12337
■
'{ЛМХЛШ
(^эя я ч , <
^fQ andaM ,J
ç^üvJc ^& üw yaävncn, & $рйш руоА, (ğ fa r/c ^H )ı/vm #ı <
~%
(^ü rJ c ç y tfta d m iy y a tim iib
^Ь м чоуисаш v& Q% am(M
(ğ/äAüe/ı> Q%
m
.nay& /& ri & $ /fo n d a оЛ эм * ^/ит м им /ия*.
Q0& »9^ауеа?г- (^ ü r/c ü 'W na ^2)
«DİV A N Ü LÜĞ AT-İT-TÜRK »
A T A H O L D İN Q in
sponsorluğu ilə nəşr edilmişdir.
Sonsuz təşəkkürlər!
2
M ah m u d K aşğari
jL > b
£J3
j j j
1
wu
I
d j ü i
ü j
U J ( j i j j j
J j A İ l < A
^ j 3
( j b V
i ✓■>' ~\
ö
^
jüäj
D ivanü lüğat-it-türk
3
AZƏRB AY CAN MİLLİ ELMLƏR AKADEMİYASI
FQLKLOR İNSTİTUTU
MAHMUD KAŞĞARİ
«DİVANÜ
LÜ ĞAT-İT-TÜRK»
DÖRD CİLDDƏ
ICİLD
Tərcümə edən və
nəşrə hazırlayan:
Ramiz ƏSKƏR
A z a r b a y c a n
Respublikası Prezidentinın
İçlər İdarəsi
PR E2İD EN T K İTA B X A N A S I
Bakı - “Ozan” - 2006
-*
f j 0. iO Z
i ’ ъ
' •
'x - c-__________________________________________ Mahmud Kaşğari
Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası
Folklor İnstitutu Elmi Şurasınm
qərarı ilə nəşr olunur
Elmi redaktor:
Azərbaycan Milli Elmlər
Akademiyasının müxbir üzvü,
Türk Dil Qurumunun fəxri
üzvü, əməkdar elm xadimi,
filologiya elmləri doktoru,
professor Tofiq HACIYEV
Rəyçi:
Azərbaycan Milli Elmlər
Akademiyasının müxbir üzvü,
filologiya elmləri doktoru,
professor Nizami CƏFƏROV
Məsləhətçilər:
professor Hüseyn İSMAYILOV
professor Məmmədəli QIPÇAQ
professor Əzizxan TANRIVERDİ
Mahmud Kaşğari. «Divanü lüğat-it-türk». Dörd cilddə. I cild,
Bakı, “Ozan” , 2006, 512 səh.
Dahi türk dilçisi və ensiklopedisti Mahmud Kaşğarinin «Divanü lüğat-it-türk»
əsəri dünya dilçilik elminin ən qədim və ən möhtəşəm nümunələrindən biridir. Türk
dünyasının və türkologiya elminin ən parlaq, ən əhəmiyyətli əsəri olan «Divanü
lüğat-it-türk» yalnız türk dili və ədəbiyyatının deyil, eləcə də türk tarixinin, türk
mədəniyyətinin, türk mənəviyyatının və psixologiyasının tədqiqi üçün misilsiz
mənbə, bitməz-tükənməz qaynaqdır. Bu şah əsər haqlı olaraq min il bundan əvvəlki
türk dünyasının ensiklopediyası, türklüyün aynası, Mahmud Kaşğari isə türkçülüyün
banisi sayılır.
Kitab dilçilər, ədəbiyyatçılar, tarixçilər, etnoqraflar və digər elm sahələrinin
mütəxəssisləri, habelə ali məktəblərin filologiya fakültələrinin tələbələri və şanlı türk
keçmişi ilə maraqlananlar üçün nəzərdə tutulur.
Kitabla bağlı arzu və iradlarmızı bu ünvana göndərə bilərsiniz:
ramizasker@mail.yahoo.com
ISBN 9952-426-00-x
„ 4072060105
о
- Д)\ю
On - 047-06
1
Ramiz Əskər, tore n ıə . 2006
Divanü lüğat-it-türk
5
S U N U Ş
Aziz Azerbaycan’h Kardeşlerim!
