Baba babazadə



Yüklə 0,96 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə7/11
tarix03.04.2017
ölçüsü0,96 Mb.
#13205
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Laylalar  – Azərbaycan  şifahi xalq şeirinin maraqlı 

janrlarından biri də laylalarıdır. Laylalar uşaq folklorunun ən 

kamil nümunələri kimi diqqəti cəlb edir. Laylalar bir qayda 

olaraq anaların beşik başında öz körpələrinə oxuduqları 

həzin ruhlu ritmik mahnılardır. Bu mahnı-laylalarda anaların 


 

 

110



öz kiçik körpələri haqqında gələcək arzuları, idealları öz 

poetik əksini tapır. Doğru qeyd olunduğu kimi: «Burada ana 

körpəsinə  bəslədiyi məhəbbətlə yanaşı, onun gələcəkdə 

xoşbəxt olmasını arzulayır. Lakin çox hallarda ananın  şəxsi 

həyatı, iqtisadi vəziyyəti, ailə  səadəti onu xəyala daldırır, 

fikrini qanadlandırır, uyumuş körpənin beşiyi üstündə öz 

həyat kitabını vərəqləyir»

1



Analar laylalardan beşik başında öz körpələrini yuxuya 

vermək üçün istifadə edir. Odur ki, laylalar öz quruluşuna 

görə çevik, ahəngdar, musiqili və ritmik olmalıdır. Xalq 

ədəbiyyatı nümunələrini, xüsusilə  də  uşaq folklor 

nümunələrini yaradan xalq körpə və kiçik yaşlı nəslin bədii-

estetik tərbiyəsinə, onlarda zərif-estetik ruhun formalaşması 

məsələsinə xüsusi olaraq diqqətlə yanaşmışlar.  

Uşaqların yaş psixologiyasına uyğun olan laylalar 

müəyyən formal cəhətlərinə görə  də bayatılardan fərqlənir. 

Belə ki, laylalar bir qayda olaraq «lay-lay» sözü ilə başlayır. 

Bu söz ilk misrada balaya müraciət  şəklində  də verilir. Bu 

sözlər laylanın məzmununa uyğun olaraq sonda da iki dəfə 

nəqarət şəklində təkrar oluna bilər.  

Laylay əməyim bala, 

Duzum, çörəyim bala. 

Gözlərəm böyüyəsən, 

Görüm köməyin bala. 

*** 

A laylay, yenə laylay, 

Can deyim sənə laylay. 

Sənə gələn dərd, bəla, 

                                                           

1

  В.Вялийев.  Азярбайъан  фолклору. «Маариф»  няшриййаты,  Бакы, 



1985, сящ. 135. 

 

 



111

Qoy gəlsin mənə laylay. 

*** 

A laylay, quzum laylay, 

Ayım, ulduzum laylay. 

Sən hasilə çatınca, 

Hər dərdə dözüm laylay. 

*** 

Balama can demişəm, 

Ağlama, can demişəm. 

Balam dil açan günə, 

Quzu qurban demişəm. 

*** 

Laylay dedim biləsən, 

Düşməyəsən dilə sən. 

Boya buxuna çatıb, 

Oynayasan, güləsən.  

 

Ümumiyyətlə, Azərbaycan uşaq folkloru məzmun 



rəngarəngliyinə  və janr müxtəlifliyinə görə çox zəngindir. 

Oxşamalar, yanıltmaclar, sanamalar, düzgülər, açitmalar və 

s. uşaq folklorunun ən maraqlı janrlarıdır. Öz forma və 

məzmunu ilə  zəngin olan Azərbaycan  şifahi xalq 

ədəbiyyatının mühüm bir hissəsini uşaq folkloru təşkil edir. 

