M a h m u d k a ş ğ a r I n I n çəkdiyi və «Divanü lüğat-it-türk»ə


J*  oI  yerig  karıladı  =  ycri  qarışladı,  ölçdü».  Başqası  da  belədir. ^J!^jä  K  a  r  1  1  a  d  ı:  J*


səhifə22/29
tarix25.03.2017
ölçüsü
#12338
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   29

J* 
oI  yerig  karıladı  = 
ycri  qarışladı, 
ölçdü».  Başqası  da  belədir.
^J!^jä  K  a  r  1  1  a  d  ı: 
J* 
ol  ərig  karıladı  =o,  adamı  qoca
s a y d ı ,  
yaşh  saydı»,  ( ( j ' - ^ ^ J ^ k a n l a r  
karılamak). 
tiJVljä  K  a  r  a 
1
  a  d  ı:  «t5JV)jä 
ıt  karaladı  =  it  pislədi».  (J'-V'jä -jVijä 
karalar -  karalamak)-^-\
Bu  s ö / i i n   m ü z a r e   və  m ə s d ə r i n i   Bə s i m  A t a l a y   q o y m u ş d u ı .

286
Mahmud Kaşğari
K  a  r  I  I  a  d  ı: 
tüpi  k a n ğ   k an lad ı  =  boran  uğultu
ilə qar gətirdi», 
k a n la r-k a rıla m a k ).
Ç  o  ğ  1 
1
  a  d  ı; 
j'  ər  çoğıiadı  =  ad am   bağu-ıb-çağırdı»,
çoğılar  -   çoğılamak).  Bu  söz  bəzən  «^5 
j
^
j
İ
a
 
çağıladı»  şəklində də deyilir.
(^
j
İ
j

a
  Ç  a ğ  1 I  a  d  1: 
suw
  çağıladı  =  su  çağladı».  « c s -^ ^ j
jağıladı», 
şağıladı»  sö zbri  də  var.
şağılar-şağılamak).  Bu  şeirdə də  işbnmişdir;
tS jyjİLÄ 
Ö—^
j j £ L ı 
— SLİj 
--------
S
ij JXu 
C
j
^J^
«Katun sini çoğıladı,
Tanqut  bəgin yağıladı,
Kanı  akıp jağıladı,
Boyun  suwın  kızıl  sağdı».
Katun  sini  bağırdı-çağırdı,
Tanqut  bəyi ilə düşmən  oldu,
Qanı  axıb çağladı,
Boynunun  suyu  qızıl  sağdı.
(Katun  sini  (bura  bir  ycr  adıdır.  tanqutlarla  Çin  arasında  yerləşən 
kiçik  bir  şəhərdir)  xalqı  i b   tanqut  xalqı  çarpışdılar.  K a tu n  
sini  xalqı  bağırdı-çağırdı,  hayqırdı,  tan q utlarla  və  onlarm  
boyi  ib   düşmən  oldu,  q anlan  su  kimi  çağlayaraq  axdı, 
boyunlanndan  qırmızı  su,  yəni qan  sağıldı,  şoranlandı).
S  a  ğ  u 
1
  a  d  1;  «
c
j
J
  31-  buğday  sağuladı  =  adam  buğ- 
danı  ölçdü».  Başqası  da  bebdir,  ((jl-«Vji^-jVj*^  sağular -  
sağulamak).
Divanü lüğat-it-türk
287
Ç  1 f 1 
1
  a  d  1;  «lJ 
^   küp  çıfıladı  =  küp çıqıl-çıqıl  səs  vcrdi». 
Şira  səs  salaraq  qaynasa.  ycno  b c b   dcyilir.  (
- 
çıfılar -  çıfılamak).



u
 

a  d 
1

J  
or 
kadhış  tokuladı  =  adam  qayışa
toqqa  saldı,  qayışı,  kəməri  toqqaladı»,((j'^Vjii  -jV j^ 
to- 
kular -  tokulamak).
T   1  k  1 
1
  a  d  1:  «‘^ '- j  
tıkıladı  nənq  =  nəsnə  tıq-tıq  cbdi.
tıqqıldadı».  Dirəyin  palaz  üstünə,  yaxud  yumşaq  şeyin 
sərt  bir  zəminə  tappıltı  ib   düşərkən  çıxardığı  səsə  də  b e b  
deyilir,  ((j'-«^^ - S ^   tıkılar -  tıkılamak).
T  i  k  ü 
1
  ə  d  i-^^; 
Ji  ol  manqa  ət  tikübdi=o  mənə
bir  tikə  ət  verdi»,  (o  mənə  əti  tikə-təkə.  loxma-loxma  ver- 
di).  Başqası  da  belədir. 
i ^ j V ^   T  i  k  ü 
1
  ə  d  i;  « < ^jV ^ 
Ji  ol  bəggə  nənq  tikübdi  =  o,
bəyə  rüşvət  olaraq  bir  şey  verdi».  Bu  söz  əvvəlki  sözdən 
ahnmışdır.  (u S U V jio -jV ^   tik ü b r -  tikübmək), 
j £ X ^   T  i  k  i  I  ə  d  i;  « ^ '- j  
tikibdi  nənq  =  nəsnə  xışıltı  saldı»,
-j!;bSo  tik ib r -  tikibmək).
(^jV^  T   a 
1
 
u
 
I  a  d  1; 
cJ-^V^  J(  taluladı  nənqni  =  o,  nəyi  isə  seç-
di»,  (J'-«Vj£-jVj
32
  talular -  talulamak). 
j £ ^   T ü  m  i 
1
  ə  d  i;  « j £ h ^  
eşyək  tümilədi  =  eşşək  səkərək  qoş- 
du».  Bu  söz çox  zaman  «lS-İ%^ tümiləndi»  şəklində  dcyilir, 
tü m ib r  -  tümibmək). 
j j ^ ’jju  T  a  m  u 
1
  a  d  1;  « j^ '^ 'j^   İ^ 'j^   J*  ol  suwuğ  tamuladı  =  o.  suyun 
bəndini,  səddini  m öhkom bndirdi»,  («j-jV>*j  tamular 
-tam u lam ak ).
U y ğ u r i a r   bu  sözü  «tikilədi»  kimi  ( T T D .   111  tom .  bet  444).  çiıılilor  iso  «tckülodi» 
kimi  o x u m u ş l a r   ( D L T - Ç i n .   111  cild.  s..'^l5).

2S.S
M ahmud Kaşğari
BU  BABIN M İS A L  O L A N L A R I

l i  

1
 
I  a  d 
ı;  
c y *  
J   ol  anı  yubıladı  =  o  o n u   aldatdı,  ona
h iy b   etdi,  al  etdi».  Bu  şeirdə də işlənmişdir:
o J ü j  
-----!(
(^
j
VL
jj
 
ä
(jj i
« T a n q u t
277
 xanı  yubıladı,
Ö lüm   birlə tüpülədi,
K a d h a ş la n   tabaladı,
Ölüm  k ö r ü p  yüzi  ağdı».
T a n q u t xanı  h i y b  qurdu,
Ö lüm  i b  zərbə  vurdu,
Q oh u m ları  tənə vurdu,
Ölüm  g ö rü b   rəngi  qaçdı.
(Tanqul  xanı  K atu n   sini  x an m a  hiylə  q u ru b   o nu  aldatdı  və  başma 
ölümcül  zərbə  v u ru b   öldürdü.  D ü ş m ə n b r   sevindi,  ölən 
xanm  qoh u m -q ard aşı  b u n d a n   çox  u tan c  duydu,  ölümü 
görüb  rəngi  qaçdı).
Bu  soz  oğuz  və  qıpçaq  d ilb rin d əd ir,  (
yubı l ar-yubı l amak).
f^igəı  türiclər  bu  sözü  az  işb d ir  və  h iy b y ə   «tjj    yap- 
yup»  dcyirbr.  fc’lini  d ü z əltm irb r.
«Tanqut>>  sö z ü   «Tonqül>>  im la s,  ilə  verilmişdir.  Bu,  lürk 
«'r-iııuül»  (
1)1  T   ' m ' '  
a n q u l »   dcm əicdir.  Bəsim  A t a l a y   şeirdə  və izahda
ə k h n T ^ S I ) ^ n  
1  m  h .   i n   ä  
M ü lə lH b o v   şe ird ə  « T ə n q ü t » .   f z L d a   «Tanqul»
olduğu  kim.  ■verm.şdn-  ( T T D .  
III 
l o m ' b e
, ' 4 4 5  
a.dd.r,  şc.r də  həm .n   sa v a ş.n   p o c l .k   x a l i n l k l f r  

Divanü lüğat-it-türk
289
Y  a  s  1 
1
  a  d  1: 
J(  ol  yasüadı  nənqni  =  0.  bir  şcyi
yastıladı,  yaydı»,  (o,  bir  şeyi  süfrə  üstünə  yayılan  xəmir 
kimi  yaydı).
Y a s  1
1
  a  d  1:  «^5 
J( ol  sözüg  yasıladı  =  o,  sözü  açıqca
s ö y b d i,  kinayə  yolu  ilə  söybmədi»,  (JU^A^ 
yasılar
-   yasılamak).
Y  a ğ  1 
1
  a  d  1: 
J(  ər  anı  yağıladı  =  adam   ona  düşmən
oldu», 
J   ər  yağı  yağıladı  =  ad am   yağı  yağıladı,
a d a m   d ü ş m ə n b   savaşdı,  çarpışdı»,  (
yağı l ar -  
yağılamak).
BU B A BIN  M Ə N Q U S  O L A N L A R I
(^jVU 
A  y a 
1
 a  d  1:  «t5JVU  j Ä  kız  ayaladı  =  qız  çəpik  çaldı,  əlbrinin
ayasmı,  ovcunun 
içini  bir-birinə  vurdu»,  (j'^VU  -jVU
a y alar-ay alam ak ).  Bu,  fəsih bir sözdür.
(^
j
V U  
U   y a 
1
 a  d 
i
:  «tsJVLj( 
kuş  uyaladı=quş  yuva  qurdu»,  ( 
-jVLj(
JUVU uyalar - uyalamak). 
t^jVlA  K  ü  y  ə 
1
  ə  d  i:  «tsJVlA  jis   J   ər  kidhiz  küyəbdi  =  adam  keçənin 
güvəsini  silkdi,  keçəni  güvədən  təmizbdi».  Başqası  da  be- 
b d ir ,  (t-SUVUİ -jVUk  k ü y ə b r -  küyəbmək).
[Qayda]:
Bu  bölmənin  qaydaları  b u ndan  əvvəlki  bölınədəki  i b   eynidir.  Bu 
bölmə bir neçə vəzifə daşıyır.
Birincisi:  əsli  d ö rd   hərfıli  olan  üç  hərfli  isimbrə -ts-ıV  [ladı/lədi  şəkilçisi] 
qoşulması  i b   fe’l  düzəldilir,  fail  isə  adı  çəkibn  hai  və  hərə-

290
Mahmud Kaşğari
koldə  bir  iş  görür.  Məsəiən: 
üJ^ J  ər  ton  iadam  paltarı  qaraladı», 
yer  karıladı=yeri  qa-
n^iadı,  ölçdü».
İkincisi:  bir  ismə 
[-ladı/lədi  şəkilçisi]  qoşulmaqla  y a ra n a n   fe’ldə adı 
çəkilən  şeyə  nisbət  və  izafət  bildirir.  Məsələn:  «  ^ j f   Jf 
ol  ərig  akıladı  =  o,  adamı  səxavətə  sövq  etdi»,  «  Jf 
ol  anı  karıladı  =  o  onu qocalığa  nəsbət  etdi».
Üçüncüsü:  fc’l  başqa  heç  bir  m əna  daşımır,  öz  m üstəqim   mənasm da 
çıxış  edir.  Məsələn: 
« ^ ^ ^ (^ ^ ^ 1
 J( ol  anı  kıçıladı  =  o  onu  qı- 
dıkladı»,  (o  onun  güləcək  yerini  qaşıdı), 
eş-
yək  tümilədi  =  eşşək səkərək qoşdu».
Dörd  hərtlilər bölməsi  bitdi.
Divanü lüğat-it-türk
291
BEŞ  H Ə R F L İL Ə R   B Ö L M Ə Sİ
e  Ə Y N  H Ə R F İ N İ N  H Ə R  N Ö V  HƏRƏKƏ İLƏ 
H Ə RƏ K Ə L İ O L D U Ğ U  
F Ə ’ƏL’A D İ BABI
T  ü  b  ü  t 
1
  ə  d  i: 
cr*'  J'  ol  anı  tübütlədi  =  o  onu  tibetli
saydı.  tibetliyə nisbət  qıldı»,  (tübütlər  bir  tayfadır).  ( 
tübütlər -  tübütləmək).
K  i  r  i  t 
1
  ə  d  i: 
 J'  ol  kapuğ  kiritlədi  =  o,  qapını  bağ-
ladı»,  (
-
j ^ j ^   kiritlər -  kiritləmək).
Ç  a  n  a  ç 
1
  a  d  ı: 
cr*'  J^  ol  anı  çanaçladı  =  o  onu  arıq
gördü»,  (o  onu  arıqlığa,  zəifliyə  nisbət  etdi),  ( 
çanaçlar -- çanaçlamak).
K  u 
1
  a  ç 
1
  a  d  ı: 
J^  o!  uruknı  kulaçladı  =  o,  urğanı
qulacladı».  Başqa  şcy qulaclansa,  yenə  bclə dcyilir,  ( 
kulaçlar -  kulaçlamak).
K  1 
1
  1  ç 
1
  a  d  ı: 
lt''  J^  ol  anı  kılıçladı  =  o  onu  qılıncladı,
qılıncla  vurdu», 
kılıçlar 
kılıçlamak).
K  a  m  1 
ç
 
1
  a  d  ı: 
ı_sü>4 
J(  oI  münüg  kamıçladı 
=  
o,  şor-
banı  çömçələdi,  çömçəni  şorba  ilə  doldurdu».  ( 
kamıçlar  -  kamıçlamak). 
fjSiJu  B  a  ğ  1  r  I  a  d  ı:  «LS-^Vj^^yt  J(  ol  anı  bağırladı  =  o  onun  bağrına 
vurdu».

292
M ahmud Kaşğari
B  a  ğ  1 r  I  a  d  ı: 
J(  ol  yasııı  bağırladı  =  o,  yayın  dəs-
təyini  islah  etdi,  yayı  s a h m a n a   saldı,  düzəltdi»,  (  -JiJu  
jU V jij  bağırlar -  bağırlam ak).
Ç  a  ğ  1 r 
1
  a  d  ı:  «t5 
y ^ j l   Jf ol  ü z ü m n i çağırladı  =  o,  üzümü 
şirə  elədi»,  (
-
 j V j ^  çağırlar  -   çağırlamak).  Biri içki 
içəndə də bu  söz  işlənir.
J V j^   Ç  1 ğ 1 r 
1
  a d 
i

uSjjj  yerig çığırladı  =  yerdə  cığır saldı».
Q ar yolu  örtsə  və  biri  ayağı  i b  cığır  açsa,  yenə b e b  deyilir, 
( j U V j ^  - j V j ^   çığırlar -  çığırlamak). 
tsJV j^  S  1 ğ 1  r 
1
  a  d  ı;  «csjVj^(_^T  J( ol  anı  sığırladı  =  o  on u  inəyə,  sığı- 
ra  nisbət  qıldı,  sığır  saydı»,  ((jUVji^ - j V j ^  sığırlar -  sığır- 
lamak).
B  ö  g ü  r 
1
  ə  d  i:  «^5 jVjİo 
J(  qI  anı  bögürlədi  =  o  onun  böyrə- 
yinə,  böyrünə vurdu».
JV
j
İ
o
  B ö g ü r l ə d i :   «t5JVjio 
J( 
q
I  yağm ı  bögürlədi=o,  düşməni 
sol  cinahdan,  bö y ü rd ən ,  y a n d a n   v u rd u » ,(< -S U V -jV  
b ö g ü r b r  -  bögürləmək).
T  a  r  a  s  1  a  d  1:  « , ,
j
! ^
j

alp  çərig  tarasladı  =  alp  igid
qoşunu  dağıtdı», 
çağrı  kazığ  tarasladı  =
çağrı  quşu  qaz  sü rü sü n ü   dağıtdı».  H ə r  hansı  adam   qüvvə 
ılə  bır  şeyi  dağıtsa,  yenə  belə  deyilir,  (jUy--:;; 
  ta- 
raslar -  taraslamak).
T  a  r  u  s  1  a  d 
J  
J | 
„1 ,w in   taruslad,  =   o,  evinin da-
m,n,  düzəltdi», 
t a r u s la r - ta r u s la m a li) ,
K  u  r u  t  s  a d  ,: 
J  
ku,'utsad,  =  a d a m m   könli)  qurut
ıst
3
d,»,  (j u u : ; !  
k u ru ts a r -  kurutsam ak).
B  a  g  ,  r  s  a  d  ,: 
b a jırs a d ,  =  a d a m m   könlü  qara
bağ,r ,stadi»,  (
bağ, r sar ^bağ, r samak) .
Divanü lüğat-it-türk
29}
t ^ j U ı j İ S  
K e d h ü r s ə d i :   «cs 
Ji— j j ^  
J'  ol  manqa  ton  kcdhürsədi
= o  mənə  paltar  gcydirmək  istodi», 
( > ^ U L j j 1 S   - j L m j j j S  
kcd- 
hürsər -  kedhürsəmək).
T  a  t  1  ğ  s  a  d  ı: 
  ər  tatığsadı  =  adamın  könlü  şirni  is-
tədi»,  (jU L -i^-jU «i^  tatığsar -  tatığsamak).
(^jUiU.  S  a  t  1  ğ  s  a  d  ı:  ^t^jU-i^U,  jj]  J   gr  atm   satığsadı  =  adaın  atım 
.  satm aq  istədi»,  (az  qala  satdı,  satan  kimi  oldu).  Bu  şcirdo 
də işbnmişdir:
JU u İIw i 
j j   ö —äl 
J U u C j j   u j ^   ^  
1j 
jL iıiıfrjJ  U u j i   ı - S j —J 
iJ
 J İ J  
^  
1 »1  J ^ —
«Əwin-barkın satığsadı,
Yoluğ  berip yarığsadı,
Tirig ərsə turuğsadı,
A n q a r sakmç küni  toğdı».
Ev-eşiyini satm aq istədi,
Fidyə verib  özünü qurtarm aq  istədi,
Sağ olduqca yaşamaq  istədi,
O na qayğı  dolu gün doğdu.
(Özünü  q u rtarm aq   üçün  fıdyə  versin  deyə  düşmon  onun  cvini-müi- 
künü  satm aq  istədi,  o,  sağ qalmaq,  yaşamaq  ar/usu  iln  bu- 
na  razı  oldu,  ancaq  qayğıiı-kodorli  günlori  başladı», 
(jUUıiluı. j U r t ^   satığsar -  satığsam ak).
^
j
Uİİ 
jj
  B a r ı ğ s a d ı :   «,^-iUijj  iXäl  J(  oi  owgo  barığsadı  =  o,  cvo  gct- 
mək  istədi».  Başqası  da  bclodir,  (-barığsam ak).

Mahmud Kaşğari
jjL -cjİ:  T  
u
 

u
 
ü 
s
 
a  d  ı: 
J*  o l  m u n d a   tu r u ğ s a d ı  =  o  burada
d u r m a q   istə d i» .  (
t ur uğs ar  ~   tu ru ğsam ak ).
K  u  r  u  ğ   s  a  d  ı; 
kuruğsadı-^*^  =   q u r u m a ğ a   üz  tutdu»,
( jL«j..ıc.^  -jj--acjä  k u r u ğ s a r - k u r u ğ s a m a k ) .  B u n a   görə  mə- 
(Joyo 
k u r u ğ s a k = q u r s a q »   d e y ilir ,  çü n k i  qursaq
s a a td a n -s a a ta   q u r u y u r .  y e m ə k   is tə y i  c o şu r .
^jLuİL  B  a  11  k 
s
 
a  d  ı; 
  ər  b a lık s a d ı  =   a d a m m   k ö n lü n ə   balıq
d ü ş d ü » , 
-
j
L-SL  b a lık s a r  -   b a lık s a m a k ).
B  i 
1
  i  g 
s
 
ə  d  i;  «c5JLwiSJü 
o ğ la n   b ilig s ə d i  =   u ş a q   ağıih  olm aq 
istəd i,  a ğ ılla n m a q   is tə d i» ,  (t-SLaLuıSUj 
b ilig sər  -   bilig-
s ə m ə k ).
tjJb-ıSjj  B  e  r  i  g  s  ə  d  i;  « t5 - i'^ jj J J ^   '-S^  Jf  o l  m a n q a   ta v a r   berigsəd i  =  0 
m ə n ə   m a l  v e r m ə k   is tə d i,  a z   q a la   m a l  v e r d i» .  B aşqası  da 
b eiəd ir,  (^-SUU-Sjj -jLu^jj  b e r ig sə r   -   b e r ig s ə m ə k ). 
t^jLuıS^  K ö r ü g s ə d i ;  
^
  J(  o l  m ə n i  k ö r ü g s ə d i  =  o  məni
g ö r m ə k   istəd i,  m ə n ə   q o v u ş m a q   is tə d i» ,  (c^ULutS^ 
k ö r ü g sə r  -   k ö r ü g s ə m ə k ). 
tjjLuiSji  K  i  r  i  g   s  ə  d  i; 
L^!  J(  o l  ə w g ə   k ir ig s ə d i  =   o ,  evə  girmək
istəd i» .  B a ş q a s ı  d a   b e lə d ir ,  (>-SL^LjSjŞ  . jLuıSjş,  k iriçsər  — ki- 
rig səm ək ).
(^jLuiSİS  K  ə 
1
  i  g   s  ə  d  i;  «^5jL-SJs  t^_L>  J(  o l  m a n q a   k ə lig s ə d i  =   o  m ənim
y a n ım a   g ə lm ə k   ıs tə d i» ,  (uSL^LuıS^  _jLuıSJS  k ə lig sə r   — kəligsə- 
m ək).
uı.ıca  tuı  cn 
11  soz  ^ciU.'jmıı,  O m b c n s in ə   b a x d ı q d a   o n u n   « n ə n q »   o ld u g u   anlaşılır. 
.Scvkın  Oıdı 
ü.ı 
S.ırap 

ubga  Y u r t s e v o r   bu  s ö z ü   « k u r u ğ s ı d ı »   ( D L T - 2 0 0 5 ,'s .4 5 3 )  kimi 
o xum uşlar  Oniaı-  n n s a ld a   tu rk cn   lıor  h ansı  b ir   s ö z ü n   çatışm am a,sı  b a r ə d ə   mötərizə 
ı g n d ə   hcç  bır  qcyd  v c n n o m ı ş i . r ,   U y ğ u r l a n n   h u   ç a t . ş m a z h q   b a r ə d ə   qeydləri  var: 
>  sözüııün 
duşımış  o  d u g u n u   g o r u r u k »   7  I  f). 
, o m .   bct  456).  Ç in lilə r   də  ( D L T - Ç i n ,   111  cild, 
S.324)  bu  barə də  qcyd  vcrmı,şlər.
Divanü lüğat-it-türk 
^''5
B  a  ğ  I 
ş
  !  a  d  1;  « ^
j
İL
ü j
 
lsl
L
i
  Jİ  t)i  m anqa  al  b ağışlad ı  =  o  m.ə- 
nə  al  b ağ ışk ıd ı» .  B aşqası  da  bckədir.  (j U i L i i j . 
baüış-
lar 
b a ğ ışla m a k ).
^

Uİİ
j
  T   a  w  u  ş  I  a  d  1;  « ‘-SL:
l
:  ^5J!İ*İİJ  taw u şlad ı  nənq = nəsnə  qım ıkk ın- 
d ı».  (bir  ş e y d ə   sczgi  və  horəkot  b a şla d ı).  (jUM Jiii  -jiL il: 
ta w u şla r -   ta w u şk ım a k ).
S  u  r  u  ş 
1
  a  d  1;  « tsJ !l^ j—  ^ jj  J(  ol  tarığ  su ru şlad ı  =  ( \   buğda 
b a şa ğ ım   sü tü l  elo d i» ,  ((jL>:i*ijuı 
su ru şlar  -  suruşla-
m a k ).
K  a  d  h  1  ş 
1
  a  d  1;  «tS-J^j^ 
J(  ol  k ö n ü g   k ad h ışla d ı  =  o.  g ön - 
d ən   q a y ış  d ü z ə ltd i» ,  (jL>!)Lija  -jiU ija  k ad h ışk ır  --  kadhışkı- 
m a k ).
jä  K   a  r  1  ş 
1
  a  d  1; 
J'  ol  b arçm   k a n şla d ı  =   o.  ipək
p a rça  q a r ışla d ı» .  B a şq a sı  da  b eləd ir.  ( j L > ^ j a  
ka-
,  rışlar -   k a r ışla m a k ).
P  1  ş  1  ğ  
1
  a  d  1; 
J'  ol  ət  p ış ığ la d ı= o .  ot  b işirdi».  Baş-
q a sı  da  b eləd ir,  (jL^^^LL^ij-j!:U.*ij  p ışığ lar  -   p ışığ la m a k ).
S  a  t  1  ğ 
1
  a  d  1;  « 
Vjj 
j(  ol  an m q   birlo  s a tığ la d ı= o
o n u n la   b ir lik d ə   sö v d ə lə şd i» ,  (jL^yÄiui-j!)Ul^  satığ ia r  satığ- 
la m a k ).  D o ğ r u   o la n ı 
sa tığ la şd ı» d ır.  Ikisi  do  işlo-
nir.
j*j  S  a  r  1  ğ 
1
  a  d  1; 
J*  ol  ton ın   s a n ğ la d ı  =  o,  paU an m
sarı  eləd i,  sarı  b o y a d ı» .  B aşqası  da  belodir.  (  - j ^ j * -  
j «   s a n ğ la r   -  sa n ğ la m a k ).
K  1  d  h  1  ğ 
1
  a  d  1; 
J'  ol  bcirk  k ıd h ığ la d ı  =  o.  b ork ü-
nün  kən arını  tik di».  B aşqası  da  bclodir,  ( jLj>!At ja  - 
jİ  kı- 
d h ığ la r -   k ıd h ığ la n ıa k ).

296
Mahmud Kaşğari
K  u  r  u  ğ 
1
  a  d  ı: 
kuruğladı  nənqni  =  nəsnəni
quru  istifadə  elədi»,  ((jU!slC'jä 
kuruğlar-k u ru ğ la-
mak).
K  a  s  1  ğ 
1
  a  d  ı; 
J(  ol  kulın  kasığladı  =  o,  qulunun
ovurduna,  ağzına  vurdu», 
kasığlar-kasığ-
lamak)
279
.
B  u t a  k 
1
  a d ı; 
 ol yığaçığ butakladı  =o,  ağacı  bu-
dadı»,  (o,  ağacm  budaqlarm ı  kəsdi),  (üjj - j y i i   butak-
lar-butaklamak)2*o  Q
s
JJ  «butıdı»dır.
T u  t  u  k 
1
  a  d  ı:  «tsÄü^ 
J( ol  oğlm  tutukladı  =  o,  oğlunu ax- 
taladı,  yaxud  on u n   axta,  xədim  adam la  əlaqədə  olduğunu 
düşündü»,  (jU iü jj ->!üjj tutuklar -  tutuklam ak).
B a ş a k l a d ı :   «t5J!>ü^ 
J( 
oI  sünqü  başakladı  =  o,  nizəyə 
başaq  taxdı»,  (mizrağa  dəmir ucluq  taxdı),  (JU!>LLİ -jüli*iü 
başaklar -  başaklamak).
T  u  r u  k 
1
  a d  ı: 
^jI  J( ol  atığ  turukladı  =  o,  atı  arıq  say-
dı».  Başqası  da  b ebdir, 
tu ru k lar  -   turukla-
mak).
Ç  1  b  1  k 
1
  a  d  ı;  «ts-£İaja 
J( 
ol  atın  çıbıkladı  =  o,  atnı  çubuq- 
ladı,  çubuqla vurdu»,  ( j U i L ? . - J ^  çıbıklar-çıbıklamak).
Ç  a  r u  k 
1
  a  d  ı: 
ii  J(  oI  adhakın  çarukladı  =  o,  aya-
ğına  türk  çarığı  geydi», 
çaru k lar  -   çaruk-
lamak).
Ç  a  r  u  k  1  a  d  r. 
çaruk»  adlı  boya  nisbət  edilsə,  yenə  belə 
deyilir
28
i.
Y a z m a   və  b asm a  nüsxədə  ka  hərfin in   ü s t ü n d ə   fəthə,  a l t m d a   k ə s rə   var,  Bu  s ö z ü n  
hə r   ıkı  v a n a n t d a   o x u n a   biləcəyinə  işarədir.
^’^sm a  n ü sxə də  bu  m a d d ə n in   sö z iərin d ə k i  t  h ə rfin in   ü s tü n d ə  
fəthə,  d ltm d a   kəsrə  var.  Bu,  h ə m m   s ö z b r i n   h ə r   iki v a r i a n t d a   o x u n a  bilə cə yinə  işarədir.
Divanü lüğat-it-türk
297
K a p a k l a d ı :   «ts 
ğ.jjä J   ər  kızığ  kapakladı  =  adam  qızm 
bakirəliyini  aldı»,  ( ( j U l i j ä - j ! ^   kapaklar-kapaklamak).
K  u  ç  a  k 
1
  a  d  ı;  «tsÄtiai  ö a jj 
J( 
ol  barçm  kuçakladı  =  o,  ipək 
parçanı  qucaqladı»,  ( J U I İ ^  
kuçaklar-kuçakla-
mak)2«2_
t^jyijä  K a r a k l a d ı ;   «ts-ü^jä 
J( 
oI  tavarığ karakladı  =  o,  yol  kə-
sib mal  aldı»,  (tjU!^jä ->üja karaklar -   karaklamak).  Yağ- 
maca.
K a ş u k l a d ı :   « i j £ i ^  
J(  ol  balığ  kaşukladı  =  o,  balı  qa- 
şıqladı»,  (jWiLİİiä. jililiä  kaşuklar -  kaşuklamak)-**l 
K  u  I  a  k 
1
  a  d  ı;  «t^-£>^ 
Jİ  ol  oğlm  kulakladı  =  o,  oğlunun
qulağma vurdu»,  (jUslüa -jyila  kulaklar-kulaklamak). 
ı^j!!İİ»a  K u m u k l a d ı :   «t5J^İ^ 
at kumukladı=at  təslədi,  təzəklədi». 
t545lİ4a K u m u k l a d ı :   biri  K um uk  adlı  bəyin  himayəsinə  girsə,  yenə 
belədeyilir.  (juyA»a.
kumuklar-kum uklam ak). 
tjXilİİa  K o n u k l a d ı :  
bəg məni  konukladı  =  bəy  məni
qonaq  etdi».  Başqası  da  beldir,  (jWAİja -j!:üia  konuklar  -  
konuklamak).  Oğuzlardan  başqa  boylarm  dilində  bu  söz 
bir  adamın  ev  sahibinin  razılığı  olmadan  onun  evində  ge- 
cələməsi  mənasmdadır.  Bu şeirdə də işlənmişdir:
j
!;Üj( tjJSj y_*j
^---- S(
i j J İ j u l   ’j p - \
  IjA İJ-frl
«Çaruk>>ia  b aş iay a n   söziərdəki  r  horfinin  üstündn  folhə,  a itın d a   kosro  var.  Bu,  ho- 
min  sözlərin  həm   «çaruk»,  həm  də  « ç a n k »   o x u n a  bilocoyinə  işarodir.
Bəsim  A ta l a y m   qcydinə görə,  b u n u n   ərəbcosindo  dolaşıqiıq  v a r   (I3LT,  IH,  s,  338),
2«^  B u ra d a   iso  sözlərdə  ş  horfinin  ü stü n d o   rətho,  a l tm d a   kəsro  var,  Bu,  homin  sözlərin 
hom  « k aş u k » ,  həm   də «kaşık»  o x u n a   bilocəyini  göstorir.

298
Mahmud Kaşğari
«Yağı  bəgdin  udhukladı,
K ö rü p  süni  adhıkladı,
Ölüm  anı  konukladı,
Ağız  içrə ağu  sağdı».
Yağı  bəydən  yana  uyudu,
Qoşunu  görüb çaşdı,
Ölüm  onu q o n a q  etdi,
Ağzının  içinə ağı  sağdı.
(Düşmən  bəydən  sarı  uyudu,  onu  ciddiyə  ahTiadı,  qəfıldən  qoşunu  gö- 
rəndə  çaşdı,  heyrətə  düşdü,  ölüm   onu  q o n aq   etdi,  ağzma 
zəhər töküb  öldürdü).
B  i  ç  ə  k 
1
  ə  d  i: 
Ji  ol  anı  biçəklədi  =  o  onu  bıçaq-
ladı», 
biçəklər -  biçəkləmək).
B e d  ü  k 
1
 ə d  i:  «t5 
J( ol  məni  bedüklədi  =  o məni  böyük
saydı». 
bedüklər -   bedükləmək).
tjjJiLL 
B e 
1
  ə  k 
1
  ə  d  i: 
LS_L» 
j(  qI  m a n q a   beləklədi  =  o  mənə  ər-
məğan  verdi»,  ( u S U ^  . p s S ,  beləklər -  beləkləmək).
T  ə  z  ə  k  1  ə  d  i;  «(^jyijj  lil  at  təzəklədi  =  at  təslədi»,  (  -
j
^
jj
 
Li u y i j i   təzəklər -  təzəkləmək).
T ə j  i  k 
1
  ə d i: 
J( ol  anı təjiklədi  = o onu tacik, fars saydı,
lacikə nisbət qıldı», (c-SUjl£j? 
tqjiklər -  təjikləmək). 
t5j>LsLİlı  T e  ş  i  k  1 ə d  i:  « tsJü su ij^ |  j( ol  anı  teşiklədi  =  o onu  acgöz, qa-
nnqulu  saydı»,  (u s u ^ ls ^  
teşikləı-teşikləmək).
Ç ö r ə  k  1 ə d  i:  « t ^ j j ; j ı   j( ol  unuğ çörəklədi  =  o,  undan  çö- 
rək  bışırdı»,  (.-SUüLSjk 
çörəklər -  çörəkləmək).
K  ə  I  ə  k 
1
  ə  d  i:  « t s 4 ^ j S ^ i   J(  qI  anı  kərəklədi  -   o  onu  axtardı, 
araşdırdı».  (^UüSjS 
kərəklər -  kərəkləmək).
Divanü lüğat-it-türk
299
K  ö  r  ü  k 
1
  ə  d  i:  «^5-ıy-SjS jjjl  J(  ol  oluğ  körükbdi  =  o.  odu  kö- 
rüklədi»,  ( ^ u r ^ jS  .j^isjjs  körüklər -  körükləmok).
K  ö  ç  ü  k 
1
  ə  d  i:  « 
6 ^ '  J(  ol  oğlın  köçüklədi  =  o.  oğlu-
nun  yanına  vurdu»,  (>-SU!ıi.sJi£ 
köçüklər-köçüklə-
mək).
K  i  ç  i  k  I  ə d  i: 
cr'* J^ ol  anı  kiçiklədi  =  o  onu  kiçik  say-
dı», 
kiçiklər -  kiçikləmək).
^jiU jj  T  u  r  u  m 

a  d  ı:  «cs-Ö-«jj 
J(  ol  suwuç turumladı  =  o,  suyu 
boyu  ilə  ölçdü»,  (suyun  dərinliyini  boyu  ilə  ölçdü», 
(jUiUjp 
turumlar ~ turumlamak).
jSXaJi  T a r 
1
 


a  d 
i: 
J( 
ol  öküzni  tarımladı 

o,  bir ada-
cıqdan  digərinə  hoppanmaqla  çayı  keçdi»,  ( J ' ^ ^ j j - j ^ >  
tarımlar -  tanmlamak). 
tsJ!ijjj  B  ü  t  ü  n 

ə  d  i: 
Jl  ol  sözüg  bütünlədi  =  o,  sözün
gcrçək  olub-olmadığını  araşdırdı».  Başqası  da  belədir, 
(c^U!5üİ . j
5
Uj^  bütünlər -  bütünləmək). 
ıj£Ll’J   B  u  r  u  n 

a  d  ı: 
J  ol  anı  burunladı  =  o  onu  burunla-
dı,  onun  burnuna  vurdu»,  (J>-«^
jj
 
burunlar  burun-
lamak).
(^j!iü^  T  a  b  a  n 
1
  a  d  ı:  « c 5 J ^  
ls
S^  təvəy  tabanladı=dəvə  ona  dabanı, 
ayağı  ilə  vurdu», 
tabanlar-  tabanlamak).
j!11^  S a  p  a  n 
1
  a  d  ı: 
J  ol  ycrig sapanhıdı  =  o,  ycri  xışla,
kotanla  sürdü», 
sapanlar-sapanlamak).
BU  BABIN M İSA L O L A N L A R I
csjVjİj  Y  a  ğ  I  r 
1
  a  d 
i:  « t s J V j * j  
J( ol  atın  yağırladı  =  o,  atın  yağırını 
sağaltdı».  Atı  yağır  cləsə 
J(  ol  atığ  yağnllı»  deyi-

300
Mahmud Kaşğari
lir.  Bu,  ərəb dilində  də  bebdir,  yoxsul  oldu  mənasında 
zəngin  oldu  mənasında 
deyilir. 
sözü  zülm  etdi, 
Ja-ai  söz  isə  ədalətli  oldu  deməkdir,  (
yağı rl ar
-  yağırlamak).
j
V
j
L  Y a w u z l a d ı ;  
Jf oI  yawuzladı  nənqni=o,  nəsnə-
ni  pis hesab etdi»,  (
- j Vj L yawuzlar-yawuzlamak). 
Y a z u k l a d ı :  
cr'* 
bəg am   yazukladı  =  bəy  onu  bir
günahı  üzündən  yaxaladı»,  ( J '- « ^ ^  
yazuklar  -   ya-
zuklamak).
j£iSJh  Y  i  t  i  k 
1
  ə  d  i: 
J( ol  at  yitiklədi  =  o,  itən  atmı  soraq-
ladı,  at  barədə  yetikləşdi».  Başqası  da  belədir,  (  - j M ^  
iSLSSŞj  yitiklər -  yitikləmək).
( S ^ J i   Y a r 1 m I  a d  ı:  «ts Ji^ jj 
oI yoluğ yarımladı  =  o,  yolu yarı 
etdi».  Başqası  da  belədir,  (
-J:L
a
J
j
 yarım lar -  yarım- 
lamak).
Y e I  i  m 
1
 ə d  i:  «t5-£>UL j (  j( oI  ok yelimlədi  =  o,  oxa lələk yapış-
dırdı».
Y e 
1
  i  m 
1
  ə d  i:  « 
Jİ  oI  yoluğ  yeIimIədi=o,  yolu  yoxla-
dı»,  (yolda  düşmənin  avanqardı  və  pusqu  olub-olmama- 
sını  öyrənmək  üçün  qoşundan  öncə  ayrılıb  getdi),  (  - j ^  
yelimlər -  yelimləmək).
Y  a ğ  r  1 n  I  a d  ı: 
yJİ J( oI  anı  yağrm Iadı=o  on u n   kürə-
yinə,  yanma  vurdu»,  ( j U U j i j   - j ^ j i ^   yağrınlar-yağrm la-
mak)
2
«
4
.
Y azm a  və  b asm a  nüsxələrdə  bu  s ö z b r i n   imlası  iiə  bağlı  f ə r q b r   var.  Y a z m a   n üsxə də 
<ğm la m a k»  şəklinə  salınmışdn'.  Bu  b a b a   uy ğ u n   gəlməsi  ü ç ü n   o n l a r   « y a r m l a d ı- y a r m la r  
y arm lam a k» şəklindo olm alıdır.
Divanü lüğat-it-türk
301
Qayda:
Bu  bölmənin  əmri-hazır  şəkli  beş  hərf üzərində qurulur.  Məsələn:  «  ^
 
VjÇİ  məni  ağırla  =  məni  əzizlə,  mənə  hörmət  et»,  « 
m anqa  at  bağışla» cümlələrindəki  «VjftS ağırla», 
bağışla»  sözləri  kimi.
Iqrarda,  inkarda,  xitabda,  faillər  və  faillərin  sifətlərində,  ismi-məfulda, 
zaman,  məkan  və  alət  isimlərində  qayda  keçən  bölmədə 
olduğu  kimidir.  Hamısm da qayda birdir,  dəyişməz.
Bu  bölmədən  məchui  bir  fe’I  yaratm aq  üçün  əmr  şəkli  üzərinə  bir  J 

əlavə edilir.  Bu  surətlə sözdə  iki  J
1
 olur.  « ts ^ jp '  j '  ər  ağır- 
Ialdı=adam  əzizləndi», 
at  bağışlaldı=at  bağış-
landı»  kimi.  Bunların 
  ər  ağırlandı», 
‘jI
at  bağışlandı»  kimi  söylənməsi  də mümkündür.  Ancaq  bi- 
rinci variantı daha işləkdir.
İki  adam   arasında  bir  işin  ortaq,  müştərək  görüldüyünü  göstərmək 
üçün  o-  ş hərfmin əlavə edildiyini  söyləmişdik.
Bu  bölmə altı  cür olur.
Birincisi:  söz  hərfı-illətsiz  üç  hərfli  isimlərdən  yaranmış  olur.  Məsələn: 
jŞ 
kapuğ  kiritləndi  =  qapı  kilidləndi».  Sözün  əsli 
üç  hərfli  « ^ j^   kirit»dir.  Ona  - b n d i   şəkilçisi  artınlm aqla 
fe’I  düzəldilmişdir.  «
ls
£ ^ * ^  
J( ol  anı  kasıkladı  =  o  onun 
ovurduna  vurdu».  Üç  hərfli  « j ^   kasığ»  ovurd  deməkdir, 
ona 
[-ladı  şəkilçisi]  əlavə  edilməkb  fe’I  yaradılmışdır. 
Bu  bölmə  hər mənada  bu  şəkildə davam edir.
İkincisi:  fe’l  adı  çəkibn  şey  və  ya  adam cümbsindən  sayıhr,  ona  nisbət 
qılınır.  Məsəbn:  «ti 
J( 
o
I  anı  oğuzladı=o  onu  oğuz

302
Mahmud Kaşğari
saydı.  oğuzlara  nisbət  qıldı», 
cr** 
ol  anı  çigiliədi  =
ü  onu  çigillərə nisbət  qıldı,  çigil  saydı».  Bir adanı  hər hansı 
bir  şeyə  nisbət  qılınsa,  yenə  b e b   deyilir. 
yji  Jf  ol
anı  saranladı»  sözü  də  bebdir,  «o  onu  xəsis  saydı»  demək- 
dir.  Ərəb  dilində  də  belədir, 
deyilir  ki,  «sən  onu
zülmə,  fisqə nisbət etdin» deməkdir.
Üçüncüsü;  adı  çəkilən  bədən  əzasma  vurmaq  mənasmdadır.  « 
Jf
ol  anı  karmladı  =  o  onun  qarnm a  vurdu»,  « 
Jf
oI 
am  bögürlədi  =  o  on u n   böyrəyinə  vurdu».  Bu, 
ərəb  dili  ilə  atbaşı  yarışan  türk  dili  üçün  böyük  fəzilətdir. 
Çünki  ərəb  dilində  də  isimdən  fe’I  yaradıla  bilir.  Məsələn: 
sjÜ   yanbızma  vurdu, 
başma  vurdu, 
sidikliyinə 
vurdu, 
dərisinə  vurdu  deməkdir.  B aşqalan  da  buna 
bənzəyir.  Türklər  də  eyni  şəkildə  isimdən  fe’I  düzəldirlər.
töşlədi  =  döşünə vurdu»  kimi.  Əsli  «a^jj  töş»dür, 
köks,  sinə  deməkdir.  Bütün  türk  dillərində  bu  m ənalarda 
istifadə edilən  isimlərdən  fe’l  yaradılır.
Dördüncüsü:  fail  adı  çəkilən  alətlə  bir  işi  məfulun  üzərndə  həyata  keçi- 
rir. 
Jl' ol  am   kılıçladı  =  o  onu  qılıncladı,  qılmcla
vurdu», 
İJİ  J(  ol  atığ  çıbıkladı  =  o,  atı  çubuqladı,
çubuqla  vurdu»  kimi.
Bcşıncısı:  adı  çəkılən  şeyi  öz  cinsindən  ayırmaqdır.  Məsələn:  «
pamuk  uruğladı=pam bıq  çiyiddən  ayrıldı»,  «  (^
j
V ^  
taluladı  nonqni  =  nəsnəni  seçdi».
Altıncısı:  fe'I  yuxarıda  saydığım  m ənalardan  heç  birini  ifadə  etmir.  öz 
müstəqim  mənasmda  çıxış  edir.  Məsələn:  «t5ÄLiİj 
j(
ol  manqa  at  bağışladı  =  o  mənə  at  bağışladı»,  <
.<
 
tS-iVj&t iDnqıi  məni  ağırladı=tanrı  nıəni  əzəzlədi».
303
Divanü lüğat-it-türk______  
_________
Bundan  sonra  bunu  da  bilınlisən  ki.  qaydaya  uyğun  olsa  bclə  hər  isim- 
dən  fc'I  yaranmaz.  Söz  gəlimi,  « J —^  kosık».  yəni  fındıq 
sözündən 
kosıkladı»  deyə  bir  fe'l  düzəldə  bilməz-
sən.  ancaq  « J ^   kaşuk»  sözündən 
kaşukladı =
qaşıqladı»  fc'Iini  düzəldə  bilərsən.  Yenə  bu  şəkildə  «
at  konakladı»  dcyə  bilməzsən, («(İ

 konak»  yabam 
bir  darı  növüdür),  ancaq  «csJ!üja ^   j(  oI  məni  konukladı 
=0  məni  qonaq  etdi»  deyə  bilərsən.  Halbuki  onlarm  ikisi 
də  üç  hərflidir.  Deməli.  isimlərin  bir  qismindən  fe’I  yarat- 
maq  olar.  bir  qismindən  isə  olmaz.  Əgər  bir  adam  analo- 
giya  yolu  ilə  belə  isimlərdən  fe’I  düzəldərək  danışsa,  eybi 
yoxdur,  ona  heç  kim  mane  olmaz,  səhv  clədin  deməz.  Bu, 
o  adam  üçün  bir çıxış  yoludur.
Bu  bölmə  ilə  [yəni  J   lamlı  bölmə]  u  nunlu  bölmə-^^  arasında  fərqlər 
var.  Deınişdik  ki,  nunlu  fe’IIər  fc’lin  failə  lazım  olduğunu 
və  failin  o  işi  təkbaşına  gördüyünü  bildirir.  Bu  bölmənin 
fe’lləri  isə  fe’Iin  faildən  başqasına,  yəni  işin  işi  görəndən 
başqasma  keçməsini  bildirir.
Birincisi:  ü  nunlu  fc’lə  misal  olaraq 
  ər  ətükləndi  =  adam
ayaqqabı  sahibi  oldu», 
^Ujyığaç  ərükləndi  =  ağac
ərik  verdi»  cümlələrini  göstərmək  olar.  Bu  bölmə  ərəb- 
lərin  J ^ '   babına  uyğundur.  J  lamlı  bölınəsinə  daxil  olan, 
-
c
5JV  [-ladı  şəkilçisi]  qəbul  cdən  fe'llər  isə  ərəbcənin  təfil
Oıob  dilino  və  h,^rn.'>rin,")  aşina  o lm a y a n   Dxııcularm  bu  i/a h a tı  daiıa  ay d m   ş.ıkiiti.'i 
başa  düşm.-ıi.ıri  üçiin  qısa  ş,ıisulTiksi  q.ıbul  cd.ın 
s ö
/.I,
t i

bölm.")si  il,!  ((-landı/k^ndi))  ş.ıkilçisi  q.obul  cd,"!!!  sö /lo r   böl- 
m.osini  müqayis.T  cdir.  birinciy.ı  t.ırkibind.ıki  I  h.'irHnd.on  di)layı  «lamlı».  ikinciy,')  n 
lınıinıdən  dolayı  « n u nlu»  dcyir.  Ö /   dilimi/drı  sadn  bir  misal:  «o.  q apım   kilidl,xli». 
«qapı  kilidlondi».  Ərəb  dilçiliyino  .xas  o la n   i/a h a t  ü / ü n d o n   dola şıq   görünon  mosolo 
oslindo  bu  qodor  bositdir.

304
M ahm ud Kaşğari
babına  uyğun  gəlir,  həmişə  təsirli  olur. 
ol  ot
lcörükbdi  =  o,  od  körüklədi», 
J( ol  kapuğ  kirit-
lədi  =  o,  qapını  kilidbdi» kimi.
Əgər  fail  adı  çəkilən  şey b   bərabərdirsə,    nunlu  bölm ə  bu  m ənada 
isim brin  ham ısm ıdan  fe’l  yaratm ağı  qəbul  edir.  Bunun 
qaydasmı  göstərm işik.  Bu  fe’lb r   şəxs  şəkilçibri  ilə  birgə 
işbndikdə  onlardan  J   1  hərfı  düşür.  M əsəbn:  «j»j2Sj(  (> 
mən  udhıkladım »,  «tiüiÖj(  ö*-  sən  udhıkladınq»,  «cs-i3äj( ol 
udhıkladı»,  «yuxuladım»,  «yuxuladın»,  «yuxuladı»  de- 
məkdir.  D igər  fe’l b r   bunlarla  m üqayisə  olunaraq  düzəl- 
dilə bibr.
D örd  hərfli  fe’lb rd ə  iki  sükunlu  ard-ard a  g ə b   bilməz.  Çünki  bu  növ 
sözbrin  son  hərfı  ^Svj  zəlakə  hərfləri  i b   yanaşı  gəlir.  O 
m əna  b u rada  olmaz.  « < -S U j^ J 
-<^jjj5C»j|  ərmə-
gürdi-ərm əgürər-ərm əgürm ək»  kimi,  «tənbəlbşdi-tənbəl- 
ləşər-tənbəlbşm ək»  dem əkdir.  B ununla  bərabər bu  sö zb r- 
dən  j  vav  hərfı  düşür  və  söz 
»  şəklini  alır  və  iki
sükunlu  bir arad a olmur^^ö.
Bunu yadm da yaxşı saxla!
Bə  ,m  A talay  tu r k   sozlər.nın  ərə b  əUfbası  Uə  yazıhş,  z a m a n ı   o r t a y a   ç.x an   m ə nas.z 
q ay d a la ra  bu  dətə  yum şa q  şək.Idə  ı c a k s i y a   ve.'mişdir:  « B u   q a y d a l a r   sözün  ə rə b   hərf- 
lər.  ila  yaz.l.ş.na  görədir>>  ( D L T ,   III,  s.349j.
Divanü lüğat-it-türk
305
Yüklə

Dostları ilə paylaş:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   29




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©azkurs.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

gir | qeydiyyatdan keç
    Ana səhifə


yükləyin