Uzun bekleyiş ve hasretten sonra Türklüğün ve Türkoloji’nin şah-
eseri Divanü Lugat-it-Türk’e kavuştunuz. Azerbaycan’ın Fahri Vatandaşı
olarak bu muhteşem eserin basılmasında ve böylece Sizlere ulaşmasında
benim de katkılarım olduğu için çok bahtiyarım.
Değerli dostum, kardeşim Dr. Ramiz Asker uzunca yıllar çalışarak
bu eseri çevirmiştir. Büyük bir hizmet yapmıştır. Kendisini kutluyorum.
Divanü Lugat-it-Türk yaklaşık bin sene bundan önceki Türklüğün
ansiklopedisi, aynasıdır. Ünlü bilgin Kaşgarlı Mahmut bu kitabında о döne-
min Türkçesini, Türk Kültürünü, Edebiyatını, Tarihini, Coğrafyasını, Etno-
grafisini, sosyal ilişkilerini, dini inançlarını, ünvan ve makamlarını, atasöz-
leri ve deyimlerini, efsane ve mitlerini, şiir ve ağıtlarını, giyim ve kuşamım,
yemek ve silahlarmı, bitey ve direğini... ayrıntılı biçimde işlemiştir. En
önemlsi, Kaşgarlı Mahmut Türkçenin ilk gramerini yazmış, dünya dilcilik
ilmi tarihinde ilk kez karşılaştırmalı [mukayeseli] yöntemin temelini atmış
ve bunu Avrupa Aydınlanma [Maarifcilik] çağının ünlü dilcilerinden asır-
Iarca önce başarmıştır. Yazar, kitabında aşağı yukarı dokuz bin Türkçe keli-
menin anlamını açıklamış, onları fiil, isim, sıfat, zamir fevezlik] olarak
sınıflandırmıştır.
İşte bunlardan dolayı Divanü Lugat-it-Tiirk evrensel Türk Kültürü-
nün ana kaynağı, en temel eserlerinden biri olarak çeşitli iilkelerde basıl-
mıştır. Tiirkiye Türkçe’sinin yanı sıra Özbek, Uygur, Kazak Türkçe’Ierine,
Almanca’ya, İngilizce’ye, Farsça’ya, hatta Çince’ye çevrilmiştir.
6
M ahm ud K aşğari
Sevgili okurlar!
Kaşgarlı Mahmut bu eserle gelecek kuşaklara da gerekli mesajlar
göndermiş, Türkçe’yi, Turk Kültürü’nü sevmeyi, geliştirmeyi ve yüceltmeyi
öğütlemiştir. Bu husus çok önemlidir.
Bu bağlamda tercümenin ünlü Devlet ve Siyaset adamı, Türk Dili-
nin ve Medeniyetinin havarisi, çağdaş Azerbaycan Devleti’nin mimarı,
rahmetli Cumhurbaşkanı, milli lider, dostum ve kardeşim Haydar Aliyev’in
unutulmaz ve parlak hatırasına ithaf edilişi рек yerinde bir harekettir ve beni
fevkalade memnun etmiştir. Sayın Cumhurbaşkanı İlham Aliyev’in de aynı
çizgide yürüyeceğine inamyorum. Kaşgarlı Mahmut, daha bin sene önce
Türklerde varislik ve devamlılığı şu atasözünde ifade etmiştir: “Ata oğlu
ataç toğar.” Dinlerken her zaman zevk duyduğum kıvrak ve güzel Azerice-
de bunun karşılığı şöyledir: “Oğul atasına çeker, ot, kökü üstünde biter.”
Bu vesileyle, Dr. Ramiz Asker’e takdir ve teşekkürlerimi iletiyorum.
Ayrıca, eserin bilimsel editörü, ünlü bilim adamı, Azerbaycan Milli Bilimler
Akademisi Muhabir Üyesi, Türk Dil Kurumu Şeref Üyesi Prof. Dr. Tofik
H aciyev’i, reyci, Azerbaycan Milli Bilimler Akademisi Muhabir Üyesi Prof.
Dr. Nizami Caferov’u, eserin basımı için Bilim Konseyi karanm çıkarmış,
Türk Dünyasında kendi alaninda biricik kurum olan Folklor Enstitüsü ve
Enstitü’nün Başkam Prof. Dr. Hüseyin İsm ailo v ’u ve sevgili Azerbaycan’li
kardeşlerimi içtenlikle kutluyorum.
Saygılarımla
P { j L | U t W ^ C *
Süleyman DEMİREL
T.C. 9. Cumhurbaşkanı
Ankara, 0cak2006
D ivanii lüğat-it-türk
1
REDAKTORDAN
M a h m u d K aşğ arin in « D ivanü lüğat-it-türk» kitabı həm həcm, həm
m ə z m u n , h ə m də yazılma tarixi etibarilə türkologiyanın эп böyük, эп
qiym ətli, эп qədim əsəridir. T ü rk dünyasınm bu m öhtəşəm abidəsinin,
gec də olsa, Azərbaycan dilinə tərcüməsi və nəşri, fılologiyamızın elmi
dövriyyəsinə daxil edilməsi, tədqiqatçılara, geniş ziyalı və oxucu kütləsi-
пэ çatdırılması ölkəmizin elmi-mədəni h əy atın d a m ü h ü m hadisədir.
Bu n a d ir lüğət-ensiklopediya sayəsində qədim yazılı abidələrimizin
d a h a düzg ü n ox u nm ası və anlaşılması, milli mədəniyyətimizin bir çox
m ü h ü m cəhətlərinin d a h a yaxşı öyrənilməsi və qavranılm ası m ü m k ü n
olacaqdır. « D iv a n ü lü ğ at-it-tü rk » min il b u n d a n əvvəlki dilimizin, tarix
və mədəniyyətim izin эп dəyərli, эп başlıca m ənbəyi və məxəzi kimi elmi-
mizdə ta m am ilə yeni üfüqlər və istiqamətlər açm ağa, d a h a geniş, d a h a
əhatəli və d a h a dərin a ra ş d ırm a la r a p a rm a ğ a köm ək edəcəkdir.
H esab edirəm ki, A zərb ay ca n ın elmi-mədəni həyatı fılologiya elmləri
namizədi R a m iz Əskərin tərcüm əsində o n a təq d im o lu nan bu qiymətli
hədiyyəni ü r ə k b və sevinclə qarşılayacaqdır.
Elimizə və elmimizə xeyirli-uğurlu olsun!
Prof. D r. T o fiq H A C IY E V .
8
M ahm ud K aşğari
MAHMUD KAŞĞARİ VƏ ONUN
«DİVANÜ LÜĞAT-İT-TÜRK» ƏSƏRİ
(A Z Ə R B A Y C A N C A N Ə Ş R İN Ə Ö N SÖZ)
GİRİŞ
O r ta q tü rk ədəbiyyatı qədim dövrdə Orxon-Yenisey abidələrinin,
o rta döv rd ə isə d örd fu ndam ental, m öh təşəm klassik əsərin üzərində
yüksəlir. B unlar türk və d ü n y a ədəbiyyatının эп n a d ir incilərindən biri
sayılan «D ədə Q o rq u d » dastanları, bəşər tarixinin və mədəniyyətinin
həcm etibarilə эп böyük əsəri olan «M anas» d astam , böyük tü r k m ütə-
fəkkiri, şairi və dövlət xadim i Y u sif Xas H acib B alasağu n lu n u n « Q u tad -
ğu Bilig» poem ası və ilk tü r k ensiklopedisti, d ah i dilçi, fıloloq, etnoqraf,
m ədəniyyətşünas M a h m u d Kaşğarinın « D iv an ü lüğat-it-türk» əsəridir.
U m u m tü r k ədəbiyyatının təməl sütunları olan bu d ö rd şah əsərdən
üçü tü rk dillərinin ayrı-ayrı qruplarına, məsələn, «D ədə Q o rq u d » oğuz
q ru p u n a , « M an as» qıp çaq q ru p u n a , « Q u tad ğ u Bilig» karluq q r u p u n a
məxsus və m ənsubdur. « D iv an ü lüğat-it-türk» isə universal bir əsər kimi
b ütü n q ru p , dil və ləhcələrin fövqündə d a y a n a n , onların a ra sın d a heç
bir fərq q o y m a d a n istisnasız olaraq hamısını əh atə edən və özündə
cəmləşdirən son dərəeə zəngin xozinədir.
Divanü lüğat-it-türk
9
«D ivanü lüğat-it-türk»ün эп m ü h iim özəlliyi onun sadə bir lüğət
deyil, izahlı lüğət, d a h a doğrusu, ilk tü rk ensiklopediyası olmasıdır.
Əsərdə min il b u n d a n əvvəlki tü rk lü y ü n b ü tü n xiısusiyyətləri - b a şd a
dili və ədəbiyyatı olm aqla tü rk ü n tarixi, coğrafıyası, mədəniyyəti, iqti-
sadiyyatı, mənəvi-milli dəyərləri, psixologiyası, dünyagörüşü, həyatjter-
zi, ad ət və ənənələri, a i b , qoh um lu q , q o nşu lu q və üm um ən sosial m ü n a -
sibətləri, geyimi, silahları, mətbəxi, oyunları, əyləncəsi... bir s ö zb , hər
şeyi ideal şəkildə öz əksini tapmışdır. M ükəm m əl m əlum at və b ilik b r
to p lu s u yaratm aq sahəsində M a h m u d K aşğari Qərbi A v ro p a n m m aarif-
çi-ensiklopedistbrini 7 əsr qabaqlam ışdır.
«Divan»ın digər эп m ü h ü m özəlliyi d ü n y a dilçiliyi tarixində m ü-
qayisəli m etodun əsasmı qoyması, tü rk dilb rin in müqayisəli q ra m m a -
tikasını yaratması və zəngin tü rk dilini k ö k lü ərəb dili i b qarşılaşdır-
m a q surətilə bu iki dilin müqayisəsini aparm asıdır. D ilb rin müqayisəsi
sahəsində M a h m u d K aşğari öz böy ü k xələfı, « M ühakim ət ül-lüğəteyn»
əsərində tü rk dilinin fars dili i b müqayisəsini verən dahi m ü təfək k ir və
şair Əlişir Nəvaini 4 əsr, F .B o p p , Y .Q rim m , V.H um boldt, R .R a s k kimi
m ə şh u r dilçibri isə təqribən 8 əsr qabaqlam ışdır.
Bu əsər ərəblərə tü r k dilini ö yrətm ək, xilafətdə və b ü tü n d ü n y a d a
t ü r k b r i n getdikcə a r ta n siyasi, hərbi ü stü n lü y ü n ü həm də mədəniyyət
sah əsin d ə ta clan dırm aq məqsədilə yazılmışdır. Ç ü n k i « D ivan» yazıl-
m a z d a n bir neçə il əvvəl öz passionarlığının zirvəsinə çatan t ü r k b r M ə-
tənin və Atillanın davam çısı, tarixin eşsiz qəhrəm anı A lparslanın baş-
çılığı altında M alazgird m e y d a n m ü h arib əsin d ə qoca və q art Bizansı tar-
m a r edərək A n a d o lu n u fəth etm əyə başlamışdılar. T ü rk fü tu h atın ın bu-
n u n la kifayətlənməyəcəyi gün kimi aydın idi. M ah m u d K aşğari «Di-
v a n » d a gəb cək d ə baş verəcək şanlı savaşları və tü rk cahan hakimiyyəti
m əfkurəsinin m ü t b q gerçəkləşəcəyini m ü jd əb y irdi. О yazırdı: « T an rm ın
10
M ahm ud K aşğari
inayəti ilə günəş türk bürclərində d o ğ d u və g ö y b r in b ü tü n dairələri
onların m ü l k b r i üzərində dönd ü . T an rı o n la ra tü rk adını verdi və onları
yer ü zünə h ak im qıldı. D ö v r ü m ü z ü n x aq an larm ı o n la rd a n çıxardı,
d ü n y a millətlərinin idarə cilovunu on ların əlinə tapşırdı, onları h a m ıd a n
ü stü n e b d i, onları h aqq üzrə qüvvətləndirdi. T ü k r b r b əlbir olanları və
tərəfdarlarını əziz tutdu, t ü r k b r i n sayəsində b ü tü n arzularına çatdırdı,
p is b rin , q a r a g ü r u h u n şərindən q o ru d u . T ü r k b r i n oxlarından q o r u n a
bilmək ü çü n onların yolunu tu tm a q hər bir ağıllı a d a m a layiq və
m ü n asibd ir. D ərdini söyləmək və t ü r k b r i n k ö n lü n ü fəth etm ək üçün on-
ların dilində dan ışm aq d an b aşqa yol yoxdur».
M a h m u d K aşğari to rp aq ları üzərində günəş b a tm a y a n tü rk impe-
riyasımn eh tişam və əzəmətini vurğ u lay araq b u n u son bəşər peyğəmbəri
həzrəti M əh əm m əd in (s.ə.s.) hədisləri i b təsdiq edirdi: «A nd içərək de-
yirəm ki, m ən b u n u B u x aran m m ö təb ər im am ların m birindən və nişa-
p urlu b a ş q a bir im am dan şəxsən eşitmişəm. O n la r ikisi də sənəd-sü-
b utla bildirirdi ki, peyğəmbərimiz qiyam ətin əlamətlərini, axır zam an ın
fitnə-fəsadlarını və oğuz tü r k b r in in o rtay a çıxacağını söybdiyi vaxt
« T ü rk dilini öyrənin, çünki o n lar ü çü n uzun sürəcək h ö k m ran lıq var-
dır» deyə b u y u rm u şd u r. Vəbalı söyləyənlərin b o y n u n a , b u hədis do ğ ru
isə, tü rk dilini öyrənm ək çox vacib işdir, əgər b u söz d o ğ ru deyilsə, о
zam an tü r k dilini öyrənməyi ağıl əm r edir».
M a h m u d K aşğari şüurlu bir m ilb tç i kimi d a im a tü rk lü y ü i b öyün-
müş, iftixar duym u şdu r. O, « D iv an ü lüğat-it-türk»də peyğəmbərə istina-
d ən b a şq a bir hədisdən də bəhs edərək yazmışdır: «H əm in hədis b eb d ir:
«U lu T a n rı "mənim bir o r d u m vardır, o n a "türk" adı vermişəm, o n u
/»
Şərqdə yerləşdirmişəm. Bir millətə acığım tutsa, türkləri o n u n üzərinə
müsəllət edərəm" deyir. Bu, t ü r k b r i n b ü tü n in san lara nəzərən ü stün-
lüyüdür. Ç ü n k i adı onlara T an rı özü vermişdir, onları yer üzü n ü n эп
Divanü lüğat-it-türk
11
yüksək yerində, havası эп təmiz ö lk ə b rd ə yerləşdirmiş və o nla ra "öz o r
dum" demişdir. B u n un la ЬэгаЬэг, tü r k b r d ə gözəllik, zəriflik, incəlik,
ədəb, hörmət, b ö y ü k b r ə ehtiram , sözündə bütövlük, təvazökarlıq, igid-
lik və mərdlik kimi h ər biri saysız-hesabsız tərifə layiq olan ərdəmləri
zikr etməyə ehtiyac yoxdur».
Öz k itab ın d a bu s ö zb ri yazan, türk lü y ü hər fürsətdə vəsf və tərən-
n ü m edən, onu göylərə qaldıran, öz əsərini ərəb və islam düny asm m
m ərkəzi B ağdadda tü rk qılıncının kölgəsinə sığınmış əm irəlmöminin
xəlifəyə təqdim edən müəllif, heç bir şü b h ə yox ki, tarixin axışını dəyiş-
dirən, bir alində qılınc, bir əlində Q u r a n o lm aq la yer ü zündə yeni və
əd ab tli nizam q u ran , əm in-am anlıq y ara d a n , sülhü və asayişi b ərqərar
edən yüksək xarakterli nəcib və q əh rəm an tü rk m ilb tin in qeyri-adi,
seçkin və m ü m taz bir övladı olmalı idi.