Folklor hər bir xalqın, o sıradan Azərbaycan xalqının milli 

etnopsixoloji varlığını, onun etnogenezisinin ən atributiv 

əlamətlərini müəyyən etmək baxımından qiymətlidir. Arxaik 

kollektivlər tarixin müxtəlif dönəmlərində baş verən olayları 

öz  şifahi təfəkküründə ümumiləşdirmiş, müxtəlif  şəkildə, 

müxtəlif janrlarda poetik inikas obyektinə çevirmişlər. Belə 

demək mümkünsə, arxaik kollektivlərin aksioloji 

göstəricisində  əsas rolu rituallar, mərasimlər və s. oynamış, 


 

 

112



çeşidli janrların yaranmasına ilkin təsir göstərmişdir. Uşaq 

folkloru janrlarının da yaranması mürəkkəb bədii-psixoloji 

inkişaf prosesi keçirmişdir.  

Yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi, uşaq folklorunun lirik 

növünə aid müxtəlif janrları,  şəkilləri mövcuddur. Lakin 

bunlar hələ  gərəyincə elmi-nəzəri tədqiqata cəlb 

edilməmişdir. Lirik növün oxşamalar  şəklindən bəhs edən 

prof. P.Əfəndiyev yazır: «Oxşama janra verilən ümumi ad-

dır. Ancaq bunların içərisində məzmununa görə bir-birindən 

seçilən nümunələr var ki, onları arzulamalar, bəsləmələr, 

əyləndirmələr,  əzizləmələr və s. kimi adlandırmaq daha 

düzgün olardı»

 1



«Oxşamalar – mövzu və ifa tərzi etibarı ilə laylalara 



yaxın olan, bəzən bəsləmə, nazlamalarla eynilik təşkil edən 

xalq  şeiri  şəkillərindən biri. Bilavasitə improvizasiya 

prosesində yarandıqlarından oxşamaların sabitləşmiş forması 

yoxdur. Laylalardakı sakitləşdirici ruh oxşamalarda 

əyləndirmə, əzizləmə çalarları kəsb edir»

 2



Dağda meşəlik, 

Gül bənövşəlik, 

Mən həmişəlik, 

Bu balama qurban. 

Dağın maralı,  

Gözün qaralı, 

Dünyanın malı,  

Bu balama qurban. 

Mən çalım oyna, 

Qurban boyuna, 

El-oba gəlsin, 

Sənin toyuna. 

 

                                                           



1

 Паша Яфяндийев. Азярбайъан шифащи халг ядябиййаты, «Маариф» 

няшриййаты, Бакы, 1981, сящ. 164.  

2

 Елчин, В.Гулийев. Юзцмцз вя сюзцмцз, Бакы, Азярняшр, 1993, сящ. 



 

 

113



Uşaqların yaş psixologiyasına, təfəkkürünə uyğun olan 

bu lirik nümunələr onların həyat hadisələrini bədii dərk 

etməsində mühum funksiya daşıyır. Bu baxımdan, uşaq 

təfəkküründə, onların dünyagörüşündə  həyatın, gerçəkliyin, 

dünyanın bədii modeli kimi yaranan uşaq folklor nümunələri 

tərbiyənin ayrı-ayrı prinsiplərini aşılayır, praktik olaraq xalq 

pedaqogikası rolu oynayır.  

Yuxarıdakı nümunələrdən gördüyümüz kimi, bayatılar, 

laylalar, oxşamalar, nazlamalar, sanamalar, düzgülər və s. 

uşaq folkloru nümunələri kimi həqiqətən də «anaların 

yaratdığı poeziya» nümunələridir. Onlar analar tərəfindən 

yaranıb, müxtəlif məqsədlərlə, ayrı-ayrı  məqamlarda ifa 

olunan xalq ədəbiyyatı inciləridir.  

