiTHzKvQ
Fazıla Nabıyeva
Expression of multicultural values in circle dances
Summary
In the present article, attention was paid to circular dances of different nations living in
Azerbaijan as an expression of multikulturalism. It was represented an ethno musical card of
circular dance of Azerbaijanis, tatars, russian, ukrainians, jews and kurds. Information was provided
on a score, pictures of accompaniment, parts of these dances, as well as their choreographic images
were given.
Rasimə Şamil qızı Əhmədova
Azərbaycan Dövlət Pedaqoji Universitetinin Şəki filialının müəllimi, dissertant
ehmedova83@box.az
CƏLİL MƏMMƏDQULUZADƏNİN YARADICILIĞINDA MULTİKULTURALİZM
Açar sözlər: multikulturalizm, bəşəri duyğular, humanizm, millətçilik, tolerantlıq
Key words: multicultiralism, human emotions, humanism, nationalism, tolerance.
Bəşəriyyəti bütöv kimi dərk etmək istəyi, ayrı-ayrı xalqları mənəvi xətlərlə birləşdirən
amilləri tapmaq ehtiyacı, dinləri bir-birinə yaxınlaşdırmaq cəhdi, müxtəlif dinlərin müqəddəslərinə
eyni ehtiram, insanlara dininə görə deyil, dəyərinə görə qiymət vermə əxlaqı, hər kəsi mərhəmətlə,
şəfqətlə, başqasının dərdinə acımağa dəvət, eşqin ən yüksək, ən ali hiss kimi dilindən, dinindən asılı
olmadan bütün xalqlar üçün əsas həyat prinsipi olmasının tərənnümü və bir sıra digər bu kimi
dəyərlərin əksi ədəbiyyatımızda xüsusi yer tutur. Bu gün xalqımıza xas olan tolerant, multikultural
dəyərlər əsrlər boyu əcdadlarımızın canında, qanında yaşayıb. Ayrı-ayrı dinlərə, dillərə mənsub
xalqlara qarşı hörmət duymaq və bu xalqların adını ehtiramla çəkmək, onlara səmimi dostluq və
sevgi münasibəti sərgiləmək ilk klassiklərimizin, orta əsrlər və intibah dövrü şairlərimizin, maarifçi-
demokrat yazarlarımızın yaradıcılığında xüsusi və önəmli yer tutur; “Eşqdir mehrabı uca göylərin,
eşqsiz ey dünya, nədir dəyərin?” ideyasını yaradıcılığının cövhəri bəyan edən Nizamidən
başlayaraq, “Mənim tanrım gözəllikdir, sevgidir” deyən Cavidə qədər Azərbaycan ədəbiyyatı eşq
üstündə köklənmişdir. Belə sənətkarlar içərisində Cəlil Məmmədquluzadənin xüsusi yeri və çəkisi
var. Ədibin yaradıcılığında multikultural dəyərlər və tolerantlıq elementlərinə rast gəlmək
“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
192
mümkündür. C.Məmmədquluzadə bütün yaradıcılığı boyu, xüsusilə “Molla Nəsrəddin” jurnalı
vasitəsilə xalqına əmin-amanlıq arzulayaraq “dünyada sülh və asayişdən gözəl nə ola bilər”, -
deyirdi. O, xalqın, vətənin beynəlxalq təcavüzdən qorunması üçün güclü dövlətin, kəsərli, ağıllı, iti
siyasətli dövlət rəhbərlərinin, həqiqət, bütöv əqidəli sivil bir xalqın arzusuyla fəaliyyət göstərirdi.
“Molla Nəsrəddin” jurnalının 12 avqust 1907-ci il sayında dərc olunan “Lahi sülhi- ümumi
məclisində” məqaləsində Mirzə Cəlil millətçilik mövqeyindən çıxış edərək bildirir ki, dünya
xalqlarının bir sıra dövlətlərinin yığışdığı beynəlxalq məclisdə hər dövlət əsas ideyanı unudaraq
özünün ümumdövlət mənafeyindən çıxış edir və öz mənfəətini ortaya qoyur.
Cəlil Məmmədquluzadə öz oxucusunun varlığa ayıq baxması, cəmiyyət və təbiət hadisələrinə
ağıl və zəka ilə yanaşması, bir sözlə, mənəvi cəhətdən inkişaf edib yüksəlməsi məsələsinə xüsusi
əhəmiyyət verirdi. Onun xalqı sivil görmək məramı xalqın formalaşması prosesinin əsasını təşkil
edirdi. Ədibin yaradıcılığında qadın məsələsi, xüsusən də qadınların azadlığı məsələsi ana xətlərdən
birini təşkil edir. Qadınların hüquqsuzluğu, alınıb-satılması, valideynləri tərəfindən uşaq ikən həm
də zorla ərə verilməsi, yalançı şahidlər hesabına qanunsuz kəbin kəsdirilməsi, əri tərəfindən hər cür
işgəncələrə və təhqirlərə məruz qalması onun yaralı ürəyinə bir az dərin yaralar vururdu. Qadın
azadlığı uğrunda mübarizə ədəbiyyatımızda XIX əsrdən başlayır. Lakin Cəlil Məmmədquluzadənin
Azərbaycan qadını barədə bədii, publisistik görüşləri öz sələflərindən xeyli dərəcədə fərqlənir. Çox
təəssüf ki, sovet ideologiyası çərçivəsində təqdim olunan bir sıra tədqiqatlarda Cəlil
Məmmədquluzadənin
bədii
dünyasında qadın azadlığını daha çox onun islamdan,
müsəlmançılıqdan azadlığında görmüşlər. Cəlil Məmmədquluzadə qadın azadlığını buxovlayan
faktlar içərisində islamı deyil, islam qanunlarından öz mənfəəti üçün istifadə edən, bu qanunları
özünə sərf edən şəkildə təsvir edən saxtakarları nəzərdə tutur. Bu mənada ədibin ən böyük və ən
mükəmməl əsəri “Danabaş kəndinin əhvalatları”dır. Bu əsəri Cəlil Məmmədquluzadənin
Azərbaycan qadınına indiyədək olan münasibəti dəyişmək tələbindən irəli gələn üsyannamə kimi də
qiymətləndirmək olar. Cəlil Məmmədquluzadə Zeynəbin taleyini, ağrı-acılarını, bir az da dəqiq
desək, milli faciəsini qələmə almaqla qadına qarşı zorakılığı, imkanlıların öz istəklərini
gerçəkləşdirmək yolunda hər cür qeyri-sivil qaydalara əl atmalarını qabartmaq istəmişdir. Cəlil
Məmmədquluzadə bu povestdə feodal əxlaqının insanları korlayıb zay etdiyini, nifaq, xəbislik,
xəyanət, tamahkarlıq, dünya malına hərislik, acgözlük ruhunda tərbiyə etdiyini bədii cəhətdən
əsaslandırır. Zeynəbin öz ərinə sədaqəti, onun ölümündən sonra kimsəni qəbul edə bilməməsi və s.
kimi keyfiyyətlərinin hamısı islam dəyərlərinin saflıq təlqinindən, ədalət və sədaqət təlqinindən irəli
gəlir. Ancaq Allahın yaratdığı bəndələr niyə belə insafsız, əclaf və acgözdürlər? Zeynəbin ara-sıra
Allaha müraciəti və üsyanı məhz bu suala cavab axtarışından doğur. Cəlil Məmmədquluzadə bu
əsərində – təkcə Azərbaycanın deyil, bütöv Şərq dünyasının problemlərini ortaya qoyub. Ədib XX
əsrin əvvəlləri Azərbaycan mühitində qadının yerini müəyyən etmək, onun hüquqlarını cəmiyyətin
bütün üzvləri ilə bərabər görmək üçün çalışıb. Ədibin fundamental nəsr əsəri olan “Danabaş
kəndinin əhvalatları” bütün bədii məziyyətləri ilə bir yerdə həm də bu məqsədə xidmət edir. Ədib
bu əsərdə əzilən və bu əzilmədə öz hüquqlarını tələb etməyən qadınların dərdini ifadə etməklə,
onların niyə bu günə qaldıqlarının səbəbini də göstərir. Buna səbəb kimi bir çox faktorlar sırasında
insanın öz hüquqlarından, hətta təbii hüquqlarından məhrum olmağı önə çəkilir və müəllif tipik bir
kəndin simasında bütöv bir ölkənin və bütöv bir cəmiyyətin gerçək mənzərəsini yaratmaqla həyəcan
təbili çalır.
Mirzə Cəlil qadın azadlığı məsələsinə bir sıra məqalə və felyetonlarında da geniş yer
vermişdir. Bu sahədə onun ən məşhur məqaləsi “Arvad məsələsi” adlanır. Bu məqaləsində yazıçı
qadın azadlığı problemini bütün aspektlərdən araşdırmış, həm Avropa, həm də dünya ölkələrində bu
məsələnin hansı səviyyədə olduğuna diqqət çəkmiş, eyni zamanda dinlərin də bu məsələyə necə
yanaşdığını gündəmə gətirmişdir. Məqalənin ilk sətirlərindən ədib Avropada qadınların hüquq
bərabərliyi məsələsinə toxunur və avropalı alim Con Stüartın fikirlərinə diqqət çəkir: “Yevropanın
ən şöhrətli alimlərindən Con Stüart min səkkiz yüz altmış yeddinci ildə ingilis parlamanında
söylədiyi nitq hələ çoxlarının yadından çıxmayıb. Haman nitqdə məşhur natiq birinci dəfə olaraq
arvadların siyasi ixtiyarlarının bərabərlik məsələsinə əl vurubdur. Və bu əlli illik müddətdə haman
ingilis parlamanında azından iyirmi dəfə bu məsələ müzakirəyə qoyulubdur və hələ bu vaxtadək
arvad məsələsi necə ki, lazımdır Yevropada həll olunmayıbdır” (4, s. 197).
“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
193
Mirzə Cəlil bu məqalədə Rusiyada, Hindistanda, Yunanistanda qadınların azadlığı məsələsinə
toxunur və hər bir ölkənin məsələyə necə yanaşdığına diqqət çəkir. Bu ölkələr sırasında ilk nəhəng
dövlətlərdən olan Rusiyadan başlayır: “...inqilabi-kəbirin birinci xidməti bu oldu ki, Rusiyada
yaşayan cəmisinin ixtiyarı bərabərləşibdir, bilafərq cins, din və millət. Bu barədə Rusiyada dəxi
əlahiddə bir danışmalı məsələ qalmayıbdır; arvad məsələsi birdən-birə qurtarıbdır.”(4, s. 198)
Cəlil Məmmədquluzadə qadınların ixtiyarsız, hüquqsuz olduğunu və ta qədimdən bu günə
qədər bu məsələnin belə davam etdiyini göstərmək üçün Hindistanda Manun rəyindən danışır:
“Bəni-növi bəşərin tarixinin əvvəlinci günlərindən başlamış arvadlar ərlərinin ixtiyarında olublar və
bu ixtiyar bu cür nəzərə gəlib guya ki, dəyişilməyən bir qanundur. Qədim Hindistanda üç min il
bundan qabaq Manunun qanunlarına görə arvadı öldürənin tənbihi o qədər idi-nə qədər ki, iti
öldürənin tənbihi idi. Manu öz qanunnaməsində yazır ki, arvad uşaq ikən atanın ixtiyarında
olmalıdır, cavanlıqda ərinin ixtiyarında və dul qalanda oğlunun ixtiyarında. Arvadın nə qurban
kəsmək ixtiyarı var idi, nə ibadət eləmək; onun ibadəti məhz ərə qulluq etmək idi”.(4, s. 198)
Mirzə Cəlil Hindistanda qadına münasibəti göstərdikdən sonra, qadınlara ən çox həqarətlə
baxan və onları insan kimi belə görməyən ölkələr içərisində Yunanıstanı qeyd edir: “...yunan alimi