« D İ V A N » IN Y A Z I L D I Ğ I D Ö V R VƏ M Ü H İ T
840-cı ildə ilk türk-islam d ö v b ti o la n Q a r a x a n i b r imperiyası (840-
1212) yaranm ışdır. M əş h u r rus tarixçisi V .V .Q riqoryev h ak im s ü la b n in
a d ın d a n çıxış edərək bu im periyaya Q a r a x a n i b r d ö v b ti adını vermiş-
d i r 1. Bu dəqiq və sərrast term in d a h a s o n ra d ü n y a tarixşünaslığında
m ö h k ə m b n m işd ir. V .V .Q riqoryevdən s o n r a m əşhu r şərqşünas V.V.Bar-
th o ld u n iki əsəri2, A v striy a tü rk o lo q u O tto Pritsakın Q a r a x a n i b r döv-
ləti h a q q ın d a m ə q a b b r i 3 Şərqi və Q ərbi T ü r k ü s ta n d a 372 il boyu n ca
1 B.B.Григорьев. Караханиды в Мавераннагре по Тарихи-Мунедджимбаши, СПб.,
1874, 18 с.
' В.В.Бартольд. Туркестан в эпоху монгольского нашествия. СПб., 1898, 201 с.; уепэ
onun: O rta Asya Türk Tarihi H ak k in d a Dersler. A nkara, 1975, 390 s.
3 O. Pritsak. Die Karachaniden. Der Islam, Bd. 31, № 1, 1953, p. 17-68; уепэ onun:
K arahanlilar 840-1212. Islam Ansiklopedisi, с. VI, Istanbul, 1952, s. 251-273; уепэ
onun: Von den Karluk zu den Karachaniden. Z D M G , 1951, Bd. 26, p. 270-302.
12
M ahm ud K aşğari
mövcud olmuş Q arax an ilər d ö v b tin in tarixini işıqlandıran ilkin tutarlı
mənbələr sayılır. B u n la rd an başqa, Əhməd Zəki Vəlidi Toğanın bir dərs
vəsaiti4, o rta əsrlər d ö v rü n ə aid bir sıra səyahətnam ələrin bəzi fəsilləri
Q a r a x a n i b r d ö v b tin in tarixindən bəhs edir.
G etdikcə qüvvətlənən və böyüyən Q a r a x a n i b r d ö v b tin in ərazisi X
əsrin ilk illərində şərqdə K əşmirə, qərbdə X arəzm ə, şim alda Balxaş gö-
lünə və A ral dənizinə, c ə n u b d a isə M ərvə q əd ər u z an ır və təxminən 3
milyon k v a d ra t kilometrlik ərazini əhatə edirdi5.
Q a r a x a n i b r d ö v b tin in etnik tərkibi m ü x təlif idi. Əhalinin böyük
əksəriyyətini tü rk b oy ların d an olan çigilbr, y ağ m alar, tuxsılar, arğular,
karluqlar, tü r k e ş b r , u y ğ u rlar təşkil ed ird ibr. Т эЬ ээЬ г arasın d a o ğuz və
qıpçaq boyları, h a b e b xeyli soğd, to x a r və tacik vardı.
