S.Guseynova
The problem of determining text and discourse
Summary
This article deals with definition of text, linguostylistic analysis of discourse
and interrelation between text and discourse. Different approaches of scholars to the
problem of text and discourse definition were also reviewed. The author analyzed
these notions separately and as a result drew parallels between their mutual
relations.
S.Quseynova
Mətnin və ifadənin müəyyən olunması
Xülasə
Bu məqalədə mətnin müəyyən olunması, ifadənin linqvistik təhlili, mətn və ifadə
arasında olan əlaqə əks olunmuşdur. Bundan əlavə mətnin və ifadənin təyin
olunmasında elmin pionerlərinin müxtəlif yanaşmaları gözdən keçirilmişdir. Müəllif
bu anlayışları ayrılıqda gözdən keçirdi və sonda onların əlaqəsinə və qarşılıqlı
interrealizasiyasına paraleller çəkdi.
Rəyçi: Professor Nigar Vəliyeva
Filologiya məsələləri – №3, 2014
129
ЛЕЙЛА ЯДИГЯРОВА
АДУ
leyla.yadigarova@gmail.com
ФОРМИРОВАНИЕ И ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ПРИЧАСТИЙ В
АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Açar sözlər: fel, ingilis dilində feli sifətlər, felin şəxsli formaları, felin şəxssiz
formaları
Ключевые слова: глагол, причастия в английском языке, личные формы
глагола, неличные формы глагола
Key words: verb, participles in the English language, finite forms of the verb, non-
finite forms of the verb
Формирование и развитие причастий в древнеанглийском языке.
Английский язык складывался в течение многих веков. Его словарь и грамма-
тический строй сформировались не сразу. Словарь постепенно включал в себя
новые лексические единицы, а грамматический строй постепенно приспосаб-
ливался к потребности в более точной и тонкой передаче мысли вслед за раз-
витием национального общественного и научного мышления. Как и боль-
шинство языков мира, английский язык всегда находился в состоянии измене-
ния и никогда не оставался неизменяемым. Поэтому мы наблюдаем несколько
периодов в истории развития английского языка, условно названных следую-
щим образом – древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский пе-
риоды.
Глагол в грамматическом строе английского языка занимает исключи-
тельное место вследствие неоднородности своей системы и той большой роли,
которую играют глагольные формы в построении предложения. Известно, что
глаголы английского языка подразделяются на две большие группы, так назы-
ваемые личные формы глагола и неличные формы глагола. Тема неличных
форм глагола в течение долгого периода вызывала особый интерес многих
лингвистов. В настоящее время, несмотря на обширные исследования в этой
области среди исследователей не существует единого мнения по данному
вопросу, вследствие чего вышеупомянутая тема остаётся актуальной и по сей
день. В первую очередь, существуют разногласия в том, какое название сле-
дует дать этой группе глаголов. В связи с этим Отто Есперсен предлагает рас-
сматривать вербиды (verbids) как особый промежуточный разряд между су-
ществительным и глаголом. К классу вербидов Есперсен относил причастия и
инфинитив.[9, c88]
В книге Грамматика Современного Английского Языка И. П. Крылова и
Е.М.Гордон, говоря о неличных формах глагола, отстаивают свою точку зре-
ния. Они утверждают, что в английском языке существуют три неличные фор-
мы глагола, так называемые инфинитив, инговая форма и причастие [3, c75].
Кроме вышеупомянутых авторов в работах некоторых других лингвистов мы
также можем столкнуться с термином инговая форма глагола. Данный термин
объединяет причастие I и герундий вследствие их абсолютной омонимии.
Filologiya məsələləri – №3, 2014
130
Особое внимание здесь вызывает причастие. Исследователи древнеанглийско-
го языка провели чёткую грань между двумя видами причастий (причастием
и причастием
), существовавшими в системе древнеанглийского глаго-
ла. Несмотря на это, некоторые грамматисты в своих работах используют тер-
мины причастие настоящего времени и причастие прошедшего времени. Но в
большинстве случаев традиционно принято называть их причастием и
причастием
.