məşhur Aristotel deyərmiş: “qul, arvad və uşaq ixtiyar sahibi olmağa qabiliyyətsizdirlər”. Məşhur
“Rim qanunları” uşaqları dəliləri və arvadları bir mənzilədə hesab edirdi və bunlara ixtiyar vermirdi
öz adları ilə şərtnamələr bağlasınlar”. (4, s. 198)
Daha sonra yazıçı dinlərin qadına olan münasibəti məsələsinə keçir və ayrı-ayrı dinlərdə bu
məsələnin necə olduğuna diqqət çəkir: “Dinlərə gəldikdə demək olar ki, cəmi dinlər arvadları əskik
bir insan dərəcəsində qoyublar. Tarixi-Müqəddəs İbrahim peyğəmbəri Saranın başının sahibi deyib
yazır. Qədim yəhudilər dua vaxtı Allaha şükür eləyirdilər ki, onları arvad xəlq eləməyib. Bizim
islam dinində kişilərin ixtiyarı arvadlarınkı ilə bərabər deyil”.(4, s. 198 )
Əslində dinlər içərisində İslam dini qadına ən çox dəyər verən bir dindir. Tarixə nəzər
saldıqda görürük ki, islama qədər qadınlar hansı təhqirlərə, alçaldılmalara, işgəncələrə və hətta diri-
diri basdırılmalara məruz qalıblar. Lakin İslam dini qadına ən gözəl dəyəri verdi. Quran ayələrinə
baxdıqda Allahın qadınla kişiyə ortaq xitab etdiyini görürük. Allah “Qurani-Kərim”də bir insanın
gənc, yaşlı, qadın və ya kişi olmasının deyil, səmimi qəlbdən iman gətirməsinin vacib olduğunu
bildirir. Nisa surəsinin 124-cü ayəsində buyurulur: “Mömin olaraq yaxşı işlər görən kişilər və
qadınlar cənnətə daxil olarlar. Onlara xurma çəyirdəyindəki tel qədər haqsızlıq edilməz”.(2, s. 65)
Allah –Təala qadın-kişi fərq qoymadan hər ikisinin eyni olmasını bizə bildirib: “Ey insanlar!
Biz sizi bir kişi və bir qadın olaraq yaratdıq. Sonra bir-birnizi tanıyasınız deyə sizi xalqlara və
qəbilələrə ayırdıq. Allah yanında ən hörmətli olanınız Allahdan ən çox qorxanınızdır (pis
əməllərdən ən çox çəkinənizdir. Həqiqətən, Allah (hər şeyi) biləndir, (hər şeydən) xəbərdardır”.(2,
s. 381)
Mirzə Cəlil “Arvad məsələsi” məqaləsində qadınların kişilərdən geri qalmasının səbəblərini
də göstərmişdir. Həmin səbəblərdən biri kimi ədib qadının ana olduğunu, evdə oturub əri, uşağı ilə
məşğul olduğundan başqa şeylərə vaxtlarının qalmadığını bildirir: “...əsl mətləb burasındadır ki,
arvadların hər bir barədə kişilərdən geri qalmasına səbəb analıq olubdur ki, onları evdə uşağının
yanında oturmağa məcbur edib, qoymayıb xah dava meydanında, xah qeyr- meydanda hünər
göstərsinlər: ev işləri, uşaq tərbiyəsi və külfət qeyri-arvadları o dərəcədə məşğul edibdir ki, evdən
kənar olan işlərə arvadların macalı yetməyibdir” (4, s. 199).
