ÇON
Оху гайдалары:
1.“x”щярфи сюзлярин сонунда охунмур:
les yeux, vieux, sérieux, paresseux
2. Ялагя (liaison) заманы “neuf” сайынын сонундакы “f” щярфи heure вя “ans”
сюзляринин гаршысында [v] кими охунур: neuf heures, neuf ans.
Грамматика:
1. Франсыз дилиндя вахты билдрмяк цчцн “il est” ифадясиндян истифадя едилир: Il
est dix heures. Il est neuf heures.
2. Сифятляр аид олдуьу исимля жинся вя кямиййятя эюря узлашыр. Гадын жинсиндя
сифятлярин сонуна “e”, жямдя ися “s” ялавя едилир:
Le père est seul. La mère est seule.
Cette jeune fille. Ces jeunes filles.
3. Сону ”et” иля битян сифятляр гадын жинсиндя “ette” сонлуьуну гябул едир:
Cadet - cadette
4. Сону ”eux” иля битян сифятлярин сонуна “-euse” шякилчиси артырылыр: Heureux-
heureuse, sérieux-sérieuse
5. Франсыз дилиндя сифятлярин яксяриййяти исимдян сонра ишлянир: Regardez cette fleur
bleue. Sa soeur cadette habite à Marseille.
Бязи сифятляр франсыз дилиндя исимлярин гаршысында ишлянир: ce vieux monsieur; cette
belle place, mes jeunes amis.
СЮЗЛЯР
sérieux, sérieuse - жидди
paresseux, paresseuse - тянбял
mais - лакин
distrait, distraite – фикри даьыныг
elle a – Онун вар
les yeux - эюзляр
gris, grise - боз
les cheveux - сачлар
frisé, frisée – буруг, гыврым
monsieur - жянаб
downloaded from KitabYurdu.org
15
vieux, vieille - гожа
il peut – О бажарыр
vivre - йашамаг
seul, seule –тяк, тянща
heureux, heureuse - хошбяхт
mettez (mettre ) – гойун, эейин
ici – бура, бурада
bleu, bleue - мави
je peux – мян бажарырам
être - олмаг
prêt, prête - щазыр
vers - тяряф
deux - ики
quel, quelle - щансы
dix - он
sept - йедди
déjà - артыг
près de - йанында
la fenêtre - пянжяря
par - тяряфиндян
demi, demie - йарысы
elle sert – О хидмят едир
peu - аз
après - сонра
la pharmacie - аптек
chez eux - онларда
chez elle - онларда
il est déjà levé – О артыг галхыб
il est assis – О отурур
elle est assise – О отурур
regarder par la fenêtre – пянжярядян бахмаг
il est sept heures et demie – Саат сяккизин йарысыдыр
peu après – бир аз сонра
près de chez eux (elle) – онларын йанында
TEXTE
Monsieur Mathieu n’est pas jeune. Il est malade. Il ne peut pas vivre seul. Il
demeure avec sa fille Cateherine. A sept heures monsieur Mathieu est déjà levé,
il est assis près de la fenêtre, il lit, il regarde par le fenêtre. Vers sept heures et
demie Catherine sert le petit déjeuner. Peu après la jeune fille part et monsieur
Mathieu reste seul. Catherine va à la pharmacie, elle y travaille. La pharmacie
est près de chez eux et la jeune fille y va à pied. Pierre est sérieux. Mathieu est
downloaded from KitabYurdu.org
16
sérieux. Mathieu n’est pas paresseux, mais il est distrait. Denise est très belle.
Elle a les yeux gris et les cheveux frisés. Ce monsieur est vieux. Il ne peut pas
vivre seul. Marie est heureuse: elle va à Paris. Mettez ici les fleurs. J’aime ces
fleurs bleues. Je peux être prêt vers deux heures. Quelle heure est-il? – Il est
deux heures. Il est dix heures. Il est six heures. Il est neuf heures.
Dialogue
Mme Mireille: – Est-ce que je peux parler à monsieur Mathieu?
La secrétaire: – C’est de la part de qui?
Mme Mireille: – C’est de la part de sa soeur, madame Mireille.
La secrétaire: – Je regrette, madame, monsieur Mathieu n’est pas là. Il est à
Marseille. Il sera là jeudi.
Диалога аид йени сюзляр
:
c’est de la part de qui? – данышан кимдир?
je regrette – тяссцф едирям
il n’est pas là – о, бурада йохдур
il sera là – О, бурада олажаг
jeudi – жцмя ахшамы
Exercices:
I. Верилмиш сюзляри тяляффцз един:
Feu, peu, jeu, veut, bleu, lieu, creux, nerveux, fameux, achever, amener, acheter,
samedi, devenir, six élèves, deux exercices, deux amis, six arbres, deux images,
mettre, fenêtre, peuple, philtre, amical, canard, victime, cigare, placard, crabe,
capitaine, siècle.
II. Суаллара жаваб верин:
Est-ce que Mathieu peut vivre seul?
Avec qui demeure-t-il?
A quelle heure est-il déjà levé?
Que fait monsieur Mathieu?
Qui prépare le petit déjeuner?
A quelle heure Catherine sert le petit déjeuner?
Que fait Catherine après le petit déjeuner?
III. Верилмиш сифятляри гадын жинсиндя йазын:
Heureux, gris, bleu, cadet, natal, clair, seul, prêt, distrait, petit, aîné.
downloaded from KitabYurdu.org
17
IВ. Сифятляри аид олдуьу исимлярля узлашдырын:
La mère part et ses filles restent (seul).
Cette salle est (clair). Cette élève est (sérieux).
Ces (jeune) filles aiment les fleurs. Ces fleurs sont (bleu).
Claire a les yeux (gris). Elle a les cheveux (frisé).
Ses soeurs (cadet) ne travaillent pas.
Ma fille est (distrait). Elle aime les fleurs (bleu).
Bakou est ma ville (natal).
V. Нюгтялярин йериня уйьун эялян мянсубиййят явязликлярини йазын:
Madame et monsieur Mercier habitent à Lille, … fille habite à Marseille avec
… famille.
Fais vite … exercices.
Je vais chez Irène avec … soeur.
Pierre et Danielle achètent des fleurs à … mère.
Elle est assise à … table et elle travaille.
Il va regarder la télé chez … amis.
Les jeunes filles habitent à Lille, c’est … ville natale.
Ecris à … mère. J’achète ces livres à … filles.
VI. Ашаьыдакы фелляри биринжи шяхсин тякиндя йазын:
Il part, il écrit, il fait, il lit, il va, il dit, il peut.
VII. Верилмиш жцмляляри тяжцмя един:
Онун ики гызы вар. Онун гызлары Ижра щакимиййятиндя ишляйир.
Саат алтыда Лейла галхыр, сящяр йемяйини йейир вя ишя эедир.
Мирей пянжярянин йанында отурур вя китаб охуйур.
Сянин бажынын йанында отуран бу эянж гадын кимдир? О, Пйерин арвады Дюниздир.
Мян бурада тяк гала билмирям.
Саат алтыда анам сящяр йемяйини верир вя аптекя эедир. О, орада ишляйир. Аптек
евимиздян узаг дейил. Анам, ора пийада эедир.
Мишел хошбяхтдир. О, Парися эедир. Мишелин атасы чох гожадыр. О, тяк йашайа
билмир. О, саат доггузда ишя эедир.
SEPTIEME LEÇON
Грамматика:
“C’est” ифадясиндян сонра гейри-мцяййян артикл
ишлянир: C’est une chaise. C’est une table. C’est un cahier.
2. Мллиййят билдирян исим хябярин ад щиссяси кими ишлянярся, ондан яввял артикл
ишлянмир: Mon ami est Français. L’ami de Mourade est Russe.
downloaded from KitabYurdu.org
18
Суал жцмляляринин дцзялдилмяси:
а) Франсыз дилиндя жцмлянин гаршысына “est-ce-que” ифадяси йаздыгда жцмля
суал фомасында олур: Leyla va à la maison. Est-ce que Leyla va à la maison?
б) Яэяр мцбтяда явязликля ифадя едилибся, онда жцмляни суал формасына
салмаг цчцн садя инверсийадан истифадя едилир, йяни мцбтяда иля хябяр йерини
дяйишир.
Elle parle à sa mère. – Parle-t-elle à sa mère?
Tu lis un livre. – Lis-tu un livre?
Гейд: Мцбтяданы ифадя едян явязлик биринжи шяхс тякдя ишлянирся, онда
щямин жцмляни суал формасына салмаг цчцн “est-ce que” ифадясиндян
истифадя едилир.
Je vais à la gare. Est-ce que je vais à la gare?
ж) Жцмлянин мцбтядасы исимля ифадя олундугда щямин жцмляни суал
формасына салмаг цчцн мцряккяб инверсийадан истифадя едилир:
Michel travaille à la fabrique. Michel travaille-t-il à la fabrique?
Madame Mireille travaille à la pharmacie. Madame Mireille travaille-t-elle à
la pharmacie?
Michel et Mme Micard travaillent à la fabrique.
Michel et Mme Micard travaillent-ils à la fabrique?
Цчцнжц груп феллярин индики заманда шяхсляря эюря дяйишмяси
Aller
Je vais Nous allons
Tu vas Vous allez
Il (elle) va Ils vont
Dire
Je dis Nous disons
Tu dis Vous dites
Il (elle) dit Ils disent
Ecrire
J’écris Nous écrivons
Tu écris Vous écrivez
Il (elle) écrit Ils (elles) écrivent
Faire
Je fais Nous faisons
Tu fais Vous faites
Il (elle) fait Ils (elles) font
downloaded from KitabYurdu.org
19
Lire
Je lis Nous lisons
Tu lis Vous lisez
Il (elle) lit Ils (elles) lisent
Mettre
Je mets Nous mettons
Tu mets Vous mettez
Il (elle) met Il (elles) mettent
Partir
Je pars Nous partons
Tu pars Vous partez
Il (elle) part Ils (elles) partent
Servir
Je sers Nous servons
Tu sers Vous servez
Il (elle) sert Ils (elles) servent
Pouvoir
Je peux Nous pouvons
Tu peux Vous pouvez
Il (elle) peut Ils (elles) peuvent
СЮЗЛЯР
tu - сян
étudier – тящсил алмаг
l’Université - университет
une – гейри-мцяййян артикл (г.ж.)
une usine - завод
une rue - кцчя
fumer – сигарет чякмяк
une cigarette - сигарет
j’ai – Мяним вар
les études - тящсил
la littérature - ядябиййат
russe - рус
qu’est-ce que c’est – Бу нядир?
une revue - ъурнал
sur - цстцндя
une avenue - проспект
large - эениш
downloaded from KitabYurdu.org
20
l’Université Paris IX – Парис Университети -9
le russe – рус дили
parler russe – русжа данышмаг
une cité - шящяр
universitaire – университет (тяйин кими)
la cité universitaire – университет шящяржийи
le (la) russe - рус
le stagiaire – тяжрцбя кечян
même - ейни, щямин
d’habitude - адятян
une habitude - адят
samedi – шянбя эцнц
visiter – баш чякмяк
le musée - музей
TEXTE
Jean Marie fait ses études à l’Université Paris IX. Il étudie le russe et la
littérature russe. Il habite la cité universitaire. Il a une amie qui s’appelle
Lucie. Lucie est russe. Elle est stagiaire à la même université . Jean et Lucie
parlent russe. D’habitude, samedi ils visitent des musées. Jean étudie-t-il? -
Jean n’étudie pas, il travaille à l’usine. Jean traverse la rue. Il va à l’usine. Il
fume une cigarette. J’ai une cigarette. J’ai une soeur. Elle s’appelle Juliette.
Ma soeur fait ses études à l’Université. Elle étudie la littérature russe.
Qu’est-ce que c’est? Est-ce une revue? – C’est une revue. C’est la revue de Lucie.
La revue est sur la table.
Est-ce une rue? – Ce n’est pas une rue, c’est une avenue. Cette avenue est très large.
Exercices:
Ы. Ашаьыдакы сюз вя ифадяляри дцзэцн тяляффцз един:
Une revue – la revue de Lucie; ils parlent russe; elle sera là; une petite grippe;
Génève – à Geneve; parles – tu?
Tu ne mets pas – elle ne met pas; je ne peux pas – tu ne peux pas – il ne peut pas.
ЫЫ. Суаллара жаваб верин:
1.Est-ce que Jean habite à Lille? 2. Jean étudie-t-il? 3. A quelle Université fait-il
ses études? 4. Habite –t – il à la cité universitaire? 5.Qui est l’amie de Jean? 6. La
jeune fille est-elle Russe? 7. Que fait Lucie à Paris? 8. A quelle université est-elle
stagiaire? 9. Avec qui demeure Catherine?
ЫЫЫ. Верилмиш фелляри икинжи шяхсин тякиндя йазын:
demeurer seul; fumer une cigarette; étudier à l’Université; lire le livre, traverser
la place; quitter la ville; écrire une dictée; visiter la ville; travailler à la
pharmacie; aller à pied.
downloaded from KitabYurdu.org
21
ЫВ. Нюгтялярин йериня уйьун эялян мянсубиййят явязлийини йазын:
1.Je demeure avec … famille. 2. Madame Mercier et …fille quitte Paris.
3.Peux-tu rester avec … soeur. 4.J’écris a … amis. 5. Tu peux mettre … livres
sur la table. 6. Je fais … études à l’Université. 7. Fais-tu … études à
l’Université économique de l’Azerbaijan. 8. Vussala fait … études à
l’Université Pédagogique.
В. Уйьун эялян мцяййян вя йа гейри-мцяййян артиклляри йазын:
1.C’est … pharmacie. 2. Ce n’est pas … cahier de Pierre, c’est … cahier de
Denise. 3. Ce n’est pas …table, c’est … chaise. 4. Est-ce … revue de Lucie?
5. Est-ce cahier de Pierre? 6. C’est … femme de Pascal. 7. Est-ce que … femme
de Pascal étudie à l’université?
ВЫ.“
Même” сюзцндян истифадя етмякля ашаьыдакы жцмляляри тяржцмя един:
1. Мян щямин чалышманы едирям. 2. Онлар ейни саатда нащар едирляр. 3. Гызлар ейни
кцчядя йашайырлар. 4. Паскал вя Мишел ейни аптекдя ишляйирляр. 5. Онлар ейни китабы
охуйурлар. 6. Онлар ейни шящярдя йашайырлар.
ВЫЫ.Тяржцмя един:
1. Бу кцчя чох эенишдир. 2. Аптек проспектдя йерляшир. 3. Бу проспект
эенишдир. 4. Лцк сигарет алыр. 5. Мян сигарет чякмирям. 6. Сян ъурналы столун
цстцня гойурсан. 7. О, Бакы Дювлят университетиндя тяжрцбя кечир. 8. Лцк вя
Ъцлйет рус дилини юйрянирляр. 9. Онлар дейирляр ки, франсыз дили чятиндир.
10. Адятян шянбя эцнц онлар музейя эедирляр. 11. Сянин ики бажын вар, еля
дейилми? 12. Сян университетя саат доггуздан сонра эедирсян, еля дейилми?
HUITIEME LEÇON
Оху гайдалары:
1.“ti” + саит групунда “t” щярфи [s] кими охунур: national, démocratie, actionner.
Гейд: Яэяр “ti”+ саит групунда “t” щярфиндян яввял “s“ щярфи оларса, онда “t”
щярфи бир гайда олараг [t] кими охунур. Мясялян: vestiaire, question.
2. “au” щярф бирляшмяси [o] сясини верир: aurore, aube.
Грамматика:
Васитясиз тамамлыьын суалы:
Жансыз яшйалары билдирян исимля ифадя олунмуш васитясиз тамамлыьа “que”
суалы верилир: Il regarde les images. Que regarde–t-il?
Pierre achète des livres à ses filles. Qu’achète Pierre à ses filles?
Шифащи данышыг дилиндя “que” суал явязлийинин явязиня “qu’est-ce que” суал
ифадясиндян даща чох истифадя едилир:
downloaded from KitabYurdu.org
22
Qu’est-ce qu’il achète?
Qu’est-ce que Pierre achète?
Мцяййян артиклин “de” сюзюнц иля бирляшмяси:
le + de = du. Les livres du professeur – мцяллимин китаблары
les + de = des. Les livres des professeurs – мцяллимлярин китаблары
СЮЗЛЯР
une pomme – алма
donner – вермяк
bonne – дадлы
sonner – зянэ чалмаг
une porte – гапы
elle veut – О истяйир
je veux – Мян истяйирям
eux – онлар
l’homme – киши
notre – бизим
le professeur – мцяллим
la géographie – жоьрафийа
une note – гиймят
votre – сизин
une école – мяктяб
une bibliothèque – китабхана
la (le) bibliothécaire – китабханачы
national – милли
joli, -e – эюзял
gai, -e – шян, шад
dynamique – динамик
le sportif – идманчы
une sportive – идманчы гадын
le samedi – шянбя
libre – азад, бош
téléphoner – телефон етмяк, зянэ етмяк
le téléphone – телефон
si – яэяр
occupé – мяшьул
bavarder – данышмаг
que – ня
le cinéma – кино
le sport – идман
la musique – мусиги
downloaded from KitabYurdu.org
23
TEXTE
Yvonne Portal est bibliothécaire à la Biblothèque Nationale de Paris. Yvonne
a une amie qui s’appelle Nicole Bonnet. C’est une jolie jeune fille gaie et
dynamique. Elle est une bonne sportive. Nicole est secrétaire. Le samedi Yvonne
est libre. Elle téléphone à Nicole. Si Nicole n’est pas occupée, Yvonne va chez
elle. Les jeunes filles bavardent. Elles parlent des livres qu’elles lisent, du
cinéma, du sport, de la musique.
Nicole achète des pommes. Elle donne une pomme à Yvonne. Cette pomme
est très bonne. Qui sonne à la porte? –C’est Yvonne. Elle veut parler à Robert.
Ce jeune homme est notre professeur de géographie. Le professeur donne une
bonne note à Yvonne. Est-ce votre école? – C’est notre école. Ma petite soeur va
déjà à l’école. Que cherches-tu? – Je cherche ma revue. Qu’est-ce que tu achètes?
– J’achète des pommes.
Exercices:
I.Васитясиз тамамлыьа суал верин:
1. Samir regarde les revues. 2. Ils visitent des musées. 3. Il étudie la musique.
4. Pascal cherche sa veste 5. Marthe lit une revue. 6. Les élèves écrivent la dictée.
7. Yvonne achète des pommes. 8. Je sers le petit déjeuner.9. Je veux regarder ces
images.
II. Суаллара жаваб верин:
1.Qui est Yvonne Portal? 2. Quelle ville habite-elle? 3. Qu’est-ce qu’elle
fait? 4. Qui est l’ami d’Yvonne? 5. Nicole aime -t-elle le sport? 6. Nicole travaille-
t-elle? 7. Nicole est-elle libre le samedi? 8. A qui téléphone-t-elle? 9. Les jeunes
filles aiment-elles bavarder?
III. Лазыми йерлярдя нюгтялярин йериня артикл йазын:
1. Ma soeur est … journaliste. 2. La fille de ma soeur est … agronome. 3. La femme
de mon ami est … bonne pianiste. 4. La femme de notre directeur est …professuer
de géographie. 5. Nicole est secrétaire, elle est … bonne secrétaire. 6. Mme Micard
est … jeune secrétaire.
IВ. Диалогу юйрянин вя она уйьун йени диалог дцзялдин:
Dialogue
Nicole: – Allo! C’est Lucie? Ici, Nicole.
Lucie: –Salut Nicole, ça va?
Nicole: – Merci, pas mal. Tu veux venir chez Mireille ce samedi?
Lucie: – Avec plaisir, mais je n’ai pas l’adresse.
Nicole: – Elle habite neuf, rue de la République.
Lucie: – Merci, à ce samedi!
downloaded from KitabYurdu.org
24
Nicole: – Salut, à ce samedi!
В. Нюгтялярин йериня ашаьыда верилмиш сифятлярдян уйьун эялянини йазын вя
онлары аид олдуьу исимлярля жинся вя кямиййятя эюря узлашдырын:
Paresseux, actif, gai, sérieux, sportif, national, large, dynamique, jolie, ferme.
Ils parlent de leurs résultats … . 2. Elle habite près du parc… . 3. Cette rue
est assez … . 4. Cette jeune fille est très … . 5. Nicole n’est pas assez …
Ce jeune homme est très … et … . 7.Je veux acheter ces … fleurs.
8. Brigitte ne travaille pas … .
ВЫ. Нюгтялярин йериня верилмиш сюзюнцлярдян уйьун эялянини йазын:
sur, avec, chez, à, de, près de.
1.Robert va … l’Université … neuf heures. 2. Ta revue est … la table.3. Luc
travaille … l’usine. 4. Elle est assise … sa soeur. 5. La mère habite … ses
filles. 6. Les amis parlent … la littérature et … la musique. 7.Yvonne habite …
l’école. 8. Nicole travaille … ma soeur. 9. Marcel parle … ses amis …ses
études.
ВII. Тяржцмя един:
Бизим университетимиз евимизин йанында йерляшир.
Гапыны ким дюйцр?
Сизин бажыныз мяктябя эедирми?
Онун бюйцк бажысы жоьрафийа мцяллимидир.
Мцяллим Самиря йахшы гиймят йазыр.
Мян сигаретлярими ахтарырам.
О, пянжярянин гаршысында отурур вя пянжярядян бахыр.
Мян шякилляря бахмаг истяйирям.
Сян жоьрфийаны хошлайырсанмы? – Бяли, мян жоьрафийаны чох хошлайырам.
10.Саат алтыда мян китабханайа эедирям.
11.Мишелин ряфигясинин ады Ивондур. О, архитектордур.
12.Бу гыз чох шяндир. О, йахшы идманчыдыр. О, шянбя эцнц музейляря
баш чякир.
13.Щяр шянбя эцнц О, Парисдя йашайан бажысына зянэ едир.
NEUVIEME LEÇON
Оху гайдалары:
Сюзлярин сонунда “p” щярфи адятян тяляффцз едилмир: trop, sirop
“Au” вя “eau” щярф бирляшмяляри “о” сясини верир: faute, tableau.
downloaded from KitabYurdu.org
25
Грамматика:
Мцяййян артикл le, les à сюзюнц иля бирляшир:
à + le = au; à + les = aux.
Je téléphone au directeur.
Je parle aux amis de ma soeur.
Франсыз дилиндя бязи фелляр анжаг цчцнжц шяхсин тякиндя олан явязликля
(il) ишлянир: Il faut; il pleut; Il fait chaud; Il fait beau; Il est dix heures.
3. Le, la, les явязликляри.
Бу явязликляр васитясиз тамамлыг ролунда чыхыш едир вя ясасян аид олдуглары
феллярин гаршысында ишлянир.
Je ferme la fenêtre. – Je la ferme.
Paul lit-il ce livre? – Il ne le lit pas.
Germain corrige ses fautes. – Les corrige -t-il?
Faut-il lire ce texte. – Il faut le lire.
СЮЗЛЯР
venez - эялин
le tableau - лювщя
écrivez - йазын
haut, -e – ужа, щцндцр
beau, belle – эюзял
chaud – исти
une rose – гызылэцл
une chose – шей, яшйа
quelque chose – ня ися
proposer – тяклиф етмяк
copier - кючцрмяк
le mot – сюз
une faute- сящв
relire – йенидян охумаг
une copie - сурят
corriger – сящвини дцзялтмяк
le numéro – нюмря, сай
quatorze – он дюрд
le métro - метро
une chemise - кюйняк
jaune - сары
me – мяни, мяня
mettre- гоймаг, эеймяк
autre – башга
trop – чох
revenir – гайытмаг
downloaded from KitabYurdu.org
26
PHRASES
Paul, venez au tableau et écrivez: haut, beau, chaud, une rose, une chose,
proposer.
-Gérôme, il faut copier ces mots, dit le professeur. Gérome les copie. Il fait des
fautes. Il relit sa copie et corrige ses fautes. Faut-il faire l’exercice numéro
quatorze? – Il ne faut pas le faire. C’est notre métro. Notre métro est beau. Je
n’aime pas cette chemise jaune. Elle ne me va pas. Je veux mettre une autre
chemise. Il fait trop chaud. Je propose de revenir.
СЮЗЛЯР
l’opérateur - оператор
aussi – щямчинин, да,дя
une dactylo - макина
le bureau – йазы столу
le ministère - назирлик
le commerce - тижарят
extérieur - харижи
l’école - мяктяб
l’école maternelle – ушаг баьчасы
il sort – О чыхыр
jusque - гядяр
elles partent – Онлар йола дцшцрляр
ils reviennent – Онлар гайыдырлар
dîner – шам йемяйини йемяк
le dîner – шам йемяйи
causer – сющбят етмяк
dessiner – шякил чякмяк
s’amuser - яйлянмяк
le lit - чарпайы
TEXTE
Roger est opérateur à l’usine Renault. Il est marié. Sa femme Claudine
travaille aussi. Elle est dactylo au bureau du Ministère du commerce extérieur.
Leur fille Monique est petite. Elle va à l’école maternelle.
Roger se lève tôt. Il déjeune et à sept heures il sort. D’habitude, s’il fait beau,
il va à pied jusqu’à l’usine qui est assez près de chez eux. Vers neuf heures sa
femme et sa fille partent aussi.
Roger et Claudine reviennent à six heures. Après le dîner ils lisent, ils
regardent la télé, ils causent.
Monique regarde les images, dessine et s’amuse jusqu’à l’heure d’aller au lit.
downloaded from KitabYurdu.org
27
Exercices:
Ы. Оху чалышмалары:
Haut, faux, chaud, aube, fauve, gaule, gauche, paume, pauvre, autre, épaule,
auprès, aussi, chausser, auteur, beau, peau, veau, seau, roseau, morceau, plateau,
cadeau, pot, mot, sot, dos, sabot, dactylo, dose, rose, chose, pose, oser, arroser,
sauce, restaurer, Paul.
ЫЫ. Суаллара жаваб верин:
Où travaille Roger Duval?
La femme de Roger travaille-t-elle?
Monique va-t-elle à l’école?
Est-ce que Roger va à pied jusqu’à l’usine?
Claudine et Monique partent-elles?
Jusqu’à quelle heure s’amuse-t-elle?
ЫЫЫ. Лазыми йерлярдя бирляшмиш артикллярин формаларыны йазын:
Il va à … Je parle à …
l’usine le professeur de ma fille
la bibliothèque les amis de ma soeur
le parc le père de Marie
le cinéma l’ami de Michel
l’école le secrétaire
le musée les stagiaires de l’université
ЫВ.Исимля ифадя олунмуш васитясиз тамамлыглары
Dostları ilə paylaş: |