В английском языке древнего периода существовали три неличные фор-
мы глагола - инфинитив, причастие I и причастие II. По происхождению
древнеанглийские причастия являются прилагательными [1, c103]. К этому
выводу можно прийти, исследуя систему склонения древнеанглийских прила-
гательных и причастий. Одинаковое склонение этих групп слов указывает на
их происхождение из одного источника. Таким образом, генетическая связь
причастий с прилагательными проявляется в общей системе склонения, а так-
же в способности выступать в функции препозитивного определения, харак-
терного для прилагательных [2, c202]. Есперсен, в своей книге The Philosophy
of Grammar, также утверждал, что причастия являются по существу прилага-
тельными, образованными от глагола, хотя синтаксически причастия сох-
раняют много общего с глаголом. Однако уже к началу древнеанглийского
периода причастия прошли определённый путь вербализации: подобно дру-
гим глагольным формам они могли выражать видовые, временные и залого-
вые различия, а также приобрели способность управлять дополнением [2,
c202]..
Отличительной чертой причастия является то, что оно имеет неординар-
ную, и в то же время интересную, историю происхождения и развития. При-
частие, по сути, являлось глагольным адъективом, который был охарактеризо-
ван не только номинальными, но и глагольными свойствами. Причастие I
(настоящее причастие) было противопоставлено причастию II (прошедшее
причастие). Причастие I использовалось в действительном залоге и выражало
настоящее или одновременные действия и признаки, в то время как причастие
II выражало состояния и признаки, являющиеся результатом прошлых дейст-
вий. В древнеанглийский период причастие II имело большое значение для
выражения пассивного действия. Причастие II переходных глаголов имело то-
лько пассивное значение, тогда как причастие II непереходных глаголов
имело также и активное значение. Дело в том, что категория залога не прохо-
дила через всю систему глагола древнеанглийского языка. Она выделялась в
противопоставлении только форм причастия переходных глаголов: причастие
Ι этих глаголов выражало действительный залог (sin ende – поющий), а при-
частие ΙΙ – страдательный залог (( e)-sun en спетый). [6, c245]
Любое языковое явление можно рассматривать либо извне, либо изнут-
ри, исходя из его внешней формы или из его внутреннего значения. Рассмат-
ривая внешнюю форму древнеанглийских причастий, мы можем прийти к
выводу о том, что их морфологическое строение сильно отличалось от морфо-
логического строения современных причастий.
Причастие I формировалось с помощью прибавления суффикса –ende.
Сēosende (выбирающий)
Filologiya məsələləri – №3, 2014
131
В древнеанглийском языке система глагола была представлена двумя
группами, одна из которых называлась группой сильных глаголов, в то время
как вторая - группой слабых глаголов. Сильными глаголами назывались такие
глаголы, которые образовывали свои формы прошедшего времени и
причастия
путём закономерного изменения корневого гласного. Слабыми
глаголами назывались такие глаголы, которые образовывали свои формы
прошедшего времени и причастия
путём прибавления к основе глагола
зубного суффикса –d(t).
Следует отметить, что и слабые глаголы и сильные глаголы для образо-
вания причастия принимали окончание -ende. Этот суффикс прибавлялся к
неопределенной форме глагола (инфинитив без окончаний –an, -ian) [4, c112-
113].
Helpan – helpende, dēman – dēmende
Совсем иначе обстояло дело с причастием II. Для формирования причас-
тия II часто к корню слова прикреплялся префикс e-, который не был обяза-
тельным в тех случаях, когда глагол имел другой формообразующий префикс.
Кроме префикса глагол принимал также суффикс. Суффикс, который прик-
реплялся, зависел от того, к какой группе принадлежал глагол. Если это был
сильный глагол, то он принимал окончание –n вместе с соединительной глас-
ной o или e.
Findan – fundon
Если глагол принадлежал к группе слабых глаголов, то при склонении к
нему примыкало окончание -d вместе с соединительной гласной o или e [4,
c110].
Locian – ( e)lōcod
Причастие при склонении согласовывалось в роде, числе и падеже с
существительным, к которому оно примыкало. Но бывали случаи, когда такое
согласование отсутствовало и причастие оставалось без флексий. В настоящее
время мы не наблюдаем такого рода склонения в английском языке. Дело в
том, что в начале среднеанглийского периода разрушилась существовавшая в
течение долгого времени система склонения причастий. Причастие утратило
способность передавать грамматические категории рода, числа и падежа.