Mirzə Cəlil bu məqalədə həm də qadınların azadlığı uğrunda göstərdiyi mübarizəni də əks
etdirir. Bu sırada ədib 1787-ci ildə Filadelfiyada, 1840- cı ildə Londonda keçirilən qurultayları və
onların nəticələrini göstərir. “Statistika” bölməsində yazıçı artıq qadınların da kişilərlə bərabər
təhsil almaları, müəyyən sənət və peşəyə yiyələnmələri, hətta artıq qadın cəmiyyətlərinin yavaş-
yavaş formalaşdığını əks etdirir. Qadınların da kişilərlə bərabər eyni hüquq müstəvisində çıxış
etmələri, onların ixtiyar sahibi olmaları, cəmiyyətdə passiv deyil, fəal mövqe tutmaları Mirzə
Cəlilin təkcə Azərbaycan qadınlarında deyil, bütövlükdə cəmiyyətdəki qadınlarda görmək
istədikləri xüsusiyyətlər idi.
Mirzə Cəlilin bir sıra məqalə və felyetonlarında olduğu kimi dram əsərlərində də multikultural
elementlərə rast gəlmək mümkündür. Bu baxımdan Azərbaycan ədəbiyyatında Qarabağ savaşına
həsr olunanilk dram əsəri-“Kamança” pyesi mühüm əhəmiyyət kəsb edir. Janrına görə faciə olan bu
“Azərbaycan multikulturalizmi: din və dil siyasətinin inkişaf perspektivləri”
adlı beynəlxalq konfransın materialları: Bakı – 8-9 sentyabr 2016 - səhifə
194
əsərin mövzusu 1918-1920-ci illərdə Qarabağda baş vermiş erməni-müsəlman qırğınından
götürülmüşdür. Əsərin mərkəzi surəti Qəhrəman yüzbaşıdır. Ədib onun simasında cəsur, qorxmaz,
mərd bir azərbaycanlı surəti yaratmışdır. Dostları ermənilər tərəfindən öldürüldüyündən qəhrəman
yüzbaşı çox qayğılı və gərgindir. Qəhrəman yüzbaşının qəlbində bir-birinə qarşı duran iki hiss, iki
duyğu, iki niyyət çarpışır. Öldürülmüş dostlarının intiqamını almaq, düşmənin tökdüyü nahaq
qanların əvəzini çıxmaq istəyir. Lakin eyni zamanda o, yüksək humanist hisslərlə yaşayan, milli
ədavətə təəssüflənən, gördüyü qırğınlardan bezən saf ürəkli bir insandır.
Pyesdəki erməni Baxşı sadə sənət adamı - kamançaçıdır. Toydan qayıdarkən azərbaycanlılar
tərəfindən tutulduğunu görüb, qorxusundan titrəyir, yazıq-yazıq ağlayır. Ömrünün sona çatdığunı
düşünən Baxşıya Qəhrəman yüzbaşı kamançada çalmağı göstəriş verir: “Baxşı cəld durur ayağa,
kamançanı alır, çəkilib oturur dizi üstə, cibindən tikirtkə çıxardıb kəmanəni çəkir tikirtkəyə, qırılmış
simlərinin birini tez düyünləyir, simləri yoxlayır, kökləyir, üzünü Qazançı kəndinə tərəf tutub, ah
çəkir və ermənicə deyir “Ax, sireli Muğuş bala”. Sonra bir-bir adamların üzünə baxıb, başlayır çox
həvəslə Rast havasını çalmağa. Rastdan Şikəsteyi-farsa keçəndə Qəhrəman yüzbaşı gözü ermənidə
və qulağı kamançada durduğu yerdə yavaşca oturur və Baxşı çaldıqca qəmənini yavaş-yavaş guya
özündən bixəbər soxur belindəki qınına və qulaq asmaqda olur. Adamlar hamısı sükütdadırlar.