Müasir nəzəri-estetik fikrin mərkəzində olan 

məsələlərdən biri arxetipik obrazların, arxaik mövzuların 

sonrakı dövr ədəbiyyatına transformasiyasının 

araşdırılmasıdır. Zəngin folklor nümunələrinin mövzuları, 

obrazları ilə tanışlıq körpələrin, kiçik yaşlı  uşaqların sanki 

min bir dildə danışıb zənginləşməsinə imkan verir. Uşaq 

folklor nümunələrinin ilkin janrlarının yaranması ibtidai 

insanların, ulu əjdadlarımızın görüşləri, təsəvvürləri ilə 

bağlıdır. Zaman keçdikcə müxtəlif variantlarda formalaşan 

bu janrların bədii mətnindən süzülüb gələn görüşlər, 

təsəvvürlər, arzular yaddaşlara köçürülmüş, uşaqların şüurca 

yetkinləşməsində, kamilləşməsində müstəsna rol oynamışdır. 

Uşaq folklorunun janr və mövzuca zənginləşməsində əsas rol 

oynayan cəhətlərdən biri də arxaik mətnlərin müxtəlif 

şəkildə transferi məsələsidir. Bu üsulla yaranıb formalaşan 

sonrakı variantlarda bədii mətnin improvizasiyası, subyektiv 

                                                                                                                            

79.  


 

 

114



yozumu ayrı-ayrı janrlarda açıq hiss olunur. Uşaq folkloruna 

daxil olan lirik janrlarda struktur, poetik ahəng, ritm, 

alliterasiya kimi sənətkarlıq xüsusiyyətləri diqqəti xüsusi 

olaraq cəlb edir.  

Folklorun ayrı-ayrı lirik janrlarında mövzuların, mo-

tivlərin və süjetlərin bir-biri ilə müştərək  əlaqəsi, qarşılıqlı 

təsiri, kontominasiyası çox güclüdür. Odur ki, folklor 

janrlarının mətnlərinin təhlili zamanı poetik strukturda 

funksionallıq qazanan sözlərin, anlamların  şərhinə xüsusi 

əhəmiyyət vermək lazımdır

1

.  


Qoşma – Azərbaycan  şifahi xalq şeirinin  ən geniş 

yayılmış şəkillərindən biri də qoşmadır. Qoşma həm də aşıq 

şeirində yaranan və kütləvi olaraq yayılan  şeir janrlarından 

biri hesab olunur. Düzdür, qoşma  əsasən  şifahi lirikamızın 

şeir şəkli olsa da, o sonralar Azərbaycan yazılı ədəbiyyatına 

da keçmişdir. M.P.Vaqif, Q.Zakir, S.Ə.Nəbati, sonralar 

S.Vurğun,  Ə.Cəmil, O.Sarıvəlli, H.Arif və müasir 

dövrümüzdə yazıb yaradan bir sıra  şairlər qoşma janrının 

məzmunca və formaca zənginləşməsində böyük rol 

oynamışlar.  İndi demək olar, heca vəznində  və xalq şeiri 

üslubunda yazan şairlərimizin  əksəriyyəti öz duyğularını, 

hisslərini, dövrə münasibətlərini qoşma şeir şəkli vasitəsi ilə 

ifadə edirlər.  

Qoşma  şeir  şəkli daha çox aşıq  ədəbiyyatında yaranıb 

inkişaf etmişdir. Ta qədim zamanlardan əməkçi, istismar 

olunan, sadə xalq təbəqələrinə  ən yaxın olan aşıqlar 

olmuşlar. Odur ki, sadə, zəhmətkeş xalqın  ən ulu arzuları, 

idealları, istəkləri, mübarizəsi qoşma  şeirində  əks 

                                                           

1

  Бах:  Баба  Бабайев.  Ушаг  фолклорунун  поетикасы. «Ядябиййат» 



гязети, 25 май, 2001-ъи ил.  

 

 



115

olunmuşdur. Qoşma  şeirinin xalqın ruhuna, yaşantılarına, 

mənəvi aləminə yaxınlığı, hər şeydən əvvəl, aşıqların özünün 

xalqa yaxınlığı, onların xalq mənafeyini qorumaqları ilə 

bağlı olmuşdur.