Q a r a x a n i b r sü lab sin in hansı b o y a m ənsub o ldu ğ u barədə m ü b ah i-
sələr hələ də öz həllini tapm am ışdır. V.V.Q riqoryevin fikrincə, x aq an lar
karluk b o y u n a 6, O .P ritsak ın qənaətinə görə isə çigil və yağm a b o y u n a
m ənsub idilər7. N .A .A risto v 8, A .D ilaçar9 və S .Q .K ly a şto rm 10 bu məsə-
lədə V .V .Q riq o ry ev b həmrəydirlər. U yğurların tarixi üzrə tanınmış mü-
təxəssis D.İsiyev isə b e b h esab edir ki, x a n əd a n m ə h z y ağ m a b o y u n d an
çıxm ışdır11. M . F . K ö p r ü l ü 12, h a b e b oğuzlar, o n la rın b o y təşkilatları və
dastanları h a q q ın d a bir sıra dəyərli əsərlər yazm ış m ə ş h u r tarixçi F a ru q
Sümər d ə Q a r a x a n i b r x an əd a n m ın yağm a b o y u n d a n olduğu fikrində-
4 A.Z.V.Togan. K arahanlılar 840-1212. İstanbul, 1967 Yılı Ders Notları, 145 s.
5 Turğun Almas. Uyğurlar. T om 1, Almuta, 1992, s. 4.
6 B.B.Григорьев, həmin əsər, s. 5.
7 O.Pritsak, həmin əsər, s. 22.
8 H.A.Аристов. Заметки об этническом составе тюркских племен и народностей и
сведения об их численности. Живая старина, год IVI, вып. III-IV, СПб, 1896, с. 313.
9 A.DiIaçar. K utadgu Bilig İncelemesi. T D K , Ankara, 1995, s. 21.
1(1 С.Г.Кляшторный. Эпоха Махмуда Кашгарского. СТ, № 1, 1972, с. 20.
11 D.İsiev. Uyğur tarixi. Alm uta, 1995, s. 135.
12 M .F.K öprülü. Karahanlılar veya Hakaniye Devleti. Türkiye Tarihi. istanbul, 1923,
с. 1, s. 107.
Divanü lüğat-it-türk
13
d ir 13. V.V.Barthold isə bu məsələnin ayrıca tədqiqata ehtiyacı olduğunu
qeyd edərək bildirmişdir ki, hakim s ü la b böyük ehtim ala görə karluq
boyundandır14. Qırğız alimi O .Q arayev isə Q ara x a n ib ri çigil b o y undan
saymışdır15.
Q a r a x a n ib r sü la b s in in banisi Köl Bilgə Q a ra xan idi. T a m 30 il da-
vam edən h ö k m ran lığ ı d ö v rü n d ə (850-880) о, güclü, m ərkəzbşm iş döv-
lət q urm uş, uyğur, çigil, yağm a, tuxsı, arğu və karluqları vahid d ö v b t
ideyası ətrafında birləşdirməyə müvəffəq olm uşdur.
Q a ra x a n ib r d ö v b tin in ilkin dövrlərində əhalinin b ö y ü k hissəsi
budda dininə, bir qismi isə şamanizmə, manixeizmə və xristianlığa, hətta
zərdüştiliyə etiqad edirdi. K öl Bilgə Q a r a xanın nəvəsi, Bazir xanın og
lu Satuk Tiginin 920-ci ildə taxta çıxmasından so n ra islam dininə keç-
mək məsələsi gündəliyə gəldi, 932-ci ildə isə S atu k xan şəxsən islamı
qəbul edərək Ə b d ü lk ərim S atu k Buğra xan adını aldı və b e b l ik b , islam
dini Q a r a x a n ib r d ö v b t i n i n rəsmi dini o l d u 16.
M əşhur uyğ u r tarixçisi T u rğ u n A lm asın fıkrincə, Q a r a x a n ib rin is
lam dininə keçm əsinin 4 əsas səbəbi vardı:
1. D igər d i n b r , x ü s u s ib d ə buddizm tü rk boylarının cahangirlik və
f ü tu h a t ru h u n a b u x o v vurur, onları tərki-dü n y ah ğ a, zahidliyə səsləyirdi;
2. Dini e tiq ad la rın çoxluğu dövləti idarə etməyi çətinləşdirir, dini
in am dan d oğ an z i d d iy y ə tb r isə ayrı-ayrı konfessiyalar arasın da təəs-
sübkeşliyi, nəticə e t i b a r i b separatçılığı k ö r ü k b y ir , d ö v b ti n siyasi varlı-
ğına və ərazi b ü tö v lü y ü n ə ciddi təhlükə yaradırdı;
13 Faruq Sümər. Oğuzlar. Bakı, 1992, s. 75.
14 B.B.Бартольд. Двенадцать лекций по истории турецких народов. Сочинения, т. V,
М., Наука, 1968, с. 70-73.
15 О.Караев. История Караханидского каганата. Фрунзе, 1983, с. 86.
16 Nuraniye Hidayet. K a ra h a n lıla r Devıinde Uygur Halk Edebiyatı. Doğu Türkistanın
Sesi - Şarki Türkistan Avazı, 1991, № 4 s. 27.
_Z_________ ______________
____________ _______________ Mahmud Kaşğari
3. Q arax an ilər d ö v b tin in sərhədlərinə q əd ər gəlib çıxmış ərəblər is-
lam dinini yaym aq ü çü n d ip lo m atik tədbirlərlə, təbliğat və təşviqatla
yanaşı silahlı qüvvədən d ə geniş istifadə edir, qeyri-islam, kafır ölkələri-
ni tu t m a q və o r a d a islamı b ə rq ərar e tm ə k ü ç ü n h ər şeyə əl atırdılar.
H a lb u k i islamın könüllü şəkildə qəbul edilm əsi d ö v b t i ərəb ordularınm
is-tilasından xilas edə b ib rd i;
4. X əsrdə artıq bir d ü n y a dininə ç e v r i b n , A siyada, Afrikada, hətta
A v r o p a d a geniş yayılan islam və o n u n q a n u n l a r ı son dərəcə cazib idi,
üstəlik, bu dinin ən başlıca ideyası olan tə k allah lıq qədim tü rk tenqrizmi
ilə səsləşir, t ü r k b r i n f ü tu h a t r u h u n a uy ğ u n g əlird i17.
B aşq a bir fıkrə görə, S atu k B u ğ ra x a n islamı qəbul etməklə Sama-
n ib r i n və A b b a s ib r in him ayəsini və rəğbətini q a z a n m a q istəyirdi18.
T arixi m ənqibələr isə S atu k B u ğ ra x a n ın islam dinini öz ölkəsindən
q a ç a ra q Q a r a x a n ib r ə sığınm aq m əcb u riy y ətin d ə q a la n S a m a n ib r xanə-
d an ın a m ə n su b şahzadə Ə bu N əsrin təsiri a ltın d a qəbul etdiyini yazır-
lar. Məsələn, R .R .A r a t qeyd edir ki, o r t a əsrlər tarixçisi C am al Karşi
1282-ci ildə K a ş ğ a rd a yazmış o ld u ğ u « M ü lh ə q a t üs-sərah» adlı əsərində
bu b a rə d ə m ə lu m at verm işdir19.
M ə ş h u r tarixçi O sm an T u ran ın yazd ığ m a görə, S atu k Buğra xanm
islama keçməsi məsələsi о d ö v rd ə T ü r k ü s ta n d a z ö v q b oxu n an dini-əf-
sanəvi m ə n q ib əd ə də öz əksini tapmışdır. H ə m in mənqibədə deyilir ki,
M əh əm m əd rəsulullah m e ra ca çıxdığı gecə peyğəm bərlər arasın d a tanı-
madığı b ir şəxsi görm üş və C əbraildən o n u n k im o ld u ğ u nu soruşm uş-
dur. C əbrail «Bu şəxs peyğəm bər deyil, 333 il so n ra T ü r k ü s ta n d a islam
dinini y ay ac aq S atu k B u ğ ra xanın ru h ııd u r» deyə cavab vernıişdir.
Peyğəm bər sonsuz sevinc içində уегэ enmiş və B uğra x ana d ua etməyə
17 T urğun Almas. Uyğurlar. Torn 2. Alm uta, 1993, s. 15-16.
18 Almasbəq. Əllamə ədip və islam əkidiliri. Arzu. № 10, A lm uta, 1995, s. 26.
19 R .R .A rat. K utadgu Bı'lig, I. Metin. A nk ara, 1979. Giriş, s. ix'.
Divanü lü ğat-it-tü rk
Dostları ilə paylaş: |