Baxşı çalmağını tamam eləyib qorxan və müntəzir halətdə baxır Yüzbaşının üzünə. ”(3, s. 435)
Təsirli musiqi qəhrəman yüzbaşının qəzəbini soyudur, insani duyğularını coşdurur və Qaraşa
deyir: “-Qaraş, sən öləsən biçarə Heydər gəlib durub gözümün qabağında. Ax, Vay!...(Yüzbaşı bu
sözləri deyəndə Baxşı lap alçaqdan çalır. Adamların çoxu da ah çəkir. Yenə Baxşı şövq ilə
çalmaqdadır. Yüzbaşı gözü Baxşıda gahdan belə dillənir)
– Bax, belə!...eləcə!...əcəb!...afərin!...eləcə!...eləcə!...Və axırda Yüzbaşı birdən durur ayağa,
qəməsini qınından çıxardır və acıqlı, ucadan Baxşıya deyir: - Adə, erməni, tez kəmənçəni yığışdır,
itil get buradan! Yoxsa atanın goru haqqı, bu yoldaşlarımın başına and olsun, bu qəməynən bu saat
səni də öldürərəm, özümü də öldürərəm. Çıx get!”(3, s. 436)
Əsərin bu şəkildə qurtarması onun humanist mahiyyətini daha da qüvvətləndirir. Kamança
əsərdə metoforik bir surət, bir obraz kimi çıxış edərək milli mənsubiyyəti, bütövlükdə Azərbaycan
milli ruhunu , mənəviyyatını təmsil edir. Burada musiqi özü , musiqi alətinin musiqi ilə birləşməsi
obraz, “qəhrəman” olaraq çıxış edir. “Kamança” əsərində ədibin məqsədi azərbaycanlı balalarını
milli musiqinin təsiri ilə oyatmaq və ayıtmaqdır. Bundan başqa “Kamança” əsərinin mövzusunun
Azərbaycan müstəqillik və istiqlal çarpışmaları dövründə həmişə bizə qarşı torpaq iddiasında olan ,
erməni daşnaklarının çörəyimizi yeyə-yeyə bizi faciələrlə üzləşdirməsi, əsəri ədəbin real
düşüncələrindən doğduğu , milli mənsubiyyət və təəssüb duyğularından intişar tapdığını göstərir.
Doğrudan da, ədibin böyük ustalıqla qələmə aldığı bu əsərdə erməni Baxşı Azərbaycan milli
dəyərlərimizin incilərindən olan milli musiqimizi dərindən mənimsəmiş, az qala erməniçiliyini
Azərbaycan milli mənəviyyatı ilə zənginləşdirmiş bir ruha, mənəviyyata sahiblənməyə nail
olmuşdur. Bu əsərlə Mirzə Cəlil Azərbaycan ədəbiyyatında milli özünəqayıdış, mövcudluğun
təməlində milli ruh, milli-mənəvi dəyərlər və mənəviyyatın mənimsənilməsi ideyasının
dayandığının əks olunduğu ən kamil bədii əsər yaratmaqla yanaşı ümümbəşəri duyğulara da yer
vermiş, insanın humanistliyini göstərmişdir.
Bütün bu sadalananlar xalqımızın psixologiyasında, dünyagörüşündə tarixən yer alan milli və
bəşəri dəyərlərin bir-birilə necə çulğalaşıb doğmalaşdığını göstərir. Bu gün Azərbaycan Prezidenti
İlham Əliyev 2016-cı ili Azərbaycanda “Multikulturalizm ili” elan edərkən məhz xalqımızın tarixi
kökündə formalaşan və bu gün də yaşayan möhtəşəm mənəvi, elmi və siyasi qaynaqlara əsaslanır.
Cənab İlham Əliyev öz ulu siyasi sələfinin yolunu ləyaqətlə davam etdirərək bütün dünyaya bəyan
edir: “Azərbaycanda multikulturalizm dövlət siyasətidir və onun alternativi yoxdur!” Bu, həqiqətən,
belədir. Nizaminin, Füzulinin, Axundzadənin, Seyid Əzimin, Mirzə Cəlilin, Cavidin, Abdulla
Şaiqin və yüzlərlə, minlərlə Azərbaycan ədəbi-bədii, elmi-fəlsəfi və publisistik söz ustadlarının
alternativ yoxdur, ola da bilməz!
Ədəbiyyat
1. Xalid Əlimirzəyev. Dahi sənətkar, böyük vətəndaş (C.Məmmədquluzadənin həyatı, dövrü,
mühiti, ədəbi-ictimai fəaliyyəti). Baki, “Elm və təhsil”, 2010, 684 səh.
|