1

 



Qoşma  şeir  şəklinin oynaqlığı, ahəngdarlığı  nəzərə 

alınaraq dastan yaradıcıları, aşıqlar ondan geniş istifadə 

etmişlər. «Koroğlu» dastanında qəhrəmanların müxtəlif 

situasiyalardakı ovqatı, daxili hiss-həyəcanları, düşmənə 

qarşı mübarizə, qələbə əzmi qoşmalar vasitəsilə verilmişdir. 

Bu isə xalq dastanlarmıza bir poetik çeviklik, canlılıq 

gətirmişdir.  Şübhəsiz ki, Koroğlunun qocalıqdan  şikayətini 

vermək üçün aşıqlar – dastan yaradıcıları qoşma şeir şəklini 

ən münasib hesab etmişlər ki, bu da epos qəhrəmanının 

ömrünün sonunda yaşadığı hissləri bədii-poetik  şəkildə  əks 

etdirməyə tam imkan vermişdir.  

Titrəyir əllərim, tor görür gözüm, 

Mənmi qocalmışam, ya zəmanəmi? 

Dolaşmır dəhanda söhbətim sözüm, 

Mənmi qocalmışam, ya zəmanəmi? 

 

Tutulur məclisdə igidin yaşı, 

Kar görmür qılıncı, polad libası, 

Gəlib bic əyyamı, namərd dünyası, 

Mənmi qocalmışam, ya zəmanəmi? 

 

Belə zaman hara, qoç igid hara? 

Mərdləri çəkirlər namərdlər dara, 

Baş əyir laçınlar, tərlanlar sara, 

                                                           

1

 Ятрафлы бах: Баба Бабазадя. Ашыг йарадыъылыьынын нязяри вя 



естетик мясяляляри. «Ядябиййат» гязети, 11 март, 2005-ъи ил. 

 

 

116



Mənmi qocalmışam, ya zəmanəmi? 

 

Axır əcəl gəldi, yetdi hay, haray!.. 

Çəkdiyim qovğalar bitdi hay, haray!.. 

Tüfəng çıxdı, mərdlik getdi hay, haray! 

Mənmi qocalmışam, ya zəmanəmi? 

 

Koroğluyam, Qırat üstə gəzərdim, 

Müxənnətlər başın vurub əzərdim, 

Nərələr çəkərdim, səflər pozardım, 

Mənmi qocalmışam, ya zəmanəmi? 

Qoşma  şeir  şəklindən ümumiyyətlə, türkdilli xalqların 

poeziyasında geniş istifadə edilmişdir.  İnsanın hiss-

həyəcanları, sevgi, məhəbbət, kədər hissləri, ayrı-ayrı 

adamlar, hadisələr, fəlsəfi hisslər qoşmaların  əsas mövzusu 

ola bilər.  

Qoşmalar ən azı üç bənddən ibarət olur. Hər bəndi dörd 

misradan və  hər misrası on bir hecadan təşkil edilir. 

Qoşmanın misradaxili bölgüsü 6+5, 5+6 və ya 4+4+3 

şəklində olur. Bu cəhət bütün qoşmalar üçün qəbul edilən 

sabit poetexniki tələbdir.  

Qoşmanın birinci bəndi ab-ab kimi qafiyələnərsə, belə 

qoşmalara çarpaz qafiyəli qoşma deyilir. Çarpaz qafiyəli 

qoşmanın ilk bəndində birinci misra ilə üçüncü misra, ikinci 

misra ilə dördüncü misra həmqafiyə olur.  

Aşıq Molla Cümənin (1854-1920) şeirlərində çarpaz 

qafiyəli qoşmalara tez-tez rast gəlirik.  

Ay ağalar, əqlim təmiz itirrəm.   /a/ 

Qələm qaşlı, ay qabaqlı görəndə.  

/b/ 

Qaf dağını darağıma götürrəm,   /a/ 

 

 



117

Şirin dilli, bal dodaqlı görəndə.   /b/ 

 

Mən özüm deyirəm səfil özümə,   /v/ 

Dəli könlüm, neylim, baxmır sözümə,  

/v/ 

Ha bu dünya görünməyir gözümə,  

/v/ 

İnci dişli, gül yanaqlı görəndə 

  /b/ 

 

Eyb etməyin eşq əhlinin işinə, 

  /q/ 

Dünya-ügba əsla girməz guşinə,   /q/ 

Molla Cümə daşı salsın başına,   /q/ 

Yumru çənə, ağ buxağı görəndə   /b/ 

 

Molla Cümənin yaradıcılığında qoşmanın daha oynaq, 



çevik forması olan daxili qafiyəli qoşmadan da istifadə 

edilmişdir. Belə qoşmalara qoşa yarpaq, yəni daxili 

qafiyələrdən istifadə edilən qoşma deyilir: 

Bir zülfü ənbərə, qaşı peykərə, 

Bir gözü xumara canım peşkəşdir. 

Bir yanaq əhmərə, üzü qəmərə, 

Bir dişi qövhərə canım peşkəşdir. 

 

Bir ləbi sükkərə, dili şəkkərə, 

Bir sinə mərmərə, bəxti əxtərə, 

Bir qəddi ər-ərə, təzə nügbərə, 

Bir belə dilbərə canım peşkəşdir.  

 

Bir ismi əzbərə, əndamı tərə, 

Bir cavan bəşərə, gözəl düxtərə, 

Bir eşqi əxkərə, çox zülümkarə, 

Cüməyəm aşkara canım peşkəşdir.  


 

 

118



 

Qoşmanın qoşayarpaq forması  sənətkardan ikiqat 

ustalıq, məharət tələb edir. Burada qafiyələri seçmək, ardıcıl-

paralel həmqafiyə sözlər tapmaq, həmin sözləri ahəngdarlığı, 

axıcılığı ilə vermək qayətdən böyük sənətkarlıqdır. Belə 

qoşmalarda ritm, intonasiya, musiqililik əsasdır. Paralel 

qafiyələr tapmaq, misradaxili bölümlərdə  həmqafiyə sözləri 

yerində, poetik məntiqlə vermək sənətkarın dildən, sözün 

məna qatlarından, bədii enerjisindən, semantik tutumundan 

istifadə etmək qabiliyyətini göstərir.  

Lakin sonralar qoşmanın qafiyələnmə sistemində 

müəyyən bir dəyişiklik baş vermişdir. Belə ki, sonralar ya-

ranan qoşmaların əsasən birinci bəndinin ikinci və dördüncü 

misraları  həmqafiyə olmuşdur. Digər bəndlərdə birinci, 

ikinci və üçüncü misralar həmqafiyə, dördüncü misra isə ilk 

bəndin son misrası ilə qafiyələnir. Qoşmanın ayaqlı qoşma, 

müstəzad qoşma, cığalı qoşma, cinas qafiyəli qoşma və 

yuxarıda dediyimiz kimi, qoşayarpaq kimi şəkilləri vardır.  

Aşıq  Ələsgərin qoşmaları  sənətkarlıq baxımından 

diqqəti xüsusilə cəlb edir. Aşıq şeirinin inkişafında və eləcə 

də qoşma janrının çeşidli formalarının yaranmasında Aşıq 

Ələsgərin müstəsna xidməti vardır.  



Səhər-səhər bağda gəzər nazənin,  

/a/ 

Dəstinlə qönçəni üz, qadan alım!  

/b/ 

Süsəndən, sünbüldən, lalə, nərgizdən, /v/ 

Siyah tellərinə düz, qadan alım   /b/ 

 

Sallanıb, sallanıb, özünü öymə.   /q/ 

Elə süzgün baxıb qəlbimə dəymə.  

