105
Bunu nəzərə alaraq onların hər birini ayrılıqda qısaca olaraq
nəzərdən keçirək. Bu sözlərdən yalnız
yeriş
müasir
ədəbi dili-
mizdə də olduğu kimi işlənir.
Bəzəyiş
sözü lüğətdə farsca
arayeş
(
bəzək
) sözünün qarşılığı kimi verilmişdir. Müasir ədəbi dilimiz-
də
bu söz
bəzək
şəklində işlənir.
Sözün
bəzəyiş
şəklində işlən-
məsində, bizcə, onun fars dilindəki qarşılığının sonundakı
-eş
sözdüzəldici şəkilçisi də öz işini görmüşdür.
Dəprəniş, oqsayış
sözləri isə azacıq fonetik dəyişikliklə bu gün də ədəbi dilimizdə
işlənir.
Qeyd edək ki, bu sözlərin farsca qarşılıqlarında da
-ış
şəkil-
çisi vardır:
conbeş
(
hərəkət, tərpəniş
),
nəvazeş
(
nəvaziş, əzizlə-
mə
). Yuxarıdakı sözlərin çoxu isə müasir ədəbi dilimizdə
-ış
şə-
kilçisi ilə deyil,
Dostları ilə paylaş: