1.
Təlim və tərbiyəyə aid fikirləri
Mirzə Şəfi geniş təhsilin və yüksək əxlaqi
keyfiyyətlərin gənc nəsildə tərbiyə olunmasının
tərəfdarı idi; o özünün müəllimlik təcrübəsində
şagirdlərinə geniş bilik verməyə çalışırdı. Mirzə
Şəfinin müəllim yoldaşlarının öz şagirdlərinin
söylədikləri fikirlər də bunu təsdiq edir. Öz müəllimlik
fəaliyyətində Mirzə Şəfi tədris proqramlarının formal
tələbləri ilə getmir, o, bu tələblər çərçivəsindən kənara
çıxardı. Mirzə Şəfi ancaq formal biliklər verməklə
kifayətlənmir, öz şagirdlərinə lazımi, həyati, təcrübi
vərdişlər aşılayırdı. Gözəl xətlə yazmaq tələbi onun
müəllimlik təcrübəsindəki ən yaxşı cəhətlərdən biri
olmuşdur. O, yaxşı xətlə yazmağı insanın həyatı üçün
vacib vərdiş hesab etməklə yanaşı, onu uşaqda diqqətli,
səliqəli, intizamlı olmaq və s. gözəl əxlaqi keyfiyyətlər
tərbiyə edən amil kimi qiymətləndirirdi.
Məlumdur ki, rus pedaqogikasının ən görkəmli
klassiki olan K.D.Uşinski XIX əsrin ikinci yarısında
gözəl xəttin roluna yüksək qiymət vermişdir. Rus
pedaqogikasının
tarixində
hüsnxətti,
müəllim
seminariyasının tədris planına ilk dəfə Uşinski daxil
etmişdi. Gözəl xətlə yazmaq vərdişi bizim məktəb
üçün indi də öz aktuallığını itirməmişdir. Mirzə Şəfi
özünün müəllimlik təcrübəsində hələ XIX əsrin
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
87
əvvəllərində hüsnxəttə olduqca ciddi diqqət etdirmiş və
bununla da dövrünün qabaqcıl pedaqoji fikrinin başlıca
tələblərindən birini qabaqcadan irəli sürmüşdü. Mirzə
Şəfi öz şagirdlərindən gözəl yazmağı tələb edir və özü
bunun ibrətamiz nümunələrini verirdi; onun son
dərəcədə gözəl xətti vardı. Həqiqi bir pedaqoq kimi
Mirzə Şəfi özü təqlid üçün nümunə idi; o nəinki sözlə,
habelə işlə, nəinki yada salmaqla, habelə göstərməklə
öz şagirdlərini tərbiyə edirdi. Mirzə Şəfinin
müasirlərinin etiraf etdiyinə görə gözəl yazmaqda heç
kəs ona çata bilmirdi. Mirzə Şəfi dövrünün
məktəblərində yazı işində tətbiq olunan formal,
mexaniki, mənasız köçürmə və təmrinlərin əleyhinə
idi. O, forma ilə məzmunun bir-birinə uyğun gəlməsini
tələb edirdi. Mirzə Şəfi deyirdi: “Şərqin müdrik
adamları, gözəl fikri həm danışıqda, həm də yazıda
gözəl şəkildə ifadə edilməsinə böyük üstünlük
verirdilər”.
Mirzə Şəfinin xidməti və böyüklüyü ancaq
bundan ibarət deyildir.
Mirzə Şəfi geniş təhsilin tərəfdarı olmuşdur; onun
fikrinə görə bu geniş təhsili necə vermək olardı?
Şagirdləri nəyə və necə öyrətmək lazımdır? Mirzə Şəfi
məsələni belə qoyurdu. O, dini mövhumatın, doğmatik
təlimin əleyhinə idi. Yaxşı dərslik şagirdlərin
müntəzəm
olaraq
biliklərlə
silahlanmasında
müəllimdən sonra müstəsna və həlledici rol oynayır.
Bunu Mirzə Şəfi yaxşı başa düşürdü. Mirzə Şəfi bu
ciddi, olduqca çətin və məsul, lakin tamamilə zəruri və
nəcib olan işə var qüvvəsi ilə girişmişdi. Bizə
Nəzakət Əliyeva
88
məlumdur ki, həm rus, həm də Qərbi Avropa pedaqoji
tarixində Komenski, Uşinski, Tolstoy, Vaxterov,
Bunakov kimi ən böyük pedaqoqlar da bu ciddi məsələ
ilə məşğul olmuşlar; bu pedaqoqları məşhur edən bir
də onların yaratmış olduğu gözəl dərsliklərdir. Mirzə
Şəfi də belə pedaqoq olmuşdur. Müasirləri onun
İ.V.Qriqorevlə birlikdə tərtib etdiyi “Müntəxəbat”ı
əsaslı əsər adlandırmışlar. “Müntəxəbat” həqiqətən
yaxşı əsər olmuşdur; bu əsərin dəyəri nəinki buraya
daxil edilmiş material zənginliyində və metodiki
cəhətdən nizamlı olmasındadır (bu, əlbəttə, dərsliyin
olduqca dəyərli cəhətləridir); bundan əlavə dərsliyin
doğma Azərbaycan dilində tərtibi də xüsusi olaraq
qeyd edilməlidir. “Müntəxəbat” rus, Azərbaycan və
fars ədəbiyyatının ən yaxşı əsərlərinin nümunələrini
canlı və başa düşülən Azərbaycan dilində verir.
M.F.Axundovun dövründə çiçəklənməyə başlayan
Azərbaycan
dilindəki
yeni
ədəbiyyat
hələ
Axundovadək inkişaf etməyə başlamışdı.
“Müntəxəbat”ın proqram və məzmunu təxminən
aşağıdakı qaydadadır:
1. Ərəb və fars dillərindən tatar (Azərbaycan)
dilinə tərcümə edilmiş məqalələr:
a) cümlələr şəklində verilmiş öyüd-nəsihət
məzmunlu fikirlər. Həmin cümlələrin rusca tərcüməsi;
b) uşaqların yaş xüsusiyyətlərinə uyğun olan
gülməli kiçik hekayələr-lətifələr;
v) nəsihət məzmunlu təmsillər;
q) Şərq tarixinin ilk dövrlərindən başlayaraq
Məhəmmədə qədər tarixi məlumat;
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
89
2. “Qarabağnamə” və “Dərbəndnamə”dən
götürülmüş parçalar.
3. Şeirlər: a) Füzulinin seçilmiş qəsidələri və b)
Füzulinin “Leyli və Məcnun” poemasından parçalar.
“Müntəxəbat”ın ikinci hissəsini əlifba sırası ilə
düzülmüş tatar-rus lüğəti təşkil edir.
Proqramdan göründüyü kimi dərsliyin tərtibində
geniş məsələlər nəzərdə tutulmuşdur. O zamankı
şəraitdə belə bir kitab hazırlamaq və meydana
çıxarmaq olduqca mürəkkəb və çətin iş idi;
Azərbaycan dilində olan orijinal mənbələr tək-tək idi,
terminologiya isə yox idi. Buna görə də müəlliflər
müxtəlif rus və fars mənbələrindən tərcümə etməyə
məcbur olmuşlar. Nəinki tərcümə, habelə tərcümə üçün
materialın seçilməsi özü də çətin iş idi; çünki bunun
üçün həm geniş elmi biliyə, həm də lazımi pedaqoji-
metodiki ustalığa sahib olmaq, materialı seçməyi, onu
dərslik üzrə yerləşdirməyi və şərh etməyi bacarmaq
tələb olunurdu. O zamankı senzorun ciddiliyinə
baxmayaraq, müəlliflər öz dərsliklərində şagirdlərə
mövhumat, xürafat, cəfəngiyyat aşılaya biləcək zərərli
materiallardan böyük ustalıqla yaxalarını qurtara
bilmişlər. Bu dərslikdə şagirdlər üçün zəngin folklor
materialı və tarixə aid kifayət qədər məlumat
verilmişdir. Burada tarixə dair materiallara meyl etmək
təsadüfi deyildir. Xalqın keçmişini öyrənmək, gənc
nəsli keçmişin qəhrəmanlıq nümunələri əsasında
tərbiyə etmək Bakıxanov, Mirzə Şəfi və başqa
maarifpərvərlərin əlində ən güclü silahlardan biri
olmuşdur.
Nəzakət Əliyeva
90
Müntəxəbata daxil edilmiş materiallar tərbiyə-
edici xarakter daşıyır. Bu materialların məzmunu gənc
nəsli elmə, maarifə, əməyi sevməyə, namuslu olmağa
və doğru danışmağa, ağıllı olmağa, dözümlülüyə,
təvazökar olmağa dəvət edir. “Müntəxəbat”ın “Müdrik
nəsihət və fikirlər” şöbəsində oxucunu elmə çağıran:
“Ağıllı düşmən səfeh dostdan yaxşıdır”, “Alimin
keçirdiyi bir gün avamın bütün həyatından yaxşıdır”,
“Danışana deyil, danışılana fikir ver”, “Ehtirası üstün
gələn məğlub olar”, “Öz biliyini işə sərf etməyən alim,
adamların ən pisidir”, “Alimin silahı onun idrakı və
dilidir, hökmdarın silahı-qılınc və qalxanıdır” kimi
qiymətli sözlər indi də öz qiymətini itirməmişdir.
Belə məzmunlu misallar tərbiyənin digər
məsələlərinə dair də verilir. “Müntəxəbat”a daxil
edilmiş povestlər, hekayələr, lətifələr, parçalar, şeirlər
də tərbiyəvi xarakterdədir.
Dərslikdə əyanilik prinsipi də tərtib edilmişdir.
Məsələn, 49-cu səhidəfə “Şah və meymun” mətninə
dair gözəl şəkil verilmişdir, bu şəkil, mətnin məzmunu
ilə tanış olmadıqda belə onun mahiyyətini başa
düşməyə imkan verir.
Dərsliyin dili sadə və bədii, obrazlı olmaqla
uşaqların yaş və bilik səviyyələrinə uyğundur.
Bundan əlavə Mirzə Şəfi İv. Qriqorevlə birlikdə
“Tatar-rus lüğəti” də tərtib etmişdir. Bu lüğət, təlimin o
zamankı şəraiti üçün olduqca böyük əhəmiyyətə malik
idi.
Mirzə Şəfinin pedaqoji baxışlarına dair verdiyi-
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
91
miz qısa məlumat göstərir ki, o, Azərbaycan
məktəbinin inkişafı tarixində görkəmli mövqe tutur.
A.Bakıxanovdan sonra Mirzə Şəfi təlim və
tərbiyə məsələlərini yüksək mərhələyə qaldırmışdır; o,
dinə mövhumata, avamlığa qarşı amansız mübarizə
aparmışdır. Mirzə Şəfi ruhaniliyin ən barışmaz
düşməni olmuşdur.
Mirzə Şəfi pedaqoji işi ürəkdən sevmiş, yaradıcı
bir müəllim kimi işləmiş, özünün səmimi davranışı,
sadə əxlaqı ilə fərqlənmişdi. O, tərtib etdiyi
“Müntəxəbat” ilə Azərbaycan məktəbinə böyük xeyir
vermişdir. Həmin “Müntəxəbat” həm dərslik, həm də
əsaslı elmi-metodiki əsər kimi dövrünün qabaqcıl
tələbləri səviyyəsində durmuşdur.
“Müntəxəbat”da olan material zənginliyi, məna
dərinliyi, dilin sadə və obrazlılığı, mətnlərin
müntəzəm,
ardıcıl
yerləşdirilməsi
və
digər
xüsusiyyətlər bu dərsliyi, Rusiya və Qərbi Avropa
pedaqogikası klassiklərinin görkəmli dərslikləri ilə
(Komenskinin “Otkrıtaə dverğ əzıkam», Uşinskinin
«Rodnoe slovo» və s. ilə) müqayisə etmək üçün bizə
əsas verir.
Öz şagirdlərində əməli vərdişlərin, birinci
növbədə gözəl xətlə yazmaq vərdişinin aşılanmasına
dair Mirzə Şəfinin göstərdiyi qayğı, onun müəllimlik
fəaliyyətindəki ən qiymətli cəhətlərdən biridir.
Mirzə Şəfi geniş təhsilin tərəfdarı olmuş və öz
əməli fəaliyyətində də bu tələbi həyata keçirməyə
çalışmışdır.
Mirzə Şəfi tərbiyəedici təlimin tərəfdarı olmuş və
Nəzakət Əliyeva
92
yetişməkdə olan gənc nəsildə yüksək əxlaqi
keyfiyyətlərin tərbiyə olunmasını tələb etmişdir.
Təlim və tərbiyə məsələlərinin yaxşılaşdırılması
sahəsindəki yüksək xidmətlərinə baxmayaraq, Mirzə
Şəfi bu məsələləri M.F.Axundov qədər lazımi
prinsipial səviyyəyə qaldıra bilməmişdi. Bu böyük
vəzifəni yerinə yetirmək Azərbaycanın məşhur
mütəfəkkiri M.F.Axundovun öhdəsinə düşdü.
XIX əsr Azərbaycan ədəbiyyatında maarifçilik
üç inkişaf mərhələsi keçirir: Birincisi ilk təşəkkül
dövrü, ikincisi kamal dövrü, üçüncüsü süqut dövrü...
Birinci mərhələnin, A.A.Bakıxanov, İ.Qutqaşınlı,
M.Ş.Vazeh kimi az-çox realizmə meyl göstərən şair və
yazıçıların simasında meydana çıxır. Bu, 30-40-cı
illəri əhatə edir. A.A.Bakıxanov təşəkkül dövrünün
realist maarifçisi kimi diqqət mərkəzindədir.
Yaradıcılığının birinci dövründə məsnəvi şəklində
yazdığı bir sıra mənzum hekayə və romantik şeirlər,
«Təhzübül əxlaq» və pedaqoji əsəri: «Kitabi-nəsihət»
və «Nəsihətnamə» əsərləri ilə müasirlərinə istiqamət
vermiş:
Dila, əzm eylə bülbül sifət gülzarə, bismillah,
Muradın olsa meyl etmək fəqani- zarə, bismillah.
Müasir Mirzə Şəfi buna belə bir nəzirə yazmışdır:
Gözlərinin kim aşiqə məxmur şəklin göstərər,
Əhli-füqərə mərdum məğrur şəklin göstərər.
Qamətini yadilə çəkdim bəski ah atəşin,
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
93
Xatirəm nar şəcərdən tur şəklin göstərir.
İyirmi dörd misradan ibarət qəzəllərində
Füzulinin təsiri daha aydın hiss edilir:
Tacım ah, göz yaşım Təxt, leşkərim dərddir, qəmim
ölkəm,
Mən eşqə sultan olsam da, sənin eşqindir sultanım.
Göz yaşım taxt, ahım tac, dərd qoşun, qəm
məmləkətimdir,
Mən eşqə sultan olsam da, sənin eşqindir
sultanıma sevgilimin kuyunin qədası, eşq mülkünün
sultanıyam, gəl ey canım olan sevgilim! Gəl ki, sənsiz
hicrandan canım o dodağına çatıbdır. Dodağını
dodağım üstə qoy sonra canım al:
Gəl ey canım ki, hicrimdə dodağa çatdı bu canım,
Dodağın qoy dodağıma, özün al can, cananım.
Sənin atəşli çöhrəndən iki xislət doğub məndə:
Gözüm ağlar, özüm yannam, inan ey çeşmi-
məstanım.
Bu qəzəlin məqtə beytində isə oxuyuruq:
O yarın zülfü ruyindən sən ümid gözləmə,
Vazeh tutarsan Çini-Maçini, əlində vardır,
imkanın
Təfsiri belədir: Vazeh o dilbərin zülfündən və
üzündən ümid gözləmə, əgər canımın canı, ürəyimin
qanı hərəkətdən qalmayıb kömək edərsə, Çini-Maçini
Nəzakət Əliyeva
94
tutaram. Əks təqdirdə eşqin əsasında casusluq edən,
onun bədənini hərəkətə gətirən qan yorular, qocalıq üst
gələr, bədən soyuyar, rütubət artar, soyuq rütubət
sümüklərə tökülər, ağrılar başlayar... Bu baş verməsin
deyə, aşiq, məşuq öz canlarının təbibi olmalı,
vücudlarının qədrini bilməlidir. Can bədənin casusu,
qulaqlar xəbərçi olsalar da, hər iki tərəfin eşq və aşiqin
onlara ehtiyacı danılmazdır.
On dörd misralıq qəzəlində eşqsiz insan susuz
quyuya bənzədilir, ürək ölü sayılır, sevən ürəyin və
şəxsin ülviliyindən danışır, imanlı insanı məhəbbətsiz
təsəvvür etmir. Məhəbbəti kamil insansa həyalıdır və
aşiqin əsiri olduğuna görə özünü bəxtiyar sayır və
deyir:
İki dünyanı verrəm sən baxanda
Mənə eşqin bu sövdası əyandır.
Necə Vazeh, əsiri olmayım mən,
Bu eşqin qarşısında Qaf yalandır.
Belə olduqda niyə Vazeh eşqin əsiri olmasın?
Axı, əzəmətli Qaf dağı başını eşqin ayağına qoymaqla
heç bir şey itirmir, məhəbbəti artırır. Vazeh deyir: O
düşüncə var olsun ki, o eşq haqqındadır. Eşq Allahın
insana bəxş etdiyi mənəvi nemətdir. Nizami demişkən:
Eşqsiz olsaydı, xilqətin canı,
Dirilik sarmazdı böyük cahanı.
Bu baxımdan «Məktubun intizarında» lirik
poemasında eşq (aşiq) məktubun intizarını çəkir.
Məktub göndərən və onu həsrətlə gözləyən eşq hər iki
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
95
halda insandır. Aşiq və məşuq. Məsnəvi formasında
yazılan bu poema M.Ş.Vazehin indiyədək orijinalı
əlimizdə olmayan «Sədi və Şah», «Teymur» və
«Dərviş» kimi süjetli mənzum əsərlərindən mövzusuna
görə də seçilir. Həmid Məmmədzadə yazır ki, yüz
yetmiş misralıq bu poema Vazehin öz xəttidir... və
həcm etibarı ilə onun yaradıcılığında mühüm yer tutur.
Ədəbiyyat tarixində yuxarıda adlarını çəkdiyimiz
əsərlərə «poema» deyilməsi doğru deyildir, mənzum
hekayə deyilsə daha düzgün olardı.
Bu da məlumdur ki, Mirzə Şəfinin Hannoverli
Bodenşdet tərəfindən tərcümə olunmuş şeirlərinin
birinci hissəsi onun Gəncədə sevdiyi qıza - Züleyxanın
eşqinə aid olan şeirləridir. Vazehin Züleyxa adlı bir
qızı sevməsini yalnız Bodenşdedt deyil, başqa
tədqiqatçılar da təsdiq edirlər. Hətta, İ.K.Yenikolopov
1938-ci ildə Bakıda çap etdirdiyi “Şair Mirzə Şəfi”
kitabında, arxiv sənədlərində Züleyxa haqqında
məlumat olduğunu qeyd edir. Çox güman ki,
«Məktubun intizarında» poeması Züleyxaya həsr
olunmuşdur. Tiflisdə yaşayan şair görünür Gəncədən
Züleyxadan məktub gözləyir, yarının hicrindən
şikayətlənir, onun fəraqından kipriklərinin xəncər olub
ürək qanını gözlərindən axıtdığını, könlündən göy
gurultusu kimi ucalan nalə-əfqandan didələrindən
leysan yağışı kimi yağan damcıları təsvir edir. Dilsiz
yollardan
gələn
karvanı
qarşılamağa
tələsir,
sevgilisindən xəbər tutmaq istəyir. Ümidi boşa çıxır.
Həsrətdən kövrəlir qəm-qüssəsi getdikcə artır. Aşiq,
kədərini artıran fələkdən şikayətlənir. Taleyinə qarşı
Nəzakət Əliyeva
96
üsyan edir. «Nə olaydı ki, hec, aşinalıq (məhəbbət)
olmayaydı» - deyir. Nəhayət, aşiq - M.Ş.Vazeh Heyran
xanım Dünbülü kimi səhər mehinə müraciət edir.
Yalvarır ki, görsən, dərdimi deməyə tələsmə, əvvəlcə
başına dolan, onun ala gözlərindən öp... Əgər lütf
eləyib öz aşiqinin əhvalından xəbər tutmaq istəsə, de
ki, nə gecəsi var, nə də gündüzü... Səndən sonra aşiqin
yazı xəzan olub, abi-həyat onun gözündən itibdir,
susuyan adamın su dalınca heyran - heyran baxdığı
kimi, o da yana-yana sevgilisini axtarır. Ağlamaqdan
gözləri kor, qulaqları kar olub... Belə gedərsə, onların
görüşməsi yəqin ki, məhşərə qalar...».
«Məktubun intizarında» poemasında olduğu
kimi, Vazehin lirik şeirlərində də aşiq-məşuq ünsiyyəti
təkrar olunursa, bu yeknəsəklik deyildir. Məhəbbətdə
yeknəsəklik yoxdur. Şair hər dəfə eşqin vüsətində
dayanan məhəbbətə hər dəfə yeni ruh, yeni məna verir
və bunu bacarır. Bu bacarıq Allah vergisidir, ona görə
də sevgi tərənnüm edən parçada aşiqin keçirdiyi
müxtəlif ruhi halları təsvir edəndə hissə qapanmır. O
bilir ki, hisslər həmişə eyni axarla getmir, bu da
şıltaqlıq yaradır. Axı, «Hisslərin şıltaqlığı, məhəbbətin
bədbəxtliyidir» - demişlər.
Xoş olsun ol könül, eşqə məkandır,
Var olsun ol fıkir, eşqə həyandır.
və
Dideyi bə didar dust dəstdir ağuş yar.
Eşq əz an suniyaz hüsn əzan suyun niyaz
Sədr hürrim qəbui dər xur hər xam nisl.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
97
M.Ş.Vazehin ayrı-ayrı sevgi təranələrində onun
şair xəyalı ilə ürəkdən deyilmiş şirin və mənalı sözlər
həyat simfoniyasıdır. Şair bir sevgi nəğməsində öz
sevgisinə müraciət edib deyir: «Sən mənim saatlarımı
şirinləşdirdin, fəqət tez ötüb keçdin və qəlbimdə elə bir
atəş qoydun ki, bu atəş səhrada yanan atəşə bənzər».
Vazeh bu atəşi «Səhrada yanan atəşə» ona görə
bənzədir ki, onu - səhra atəşini söndürmək mümkün
deyildir.
Eyni sevgi mövzusunda yazılan digər şeirlərində
«Məktubun intizarında» poemasında şair sevgi
haqqında deyir: «Gecə yasəmən öz rahiyadar ətrini
ətrafa səpərkən, ulduzlar parlarkən, bütün dünya
yuxuya dalarkən, bütün ətraf sakitikən məhəbbət
oyaqdır. Məhəbbəti fəlsəfiləşdirənlər məhəbbətin
oyaqlığını görmüş, ya da özlərini dərrakəli göstərmək
məqsədi daşıyırlar. Məhəbbətin fəlsəfəsi insani
hisslərlə bağlıdır, bu da idrakın mahiyyətidir.
Bu da həqiqətdir ki, M.Ş.Vazehin məhəbbətini
tərənnüm edən şeirlərində müasir ictimai həyat öz
əksini tapmışdır və bu şeirlər əsas etibarilə intim
psixoloji baxımdan duyğuları ifadə edir. Lakin bu
şeirlərdə dərin həyat motivləri, məhəbbətin fəlsəfəsi,
insan hisslərinin çarpazlaşması və dünyəviliyin
tərənnümü
onları
bu
dövrdəki
antirealist,
maarifçilikdən uzaq qəzəl epiqonçuluğu qəsidə və
mərsiyə ədəbiyyatına qarşı qoyur.
«Məktubun intizarında» poemasından başqa,
toplanılıb kitaba daxil edilən qəzəl və şeirlərin heç
birinin orijinalı olmayıb, Salman Mümtazın dediyi
Nəzakət Əliyeva
98
kimi Mirzə Şəfinin bizə gəlib çatan irsi onun bilavasitə
özü tərəfindən deyil, ya F.Bodenşdedtin alman dilinə
tərcümələri, ya da müasirləri və dostlarının: - Mirzə
Mehdi Naci, Mirzə Nəsrulla Nasirin əlyazmalarından
götürülmüşdür. Hər iki şəxs «Divani hikmət» ədəbi
məclisinin üzvü olmuş və Mirzə Şəfinin «Göstərir»
rədifli bu şeirinə də nəzirə yazmışlar:
Səbzə puş olmuş qədəmin rüxsar- atəşgünülə,
Museyi-İmrana guya tur şəkilin göstərir.
Vazehin yaxın dostlarından olan Fazil xan Şeyda
və Qafqaz sərdarı Voronsovun öz saatını açıb qoluna
bağladığı Şeyx İbrahim Qüdsi də həmin qəzələ nəzirə
yazmışdır
XIX əsr Azərbaycan üçün uğurlu olmadı. Rus
çarı
Azərbaycanı tabeliyinə bağladı.
Məmur
uşaqlarının oxuması üçün 1830-cu ildə Şuşada, 1831-
ci ildə Nuxada, 1832-ci ildə Bakıda, 1833-cü ildə
Gəncədə, 1837-ci ildə Şamaxı və Naxçıvanda
məktəblər açıldı. Bu məktəblərdə azərbaycanlı
uşaqlarının oxumasına da icazə verildi. Əsas məqsəd
çar özünə sədaqətli, Azərbaycan və rus dilini
mükəmməl bilən tələbələr hazırlamaq idi. Bu siyasət
guya yerli əhalini savadlandırmaq məqsədi daşıyırdı.
Gəncədə açılan məktəb də bu siyasətlə bağlı idi.
M.Ş.Vazeh də burada kolleqrafiyadan dərs deyirdi. Bu
məktəb onun dünyagörüşünü artırır, təlimin yeni
metodlarını öyrədirdi... Onu da deyək ki, M.Ş.Vazeh
ilk pedaqoji fəaliyyətə məscid mədrəsəsindən başlamış
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
99
və burada M.F.Axundova dərs demiş, onu yeni
ideyalara maraq göstərməyə yönəltmişdir.
Tiflis gimnaziyasında Azərbaycan dilinə ehtiyac
yarananda M.F.Axundov müəlliminin Gəncədən
Tiflisə çağrılmasını gimnaziya direktoruna məsləhət
görmüş, gimnaziyanın hesabına ona ev kirələmiş və bu
vəsait Maarif müdiri Uvarovun razılığı ilə olmuşdur.
Vazehin pedaqoji fəaliyyətinin ikinci mərhələsi Tiflis
gimnaziyası ilə bağlıdır. O, burada İ.İ.Qriqoryevlə
birlikdə «Kitabi-türkü» adlı dərslik hazırlamışdır,
«Divani-hikmət» ədəb məclisini burada davam
etdirmişdir. O, burada rus ədəbiyyatından Aleksandr
Veltmanın (Şərq poeziyasının mənəvi yetginliyi hiss
olunurdu) şeirlərini xoşladığı üçün onlardan bəzilərini
fars dilinə tərcümə etmişdi. Bu tərcümələrdən yalnız
«Aydın fəcri nə üçün duman bürüdü?» şeirinin
tərcüməsi bizə gəlib çatmışdır.
A.Veltmanın əsərləri ilə onun maraqlanmasının
səbəbi hər ikisinin dünyagörüşü arasındakı yaxınlıq ilə
əlaqədar idi. XIX əsrin 40-cı illərində yaşayan rus şairi
öz şeirlərində demokratik xırda-burjua ziyalılarının
əhvali-ruhiyyəsini tərənnüm edirdi ki, bu da xırda
sənətkar təbəqəsi içərisindən çıxan Mirzə Şəfi Vazehin
ruhuna uyğun gəlirdi.
M.Ş.Vazeh 1820-ci illərdə Gəncədə təşkil etdiyi
«Divani-hikmət» (Hikmət evi) ədəbi məclisini
sonralar Tiflis gimnaziyasında da davam etdirmişdir.
Tiflisdə davam etdirilən «Divani-hikmət»
məclisində iştirak edənlərin əksəriyyəti onun şagirdlər
və yaxın dostları idi. Gəncə məclisindən fərqli olaraq
Nəzakət Əliyeva
100
Tiflisdə təşkil olunan «Divani-hikmət» beynəlmiləlçi
idi.
Burada
A.A.Bakıxanov,
İ.İ.Qriqoryev,
M.F.Axundov, Mirzə Yusif, Vidadi, Ağa İsmayıl
Zəbih, Fazil xan Şeyda, X.Abovyan, F.Bodenştedt,
Mirzə Mehdi Zəbih, İ.İ.Qriqoryev, Q.Rozen,
L.Z.Budaqov kimi tanınmış ziyalılar iştirak edirdilər.
Məclisin (bütövlükdə Azərbaycanda fəaliyyət göstərən
məclislərin hamısında) iştirakçılarının çoxu M.Füzuli
və M.P.Vaqif ədəbi məktəblərinə mənsub olan
dünyagörüşləri yetkin insanlar idi. Onların əksəriyyəti
nəzirə yazsalar da, hər birinin özünəməxsus bədii ifadə
vasitələri, sözü və bədii naxışı olmuşdur. Vaqif ədəbi
məktəbinin nümayəndələri isə, əsasən, qoşma şəklində
yazmağa meyl göstərmişlər.
M.Füzuli ədəbi məktəbinə mənsub olanların
əsərlərində dövrandan şikayət («Fələklər yandı
ahımdan, muradım şəmi yanmazmı») əsas yer tutduğu
halda Vaqif ədəbi məktəbinin nümayəndələri gözəlin
xarici görkəmini-gözünü, qaşını, təsvir edir: «Kür
qırağını seyrangah edən» telli, toqqalı gəlini behişt
hurisi adlandırırdı.
«Divani-hikmət»in
üzvlərinin yaradıcılığında
sevgi motivləri ilə bir sırada ictimai motivlər də
güclüdür. İctimai motivlərin güclülüyü Q.Zakirin
«Çıxmadı qurtulaq dərdi-bəladan, gündə bir zaqonu
görən canımız» sözlərini yada salır. Zakir gözəllərin
xaricini deyil, mənəvi aləmini tərənnüm edirdi. Əsl
gözəllik mənəvi aləmdir.
«Divani-hikmət»
məclisinin
əsas
xüsu-
siyyətlərindən biri yaxşı şeir yazmaq uğrunda yarış,
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
101
qızğın ədəbi və fəlsəfi mübahisələr gedirdi;
F.Bodenştedt yazır ki, bu mübahisələrin çoxu Mirzə
Şəfi Vazehlə Bakıxanov arasında cərəyan edirdi.
«Divani-hikmət»də ən əvvəl şeir oxunur və sonra
oxunan şeir haqqında mübahisə açılırdı və bu şeirlərə
çox zaman Vazeh qiymət verirdi. Məclisin sədri Mirzə
Şəfi Vazehin özü idi. Almaniyada nəşr olunan
F.Bodenşdetdtin yazdığı romanda M.Ş.Vazehin
məlahətli səsə malik olaması xüsusilə vurğulanır.
“Divani-hikmət” məclisində qəzəllərini məlahətli səslə
oxuması dinləyənləri valeh etdiyi qeyd olunur.
F.Bodenştedin “Şərqdə min bir” romanı Hermann
Ammon tərəfindən yenidən işlənmiş bu roman 1900-
cu ildə Berlində Alman Ədəbiyyatı Həvəskarları
cəmiyyətinin nəşriyyatında çap edilmişdir. Romanda
Mirzə Şəfinin məlahətli səsə malik olduğu qeyd
olunur.
M.Ş.Vazehin həyat və yaradıcılığı Avropa,
Rusiya və Azərbaycan tədqiqatçı-larının diqqətini cəlb
etmiş, müxtəlif ictimai quruluşlarda ayrı-ayrı
tədqiqatçıların onun yaradıcılığına müraciət etdiyini
görürük. Mirzə Şəfi uşaqlara müstəqil düşünmək və
çalışmaq bacarığı verən, yeni dünyəvi elmlərin təlim
üsullarının tərəfdarı idi. Bu məsələni nəzəri cəhətdən
həll etməklə və məscid hücrələrində islahatlar
aparılmasının zəruriliyini söyləməklə kifayətlənməmiş
“Divani-Hikmət” məclisində özünün bir sıra fikirlərini
əməli olaraq həyata keçirmişdir (müasirləri Mirzə
Fətəliyə, A.A.Bakıxanova, F.Bodenştedə təsiri). O,
evində fərdi dərs deməklə məşğul olmuşdur. 1840-cı
Nəzakət Əliyeva
102
ildə M.F.Axundov Tiflis Qəza məktəbində Şərq dilləri
üzrə müəllim işləyirdi. Həmin il bu vəzifədən çıxarkən
öz yerinə müəllimi Mirzə Şəfini məsləhət görmüşdür.
Mirzə Şəfi tərəfindən uşaqların istifadəsinə vermək
üçün hazırlanan Azərbaycan dilini öyrənənlər üçün
dərslik hazırlamış lakin əziyyəti nəticəsiz qalmışdır.
Mirzə
Şəfi
Azərbaycanda
görkəmli
maarifpərvərlərdən biri olmuşdur. O, ağır ictimai
şəraitdə mübariz bir maarifçi kimi çıxış etmiş,
cəmiyyətin inkişafında elmin böyük əhəmiyyətə malik
olduğunu göstərmişdir. O, bütün ömrünü cəfakeş
müəllim peşəsinə həsr etmişdir.
Mirzə Şəfi müəllimin ağır maddi həyat şəraitində
olduğunu görmüş, lakin coğrafi məkanını dəyişməkdən
başqa çarəsi olmamışdır.
XX əsrdə demokratik elmi-pedaqoji fikrin
nümayəndələrindən biri də Mehdi Sadıq oğlu Əliyev
olmuşdur. Mirzə Şəfi Vazeh şəcərəsinə aid olan bu
görkəmli şəxsiyyətin Azərbaycan elminin fikir
inkişafında özünəməxsus yer tutduğunu xalqa
göstərmək bizim vəzifəmizdir.
Mirzə Şəfi Şərq-Qərb araşdırmalarında
103
Dostları ilə paylaş: |