/q/ 

Yaralı bağrıma, gözəl, daş döymə,  

/q/ 

 

 



119

Qoyma sinəm üstə köz, qadan alım.  

/v/ 

 

Göyərçinsən, eyvanıma qonasan, 

 

/d/ 

Ərz eliyəm, dərdi-dilim qanasan. 

 

/d/ 

Əyri telli, yaşılbaşsız sonasan, 

 

/d/ 

Gəl bizim göllərdə üz, qadan alım!  

/b/ 

 

Durub hüsnün kitabına baxıram,   /e/ 

Yazıq canım ataşına yaxıram,  

/e/ 

Şövqə gəlib, şirin-şirin oxuram, 

 

/e/ 

Çatmır tərifinə söz, qadan alım!   /b/ 

 

 

 

120



Aşıq Ələsgərin dərdini bilsən, 

  /z/ 

Ağladıb, çeşminin yaşını silsin. 

 

/z/ 

Əgər qədəm qoyub, bir bizə gəlsin,  

/z/ 

Yerin var: göz üstə, gəz, qadan alım! /b/ 

 

Aşıq  Ələsgərin qoşmalarında 5+6, 6+5, 4+4+3 kimi 



bölgülərdən istifadə edilmişdir.  

Səni gördüm, əl götürdüm dünyadan, 4+4+3 

Ala gözlü, qələm qaşdı Güləndam!  

4+4+3 

Alma yanağına, bal dodağına 

  6+5 

Baxan kimi ağlım çaşdı, Güləndam!  

4+4+3 

 

Tovuz kimi şux bəzənib durubsan, 

 

4+4+3 

Ala gözə siyah sürmə vurubsan. 

 

4+4+3 

Sağ ol səni, yaxşı dövran qurubsan,   

4+4+3 

Bu dünyanın sonu puşdu, Güləndam!  

4+4+3 

 

Heç demirsən, Ələsgərim hardadı?  

4+4+3 

Səbəb nədi gülün meyli xardadı?   4+4+3 

Mənim gözüm qoynundakı nardadı,  

4+4+3 

Aşığa lütf etsən, xoşdu, Güləndam!  

6+5 

 

Aşıq  Ələsgərin daxili qafiyələrdən ibarət qoşayarpaq 



qoşması sənətkarlıq baxımından diqqəti xüsusilə cəlb edir: 

Sallan qələm qaşdı, yanı yoldaşdı,  

Qalmışam ataşdı, mən başı daşdı,  

Huş başımdan çaşdı, dilim dolaşdı, 

Gözlərim sataşdı, buxağa düşdü. 

 

Ətlazdan qəbalı, belində şalı, 

 

 



121

Gövhərdən bahalı üzündə xalı, 

Geydi yaşıl-alı, yaxdı mahalı, 

Əyri tellər ayna qabağa düşdü. 

 

Yeriyirdi sana yaşılbaş, sona,  

Yaraşır canana ağ nazik cuna, 

Tellərində şana, əlində həna. 

Yəmən, yaqut əhmər dodağa düşdü. 

 

Çox çəkmişəm cəfa, gəl bir insafa, 

And olsun müsafa, olmam bivəfa. 

Gəlmişəm təvafa, verəsən şəfa, 

Ələsgər xəstədi, ocağa düşdü.  

 

Bütün bunlardan başqa qoşmanın dodaqdəyməz, dil-



dönməz, qıfılbənd, bağlama, təcnis, cığalı  təcnis, müstəzad 

qoşma, müstəzad təcnis kimi formaları vardır.  Əlbəttə bu 

qoşmalar bir-birindən yalnız formal cəhətlərinə görə 

fərqlənirlər. Xalq şeirinin dərinliklərinə yaxından bələd olan 

Aşıq  Ələsgər qoşmanın  ən müxtəlif, çeşidli formalarını 

yaratmışdır.  