Причастия среднеанглийского периода. В среднеанглийском языке в
системе глагола произошли определенные изменения. Некоторые глаголы
перешли из сильного склонения в слабое, и наоборот. Грамматическое чередо-
вание согласных полностью исчезло. Эта волна изменений коснулась также
класса причастий.
Во-первых, в причастиях произошли фонетические изменения. Многие
сильные глаголы стали образовывать форму причастия ΙΙ с помощью
дентального суффикса. Слабые глаголы принимали суффикс –ed [5, c98].
stired (ME) - stirred(NE)
Все заимствованные из других языков глаголы склонялись как слабые
глаголы, и соответственно принимали суффикс –ed для образования формы
причастия ΙΙ.
Filologiya məsələləri – №3, 2014
132
Во-вторых, в этот период полностью разрушается система склонения
причастий. Причастия утратили разграничения в падеже, роде и числе. Исчез-
новение такого важного для именных частей речи признак, как система скло-
нения, даёт толчок к интенсивному развитию глагольных черт причастий [2,
c204].
В среднеанглийском изменяется окончание причастия Ι. Нам уже извест-
но, что данное причастие в древнеанглийском образовывалось с помощью
окончания (e)nde. В среднеанглийском мы находим разные окончания по
диалектам. В северных диалектах причастие принимает окончание –and(e),
в центральных диалектах–ende,_в_южных_–inde.'> –ende, в южных –inde. При этом северное оконча-
ние –and(e) отражает скандинавское влияние. В центральных областях сох-
раняется древнеанглийское окончание –ende, а южное –inde связано,
очевидно, с историей слабых глаголов.
Maciende (OE) – macinde (ME) [7, c131]
В этот период в южных диалектах наряду с окончанием –inde
появляется вариант –inge, который затем быстро распространился. Вопрос о
происхождении этого окончания является спорным. Некоторые исследователи
считают, что –inge представляет собой фонетическую разновидность старого
–inde. Но этот вариант является маловероятным. [7, c130-133].
Причастие ΙΙ являлось одним из главных форм глагола. Оно образовыва-
лось по-разному: в зависимости от того, к какой группе принадлежал глагол.
Но постепенно данное разграничение между сильными и слабыми глаголами
стало исчезать. В среднеанглийском языке на смену древнего префикса e-
пришел префикс i- или y- [5, c102].
Развитие причастий в новоанглийском языке. Английский язык в
новоанглийский период представлял собой дальнейшее и вполне закономер-
ное развитие английского языка. Большие изменения в течение данного
периода произошли в системе глагола. Изменения могут быть сведены к поч-
ти полному разрушению системы глаголов с чередованием, переходу ряда
глаголов с чередованием в группу глаголов с суффиксацией, развитию систе-
мы сложных временных форм и дальнейшему развитию неличных форм
глагола. В целом, изменения наблюдались и в группе личных глаголов и в
группе неличных глаголов.
Вышеупомянутые большие изменения в системе глагола коснулись
также класса причастий. Большую роль в этом сыграло образование аналити-
ческих форм. [5, c116]
В течение XVI-XVIII веков форма прошедшего времени и причастия II
глаголов первого типа колеблется. Так, как отмечает А. И. Смирницкий, от
глагола write прошедшее время звучит wrote или writ, причастие II - written
или wrote (по аналогии с формой прош. вр.), например, у Шекспира hath wrote
вместо has written. Окончательная стабилизация этих форм наступает лишь в
XVIII веке. [8, c98-105]
Некоторые изменения были результатом определенных процессов, на-
чавшихся еще в древнеанглийском языке.
Filologiya məsələləri – №3, 2014
133
В новоанглийском языке причастия от некоторых глаголов имеют фор-
му, совпадающую по огласовке с формой прошедшего времени. Сравним:
Bear – bore – born,
Tear – tore – torn,
Steal – stole – stolen,
В данных примерах форма прошедшего времени по своей огласовке не
восходит ни к форме единственного числа прошедшего времени (bær, tær,
stæl), ни к форме множественного числа прошедшего времени(bæron, tæron,
stælon). Появление формы bore, tore, stole, совпадающей по огласовке со вто-
рым причастием, связано прежде всего со смешением формы прошедшего
времени множественного числа с причастием ΙΙ, в результате чего гласный
причастия проник в форму множественного числа: beren – bær – bore(n) – born.
Следует также упомянуть конструкции с употреблением причастия с
глаголом быть. Сочетания причастия с глаголом быть (hē wæs feohtende –
букв. он был сражающимся, he wæs sprecende – он был говорящим)
встречались ещё в древнеанглийском языке. Соответствующие конструкции
наблюдаются и в среднеанглийском языке. Однако ни в древнеанглийском, ни
в среднеанглийском языке нет той системы длительных форм, которая так
характерна для современного языка. В новоанглийском языке параллельно с
конструкцией с причастием – he was fighting (букв. он был сражающийся) –
стала употребляется конструкция с герундием – he was on fighting (он был в
процессе сражения). В результате близости значения и внешнего совпадения
формы причастия и герундия эти конструкции стали смешиваться. При сме-
шении данных конструкций значение наглядности, процессности повлияло на
семантику причастных конструкций типа he was fighting, которые были в не-
которой степени двусмысленными, так как могли равным образом иметь
значение конкретного процесса и характеризовать субъект как обладающий
определённым свойством [7, c191-196].
Литература
1. Аракин В.Д. История английского языка. Москва, 2009
2. Иванова И.П., Чахоян Я.П., Беляева Т. История английского языка. Санкт-
Петербург, 1999
3. Крылова И. П., Гордон Е. М. Грамматика современного английского
языка. Москва, 1986
4. Расторгуева Т.А. История английского языка. Москва, 2007
5. Расторгуева Т.А. Жданова. Курс лекций по истории английского языка.
Москва, 1972
6. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. Москва, 1955
7. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка. Москва, 2006
8. Смирницкий, А. И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по
XVII века с грамматическими таблицами и историческим и этимологическим
словарем. Издательство литературы на иностранных языках, 1953.
9. Jespersen O.A. A modern English grammar on historical principles. Copenhagen,
1940
Filologiya məsələləri – №3, 2014
134
l.Yadigarova
İngilis dilində feli sifətlərin yaranması və tarixi inkişafı
Xülasə
Müasir İngilis dilində her bir felin şəxsli və şəxssiz formaları mövcuddur. Bu
məqalədə felin şəxssiz formaları hədəfə alınıb. Məqalədə İngilis dilində feli
sifərlərin yaranması və onların tarixi inkişafı araşdırılıb. Müəllif feli sifətlərin
mənşəyini və onların Qədim İngilis dilində, Orta İngilisdə və Müasir İngilis dilində
mövcud olan xüsusiyyətlərini gözdən keçirmişdir.
L.Yadigarova
The formation and historical development of the English participle
Summary
In Modern English the verb is subdivided into 2 groups: finite verbs and non-
finite verbs. In this article the attention is focused on non-finite verbs. The article
deals with the formation and development of the English participle. The author
investigates the origin, the periods of development and characteristic features of the
English participle during the Old English, Middle English and New English periods.
Rəyçi: Aminat Akbulatova
filologiya elmləri namizədi, dosent
Filologiya məsələləri – №3, 2014
135
SEVDA RZAYEVA
Filologiya elmləri üzrə fəlsəfə doktoru
rzaeva-sevar @rambler.ru
İNGİLİS DİLİNDƏ TƏYİN BUDAQ CÜMLƏLƏRİNİN
QRAMMATİK XÜSUSİYYƏTLƏRİ
Açar sözlər: təyin budaq cümləsi, tabeli mürəkkəb cümlə, məhdudlaşdırıcı təyin
budaq cümləsi, bağlayıcı, sintaktik qayda.
Key words: the attributive subordinate clauses, the compound sentence, appositive
attributive clauses, particle, syntactical norms.
Ключевые слова: придаточное определительное, сложное предложение,
союз, синтаксические нормы, отделительное придаточное определительное.
Sintaksis sözlərin birləşməsi qaydalarından, söz birləşmələrindən, cümlə və
onun növlərindən bəhs edir. Söz birləşmələri kimi cümlə problemi də dilçilikdə mü-
hüm məsələlərdən biri hesab olunur. Mürəkkəb cümlə problemi hələ də bir çox dilçi
alimləri maraqlandırmaqdadır. Əvvəlcə sadə cümlələr bərabər hüquq əsasında
birləşərək tabesiz mürəkkəb cümlələri əmələ gətirmiş, tədricən hadisələr arasında
ziddiyyət, səbəb, şərt, nəticə, qoşulma və s. əlaqələr dərk olunduqca, yeni sintaktik
modellər yarandıqca tabeli mürəkkəb cümlələr də formalaşmağa başlamışdır. Tabe-
siz mürəkkəb cümlə tərkibindəki sadə cümlələr bir-birinə bağlayıcılarla, bağlayıcı
zərflərlə və intonasiya vasitəsi ilə bağlanırlar.
Tabeli mürəkkəb cümlə tərkibində budaq cümlə baş cümləyə iki yolla bağ-
lanır: tabelilik bağlayıcıları vasitəsi ilə və heç bir bağlayıcı olmadan.
Təyin budaq cümləsi baş cümlədə isimlə yaxud əvəzliklə ifadə edilmiş hər
hansı bir üzvə aid olur, onu təyin edir. Təyin budaq cümlələri baş cümləyə nisbi
əvəzliklərlə və nisbi zərflərlə bağlanır. Təyin budaq cümlələri iki cür olur: məhdud-
laşdırıcı təyin budaq cümlələri və təsviredici təyin budaq cümlələri.
Məhdudlaşdırıcı təyin budaq cümlələri təyin olunan sözü mənaca lokallaş-
dırır, dəqiqləşdirir və müəyyənləşdirir. Məhdudlaşdırıcı təyin budaq cümləsi ilə baş
cümlə arasında, bir qayda olaraq, vergül qoyulmur. Təsviredici təyin budaq cümlə-
ləri təyin olunan söz haqqında əlavə informasiya verir. Təsviredici təyin budaq
cümlələri baş cümlədən vergüllə ayrılır.
Təyin budaq cümləsinin tabeli mürəkkəb cümlədə yeri, mövqeyi haqqında bir
neçə bəzi fikir söyləmək lazımdır. Bir çox hallarda təyin budaq cümləsi təyin edilən
sözdən sonra durur. Ancaq bəzən elə hallar olur ki, tərkibində isim olmayan bir
neçə söz və ya söz birləşmələrindən sonra da gələ bilər.
Təyin budaq cümləsini təqdim edən nisbi əvəzliklər (whom, whose, which,
that, as) məhdudlaşdırıcı təyin budaq cümlələrini baş cümləyə bağlayır. Əgər nisbi
əvəzlik sözönü ilə işlənirsə, sözönü budaq cümlənin axırında feldən sonra durur.
Məsələn: The girls that I work are having lunch.
- Mənimlə işləyən qızlar lanç yeyirlər.
Təyin budaq cümlələrində who əvəzliyinin obyekt halı olan whom və which
əvəzlikləri çox vaxt that əvəzliyi ilə əvəz olunur.
Məsələn: A letter that (which) is written in pencil is difficult to read.
Filologiya məsələləri – №3, 2014
136
İngilis dilində “appositive attributive clauses” adlanan budaq cümlələri də
var ki, onlar baş cümlədə olan hər hansı bir ismin əlavəsi kimi işlənir. Bu halda
təyin olunan söz çox vaxt mücərrəd isimlə, yəni idea, chance, method, way,
statement, fact və s. sözlərlə ifadə olunur. Bu zaman budaq cümlə baş cümləyə
bağlayıcılarla bağlanır və heç zaman cümlədən atıla bilməz.
Məsələn: «appositive attributive clauses” adlanan budaq cümlələri də var ki,
onlar baş cümlədə olan hər hansı bir ismin əlavəsi kimi işlənir. Bu halda təyin
olunan söz çox vaxt mücərrəd isimlə, yəni idea, chance, method, way, statement,
Dostları ilə paylaş: |