Dodaqdəyməz, adından da məlum olduğu kimi, burada 

sözlərin tələffüzü zamanı dodaqlar bir-birinə dəymir. Bunun 

üçün gərək elə sözlər tapasan ki, orada dodaq və qoşa dodaq 

samitləri olan p, b, m, f, v kimi dodaqlanan samitlər 

işlənilməsin. Sənətkar bu formal tələblərə  əməl etməklə 

yanaşı, məna və məzmunun da saxlanmasına maksimum səy 

göstərməlidir.  

El yeridi, yalqız qaldın səhrada, 

Çək əstərin, çal çatığın çata-çat! 


 

 

122



Hərcayılar səni saldı irağa, 

Həsrət əlin yar əlinə çata-çat. 

Azərbaycan  şifahi xalq şeirinin  əsas janrlarından olan 

qoşma yazılı  ədəbiyyatımızda da geniş yayılmışdır. 

M.P.Vaqif, Q.Zakir kimi klassik şairlərimiz məhəbbət və 

ictimai motivli ən yaxşı hisslərini, düşüncələrini məhz qoşma 

janrında ifadə etmişlər.  



Bulud zülflü, ay qabaqlı gözəlin, 

Duruban başına dolanmaq gərək, 

Bir evdə ki, belə gözəl olmaya, 

O ev bərbad olub talanmaq gərək.  

 

Sərxoş durub sarayından baxanda, 

Ağ gərdənə həmayillər taxanda,  

Gözə sürmə, qaşa vəsmə yaxanda,  

Canım eşq oduna qalanmaq gərək.  

(M.P.Vaqif) 

 

Aşıqlar, adətən, qoşmanın son bəndində öz adlarını, 



yaxud şeirlərində işlətdikləri təxəllüslərini verirlər. Bu bəndə 

möhür bənd və ya tapşırma deyilir.  



Gözəllər sultanı, mələklər xanı, 

Qaytarmazlar pirə gələn qurbanı.  

Öldür Ələsgəri, qurtarsın canı, 

Vay xəbərin göndər qohum-qardaşa. 

(Aşıq Ələsgər) 

 

Sürmə çəksin gözlərinə, qaşına, 

Gündə yüz yol mən dolanım başına. 

Zakir tək yanmağa eşq ataşına, 

 

 



123

Cürəti var isə pərvanə gəlsin! 

(Q.Zakir) 

 

Gəlmişəm gəzməyə sizin dağları, 

Baxım yaylaqlara doyunca barı. 

Bu yerə şairin düşdü güzarı, 

Gözəl qarşıladı xoş iqbal məni.  

 

Bəxt məni bu yerə qonaq göndərdi. 

Gedirəm, yamandır ayrılıq dərdi, 

Demə Səməd Vurğun gəldi-gedərdi, 

Unutmaz bu oba, bu mahal məni… 

(S.Vurğun) 

 

Gəraylı  – aşıq  şeirinin oynaq və geniş yayılmış 

şəkillərindən biridir. Gözəllik, məhəbbət, təbiət, ictimai 

həyat və s. mövzularını  əhatə edən qəraylı sonralar yazılı 

ədəbiyyatımıza da keçmişdir. Aşıq Abbas Tufarqanlı, Aşıq 

Qurbani, Aşıq Ələsgər, Molla Cümə kimi ustad-aşıqlarımızla 

yanaşı, yazılı  ədəbiyyatımızda M.Əmani, M.P.Vaqif, 

Q.Zakir və başqa  şairlərimiz gəraylının  ən yaxşı 

nümunələrini yaratmışlar.  

Gəraylı klassik aşıq  şeirimizin başqa  şəkillərinə 

nisbətən yazılma və ifa olunma baxımından daha çevik, daha 

oynaqdır. Müxtəlif şəraitə uyğun olaraq lirik, aşiqanə, fəlsəfi, 

sosial hisslərin tərənnümü üçün gəraylı janrı daha əlverişli 

olmuşdur. Odur ki, istər məhəbbət, istərsə  də böyük həcmli 

epik dastanlarımızın mətnində  qəhrəmanların müxtəlif 

psixoloji  əhvali-ruhiyyələrinin tərənnümündə  gəraylı  şeir 

şəklindən tez-tez istifadə olunmuşdur. Dastan yaradıcıları 



 

 

124



«Koroğlu» eposunda Nigarın övlad həsrətini vermək üçün 

gəraylının poetik keyfiyyətlərindən istifadə edərək, kədərli, 

təəssüfləndirici bir lövhə yaratmışlar.  

 

 



125

Qəm – qüssəm başımdan aşıb, 

Mən tək dərdə dalan yoxdu. 

Ah çəkməkdən bağrım bişib, 

Bircə yada salan yoxdu.  

 

Necə baxım ev-eşiyə, 

Yaralı könlüm üşüyə, 

Toz bürümüş boş beşiyə. 

Şirin layla çalan yoxdu.  

 

Çənlibeldə gar görünür, 

Güllər mənə xar görünür, 

Günüm ahu-zar görünür, 

Bir qaydıma qalan yoxdur. 

 

Tutun məclisdə yasımı, 

Geymişəm qəm libasımı, 

Bu fələkdən qisasımı, 

Nə zamandı alan yoxdu.  

 

Cənlibeli güllər bəzər, 

Güllər saralsa kim üzər? 

Hər quş balasıynan gəzər. 

Niyə sənin balan yoxdu? 

 

Gəraylının misralarındakı hecaların sayı istisna 



olmaqla bütün formal-struktur cəhətləri qoşmada olduğu 

kimidir. Gəraylı da 3, 5, 7, 9 və s. bənddən ibarət olur. Hər 

bəndi 4 misradan ibarətdir. Qafiyələnmə sistemi də qoşmada 

olduğu kimidir. Birinci bəndin 1-ci və 3-cü misrası  sərbəst 



 

 

126



buraxılır, 2-ci və 4-cü misrası  həmqafiyə olur. Qalan 

bəndlərdə 1-ci, 2-ci, 3-cü misralar öz aralarında həmqafiyə 

olur, 4-cü misra isə 1-ci bəndin son misrası ilə qafiyələnir. 

Buna nümunə olaraq Aşıq  Ələsgərin bir gəraylısına nəzər 

salaq: 

Gözəl, sana məlum olsun,   

/a/ 

Alışmışam, yanıram mən.  

/b/ 

Ala gözlər süzüləndə,   /v/ 

Canımdan usanıram mən.  

/b/ 

 

Hansı dağın maralısan?  

/q/ 

Hayıf bizdən aralısan   /q/ 

Sən də yardan yaralısan,  

/q/ 

Duruşundan qanıram mən.  

/b/ 

 

Mənim adım Ələsgərdi,  

/e/ 

Dərdim dillərdə əzbərdi,  

/e/ 

Xalların dürdü, gövhərdi.  

/e/ 

Sərrafıyam, tanıram mən.  

/b/ 

 

Yazılı 



ədəbiyyatımızda gəraylının 

ən yaxşı 

nümunələrini XIX əsr klassik şairimiz Q.Zakir yazmışdır.  

Neyləmişəm, incimisən 

Yenə, ey gülbədən məndən? 

Zahirən, vardır təzədən 

Sənə bir söz deyən məndən. 

 

Qəm evində zar olalı, 

Eşqə giriftar olalı, 

Yarımadıq yar olalı, 

 

 



127

Nə mən səndən, nə sən məndən. 

 

Yox olub Zakirin varı,  

Günbəgün artar azarı, 

Xəbərdar eyləyin yarı, 

Ey Allahı sevən məndən.  

 


Yüklə 0,96 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin