b.
Europa y uno de los otros dos continentes.
“Pasando de Europa a Asia en mi geografía, las regiones
que dan al Bóreas son las primeras de la división en dos; de
manera que hay que partir de ésas. De entre esas mismas, las
primeras son las que rodean al Tanais, al cual lo pusimos como
frontera de Europa y Asia”
138
.
He aquí una noticia breve: “Asia es contigua a Europa,
bordeándola a lo largo del Tanais”
139
. En otro momento, ofrece
una descripción detallada de la laguna Meótide: “El estrecho de la
laguna Meótide se llama Bósforo cimérico, y comienza a partir de
una anchura mayor, de unos setenta estadios; por él cruzan desde
los lugares que rodean a Panticapeo hasta la ciudad más próxima
de Asia, Fanagoria; pero acaba en un paso mucho más angosto.
Esa angostura separa Asia de Europa, y también el río Tanais,
que fluye de frente desde regiones árticas hasta la laguna y el
estrecho de la misma [...]. Pues bien toda esa zona costera está
137
1.3.15: fh/saj de/, ei per e)peplh/rwto e)pi tosou=ton h( kaq' h(ma=j
qa/latta pri n to\ e krhgma to\ kata\ sth/laj gene/sqai, e)f' o son
ei rhken o( Eratosqe/nhj, xrh=nai kai th\n Libu/hn pa=san kai
th=j Eu)rw phj ta\ polla\ kai th=j Asi aj kekalu/fqai pro/teron,
tou/toij e)pife/rei dio/ti kai o( Po/ntoj t% Adri # su/rrouj a n
u(ph=rce kata/ tinaj to/pouj, a te dh\ tou= Istrou a)po\ tw n kata\
to\n Po/nton to/pwn sxizome/nou kai r(e/ontoj ei j e(kate/ran th\n
qa/lattan dia\ th\n qe/sin th=j xw raj...
138
11.1.5 (bis):
Toi j de\ metabai nousin a)po\ th=j Eu)rw phj e)pi
th\n Asi an e)n tv= gewgrafi # ta\ pro\j borra=n e)sti prw ta th=j
ei j du/o diaire/sewj, w ste a)po\ tou/twn a)rkte/on. au)tw n de\
tou/twn prw ta/ e)sti ta\ peri to\n Ta/nai+n, o nper th=j Eu)rw phj
kai th=j Asi aj o rion u(peqe/meqa. Véase, también, 11.2.1.
Acúdase a nota 77.
139
11.1.1: Tv= d' Eu)rw pv sunexh/j e)stin h( Asi a kata\ to\n
Ta/nai+n suna/ptousa au)tv=:
REC nº 36 (2009) 25 - 95
72
José Antonio López Férez
desierta, la que está a lo largo de Europa, pero, la de la derecha,
no desierta”
140
.
El escritor insiste, repetidas veces, en que el Tanais
constituye la frontera natural entre Europa y Asia
141
. Lo tenemos
también en los llamados “resúmenes” de los libros: “El undécimo
comienza por Asia, comenzando el Tanais, a partir de las partes
árticas, desde arriba, a dividir Europa de Asia”
142
. Ese empeño le
lleva a un excurso de interés relevante para nuestro objetivo. En
efecto nos indica que Alejandro Magno no llegó a estas tierras
intermedias entre el Tanais (=Don) y el Mar Caspio, pero
decidieron (quizá sus hombres) decir que las había conquistado,
para lo que, teóricamente, unieron la laguna Meótide (=Mar de
Azof) con el Mar Caspio, llamándole lago. Estrabón alude al
testimonio de Policlito, historiador helenístico, que recoge algunas
pruebas de esa hipotética unión de los dos mares. Además,
nuestro escritor aporta varios datos por cuenta propia, señalando
que el Jaxartes (hoy Sir-Daria) desemboca en el Mar Caspio (en
realidad lo hace en el Mar de Aral) y lo llamaron Tanais, sin indicar
quiénes le pusieron tal nombre; por otro lado, decían que, como
140
7.4.5 ( bis):
To\ de\ sto/ma th=j Maiw tidoj kalei tai me\n
Kimmeriko\j Bo/sporoj, a rxetai de\ a)po\ mei zonoj pla/touj
e(bdomh/konta/ pou stadi wn: kaq' o diai rousin e)k tw n peri
Pantika/paion to/pwn ei j th\n e)gguta/tw po/lin th=j Asi aj th\n
Fanago/reian: teleut#= d' ei j polu\ stenw teron porqmo/n.
diairei d' o( stenwpo\j ou toj th\n Asi an a)po\ th=j Eu)rw phj
kai o( Ta/nai+j potamo/j, katantikru\ r(e/wn a)po\ tw n a rktwn ei j
te th\n li mnhn kai to\ sto/ma au)th=j... ou toj me\n ou n o(
para/plouj e rhmoj pa=j o( para\ th\n Eu)rw phn, o( d' e)n deci#= ou)k
e rhmoj: Tras describir el estrecho, el autor habla de dos travesías
posibles hasta la desembocadura del Don: por el lado europeo (desierto)
y por el asiático (habitado).
141
11.7.4: “Puesto que está reconocido por todos que el río Tanais
separa Asia de Europa” (e)peidh\ ga\r w¨molo/ghto e)k pa/ntwn o ti
diei rgei th\n Asi an a)po\ th=j Eu)rw phj o( Ta/nai+j potamo/j...).
142
Resumen 1.11.2: To\ e(nde/katon a rxetai me\n th=j Asi aj, tou=
Tana/idoj a)po\ tw n a)rktikw n merw n a nwqen a)rxome/nou
diairei n th\n Eu)rw phn th=j Asi aj.
REC nº 36 (2009) 25 - 95
73
Europa en los historiadores y geógrafos griegos del periodo helenístico
en tierras arriba de tal río se producía el abeto, con el que los
escitas preparaban unos dardos especiales, “eso también es una
prueba de que el país de más allá era de Europa, no de Asia,
pues ni Asia del Norte ni la del Este produce abeto”
143
.
Estrabón defiende a Homero frente a las críticas de
Apolodoro de Atenas, afirmando que no mencionar ciertos
nombres no es señal de ignorancia: “Por ejemplo, el Tanais,
conocido no por otra razón que por ser frontera de Asia y de
Europa. Pero ni a Asia ni a Europa les daban nombre todavía los
de entonces, ni la tierra habitada había sido dividida de este modo
en tres continentes”
144
.
El geógrafo se interesa, asimismo, por Tanais, ciudad
fundada por los griegos que ocupaban el Bósforo: “Era un
mercado común de los asiáticos y de los europeos nómadas y de
los que, procedentes del Bósforo, navegaban por la laguna; unos,
llevando esclavos, pieles y cualquier cosa propia de los nómadas;
otros, dando a cambio vestidos, vino y otras cosas, cuantas son
propias de una vida civilizada”
145
.
Nuestro estudioso se ocupa, con especial cuidado, de las
zonas limítrofes de la desembocadura del Tanais: “El estrecho de
la Meótide se llama Bósforo cimérico, y comienza desde una
anchura bastante grande, unos setenta estadios; por él atraviesan,
desde los lugares que rodean Panticapeo, hacia la ciudad más
cercana de Asia, Fanagoria. Pero acaba en un paso mucho más
estrecho. Esa angostura separa Asia de Europa, y también el río
143
11.7.4:
tou=to de\ kai tekmh/rion tou= th\n xw ran th\n pe/ran th=j
Eu)rw phj ei nai, mh\ th=j Asi aj: th\n ga\r Asi an th\n a nw
kai th\n pro\j e w mh\ fu/ein e)la/thn.
144
12.13.27 (bis): oi on to\n Ta/nai+n di' ou)de\n a llo gnwrizo/menon
h dio/ti th=j Asi aj kai th=j Eu)rw phj o rio/n e)stin: a)ll'
ou te th\n Asi an ou te th\n Eu)rw phn w©no/mazo/n pw oi to/te,
ou)de\ div/rhto ou twj ei j trei j h)pei rouj h( oi koume/nh:
145
1.2.3: h n d' e)mpo/rion koino\n tw n te Asianw n kai tw n
Eu)rwpai wn noma/dwn kai tw n e)k tou= Bospo/rou th\n li mnhn
pleo/ntwn, tw n me\n a)ndra/poda a)go/ntwn kai de/rmata kai ei
ti a llo tw n nomadikw n, tw n d' e)sqh=ta kai oi non kai
ta lla o sa th=j h(me/rou diai thj oi kei a a)ntifortizome/nwn.
REC nº 36 (2009) 25 - 95
74
José Antonio López Férez
Tanais, que fluye directamente desde los lugares árticos hasta la
laguna y el estrecho de la misma”
146
. Y, en otro lugar: “La
metrópoli de los europeos bosforanos es Panticapeo, y la de los
asiáticos, Fanagoreo”
147
.
Habla del Ponto Euxino: “Ése, en cierto modo, es un mar
doble. Pues, por en medio, dos promontorios resultan
prominentes: uno, desde Europa y las partes boreales, el otro,
desde Asia, opuesto a aquél, estrechando los dos el paso
intermedio y formando dos grandes mares. El promontorio de
Europa se llama Criumetopo
148
, y el de Asia, Carambis, distantes
entre sí alrededor de dos mil quinientos estadios”
149
.
146
7.4.5 (bis): To\ de\ sto/ma th=j Maiw tidoj kalei tai me\n
Kimmeriko\j Bo/sporoj, a rxetai de\ a)po\ mei zonoj pla/touj
e(bdomh/konta/ pou stadi wn: kaq' o diai rousin e)k tw n peri
Pantika/paion to/pwn ei j th\n e)gguta/tw po/lin th=j Asi aj th\n
Fanago/reian: teleut#= d' ei j polu\ stenw teron porqmo/n.
diairei d' o( stenwpo\j ou toj th\n Asi an a)po\ th=j Eu)rw phj
kai o( Ta/nai+j potamo/j, katantikru\ r(e/wn a)po\ tw n a rktwn ei j
te th\n li mnhn kai to\ sto/ma au)th=j:... ou toj me\n ou n o(
para/plouj e rhmoj pa=j o( para\ th\n Eu)rw phn, o( d' e)n deci#= ou)k
e rhmoj: o( de\ su/mpaj th=j li mnhj ku/kloj e)nakisxili wn
i storei tai stadi wn...
147
11.2.10:
kai e sti tw n me\n Eu)rwpai wn Bosporanw n
mhtro/polij to\ Pantika/paion, tw n d' Asianw n to\
Fanago/reion... Estrabón ofrece 3 veces el gentilicio Eu)rwpai oj: aquí,
en 11.2.3 (a propósito de la ciudad llamada Tanais, situada junto al río y
laguna homónimos: “Era un mercado común de los asiáticos, de los
europeos nómadas y de los que navegan por la laguna procedentes del
Bósforo”, h n d' e)mpo/rion koino\n tw n te Asianw n kai tw n
Eu)rwpai wn noma/dwn kai tw n e)k tou= Bospo/rou th\n li mnhn
pleo/ntwn) y 11.6.2 (cfr. nota 188).
148
Propiamente, significa “frente del Carnero”: se le sitúa en Crimea. Por
su parte, el cabo Carambis está en la antigua Paflagonia.
149
2.5.22 ( bis): kata\ me/son ga/r pwj a krai du/o propi ptousin, h(
me\n e)k th=j Eu)rw phj kai tw n borei wn merw n h( d' e)k th=j
Asi aj e)nanti a tau/tv, suna/gousai to\n metacu\ po/ron kai
poiou=sai du/o pela/gh mega/la: to\ me\n ou n th=j Eu)rw phj
a)krwth/rion kalei tai Kriou= me/twpon to\ de\ th=j Asi aj
REC nº 36 (2009) 25 - 95
75
Europa en los historiadores y geógrafos griegos del periodo helenístico
En el mismo ámbito geográfico menciona las famosas
rocas conocidas por la tradición literaria como Simplégades o
Planctas: “Las Ciáneas son dos islotes cerca de la
desembocadura del Ponto; uno, próximo a Europa, otro, a Asia,
separados por un estrecho de veinte estadios [...]”
150
.
También dedica la oportuna atención a Abido y Sesto,
ofreciéndonos un pasaje con datos históricos y políticos: “Aquí
está el Heptastadion
151
, que unió Jerjes, el que separa Europa y
Asia. El promontorio de Europa se llama Quersoneso por su
forma; el punto de unión está situado frente a Abido. Sesto es la
mejor de las ciudades del Quersoneso. Por su proximidad,
también ésta era controlada por el mismo jefe, pues los de
entonces no dividían los gobiernos por continentes”
152
.
El geógrafo incluye entre las Espórades las islas del Sur
del Egeo. Nótese que por razones metodológicas diferencia entre
proximidad geográfica y coherencia en su exposición literaria:
“Pues fuera de Cos y Rodas, sobre las que hablaré más tarde,
coloco a las demás entre las Espórades, y, precisamente aquí,
hago mención de ellas, aunque están cerca de Asia, no de
Ka/rambij, die/xonta a)llh/lwn peri xili ouj stadi ouj kai
pentakosi ouj.
150
7.6.1:
ai de\ Kua/neai pro\j t% sto/mati tou= Po/ntou ei si
du/o nhsi dia, to\ me\n tv= Eu)rw pv prosexe\j to\ de\ tv= Asi #,
porqm% dieirgo/mena o son ei kosi stadi wn...
151
Por tener allí siete estadios el estrecho, es decir, 1295 metros (si está
hablando del estadio romano, igual a 185 mts.) o 1470 (si se trata del
estadio ptolemaico, equivalente a 210 mts.).
152
13.1.22:
e)ntau=qa d' e sti to\ e(ptasta/dion o per e zeuce
Ce/rchj, to\ diori zon th\n Eu)rw phn kai th\n Asi an. kalei tai
d' h( a kra th=j Eu)rw phj Xerro/nhsoj dia\ to\ sxh=ma, h( poiou=sa
ta\ stena\ ta\ kata\ to\ zeu=gma: a)nti keitai de\ to\ zeu=gma tv=
Abu/d%. Shsto\j de\ a)ri sth tw n e)n Xerronh/s% po/lewn: dia\ de\
th\n geitosu/nhn u(po\ t% au)t% h(gemo/ni kai au th e)te/takto,
ou pw tai j h)pei roij diorizo/ntwn tw n to/te ta\j h(gemoni aj.
REC nº 36 (2009) 25 - 95
76
José Antonio López Férez
Europa, puesto que, de algún modo, mi exposición me obligaba a
incluir las Espórades con Creta y las Cíclades”
153
.
Estrabón explica cómo diversos imperios han ampliado el
campo de acción y estudio de los geógrafos. Menciona
sucesivamente a Alejandro, los romanos, Mitrídates y los partos.
Veamos lo que nos compete: “Pues él (sc. Alejandro) nos
descubrió gran parte de Asia y todas las partes boreales de
Europa hasta el Istro. Los romanos, todas las partes occidentales
de Europa, hasta el río Albis, que divide en dos a Germania, y las
partes de más allá del Istro hasta el río Tira”
154
.
El autor se dispone a describir las tierras que rodean al que
hoy llamamos Mar Mediterráneo: “Para quienes entran navegando
por el estrecho de las columnas, a la derecha está Libia hasta la
fuente del Nilo, y, a la izquierda, en la otra parte del estrecho,
Europa hasta el Tanais. Ambas (sc. Libia y Europa) acaban en
Asia. Hay que empezar por Europa, por ser abundante en formas
y muy dotada por la naturaleza para el valor de sus hombres y
regímenes políticos y por haber contribuido muchísimo a las otras
con sus propios bienes, puesto que toda es habitable, excepto una
pequeña parte inhabitable por causa del frío”
155
.
153
10.5.14: e cw ga\r th=j Kw kai th=j Ro/dou, peri w n
e)rou=men u steron, ta/j te a llaj e)n tai j Spora/si ti qemen
kai dh\ kai e)ntau=qa memnh/meqa au)tw n, kai per th=j Asi aj
ou) th=j Eu)rw phj e)ggu\j ou)sw n, e)peidh\ tv= Krh/tv kai tai j
Kukla/si kai ta\j Spora/daj sumperilabei n h)pei geto/ pwj o(
lo/goj:
154
1.2.1: o( me\n ga\r th=j Asi aj pollh\n a)neka/luyen h(mi n kai
tw n borei wn th=j Eu)rw phj a panta me/xri tou= Istrou: oi
de\ Rwmai oi ta\ e(spe/ria th=j Eu)rw phj a panta me/xri Albioj
potamou= tou= th\n Germani an di xa diairou=ntoj ta/ te pe/ran
Istrou ta\ me/xri Tu/ra potamou=: Esos ríos son, respectivamente, el
Danubio, Elba y Dniéster.
155
2.5. 26 ( bis): ei sple/ousi toi nun to\n kata\ sth/laj porqmo\n e)n
deci#= me/n e)stin h( Libu/h me/xri th=j tou= Nei lou r(u/sewj, e)n
a)rister#= de\ a)nti porqmoj h( Eu)rw ph me/xri tou= Tana/idoj:
teleutw si d' a)mfo/terai peri th\n Asi an. a)rkte/on d' a)po\ th=j
Eu)rw phj, o ti polusxh/mwn te kai pro\j a)reth\n a)ndrw n
REC nº 36 (2009) 25 - 95
77
Europa en los historiadores y geógrafos griegos del periodo helenístico
No faltan referencias a Libia. En efecto, Estrabón cita a
Eratóstenes, el cual, por su parte, recoge numerosas ideas de
Estratón de Lámpsaco, que sostenía que tanto el Bósforo tracio
como el actual Estrecho de Gibraltar habían sido producidos por la
fuerza del agua aportada por los ríos que desembocan en los
mares interiores respectivos, los cuales se habían llenado mucho
inundando las regiones vecinas: “(sc. Estratón) indica la causa: en
primer lugar que el fondo del mar exterior y del interior es distinto,
y, además, que, hoy incluso, una cresta submarina se extiende
desde Europa hasta Libia, indicio de que no ha sido uno solo,
anteriormente, el mar interior y el exterior”
156
.
Relevante, sin duda, es la siguiente observación:
“Resumiendo, digamos cada cosa con detalle, comenzando desde
el cabo Sagrado
157
. Éste es el límite más occidental, no sólo de
Europa, sino también de toda la tierra habitada. Pues la tierra
habitada es delimitada por los dos continentes hacia occidente,
con los promontorios de Europa y los primeros puntos de Libia;
unos de ellos los ocupan los iberos, y los otros, los mauritanos; y
las regiones ibéricas avanzan hasta mil quinientos estadios por
dicho cabo”
158
.
eu)fuesta/th kai politeiw n kai tai j a llaij plei ston
metadedwkui a tw n oi kei wn a)gaqw n, e)peidh\ su/mpasa
oi kh/simo/j e)sti plh\n o)li ghj th=j dia\ yu=xoj a)oikh/tou.
156
1.3.4: fe/rei d' ai ti an prw ton me\n o ti th=j e cw qala/tthj
kai th=j e)nto\j tou dafoj e tero/n e)stin, e peiq' o ti kai nu=n
e ti taini a tij u faloj diate/taken a)po\ th=j Eu)rw phj e)pi th\n
Libu/hn, w¨j a n [mh\] mia=j ou shj pro/teron th=j te e)nto\j kai th=j
e)kto/j. Texto recogido como fragmento 91 de Estratón en el TLG.
157
El cabo San Vicente. Aparece varias veces en la obra estraboniana:
2.4.3 (“el cabo Sagrado de Iberia”), 2.4.8, 2.5.14 (“el cabo de los Iberos
al que llaman Sagrado”), 2.5.15, 3.1.3 (bis), 3.1.5, 3.1.6, 3.1.9 (bis), 3.2.4
(bis), 3.2.11, 3.3.1.
158
3.1.4: Analabo/ntej de\ le/gwmen ta\ kaq' e kasta a)po\ tou=
i erou= a)krwthri ou a)rca/menoi. tou=to de/ e)sti to\ dutikw taton ou)
th=j Eu)rw phj mo/non a)lla\ kai th=j oi koume/nhj a(pa/shj
shmei on. peratou=tai me\n ga\r u(po\ tw n duei n h)pei rwn h(
oi koume/nh pro\j du/sin, toi j te th=j Eu)rw phj a kroij kai
REC nº 36 (2009) 25 - 95
78
José Antonio López Férez
En palabras de Estrabón
159
, Polibio discute las distancias
dadas por Dicearco. En ese punto, quizá como opinión de
Estrabón, leemos: “Y, además, se reconoce que la mayor
distancia desde Europa hasta Libia por el Mar Tirreno es de no
más de tres mil estadios; y, por el Mar Sardinio, para conseguir
una reducción”
160
.
Las distancias marinas interesan mucho al geógrafo:
“Cuando dicen que la travesía mayor de este mar, la que va desde
Europa hasta Libia, es de cinco mil estadios desde el fondo del
golfo galático, me parece que eso se dice de modo erróneo, o sea,
que Libia, por esa parte, avanza mucho hacia el norte y coincide
con el paralelo de las columnas”
161
.
En otra línea de estudio, nos dice lo siguiente acerca de
Cartago: “Es fundación de Dido que trajo gente desde Tiro. La
fundación resultó tan próspera para los fenicios ― tanto ésa como
la que se extiende hasta el resto de Iberia y la que está fuera de
las columnas― que los fenicios ocupan la mejor parte de Europa
por el continente y las islas cercanas y adquirieron además toda
Libia, cuanta era posible habitar sin vivir como nómadas”
162
.
toi j prw toij th=j Libu/hj, w n ta\ me\n Ibhrej e xousi ta\ de\
Maurou/sioi. prou xei de\ ta\ Ibhrika\ o son xili oij kai
pentakosi oij stadi oij kata\ to\ lexqe\n a)krwth/rion.
159
2.4.2: diez mil estadios desde el Peloponeso hasta la columnas,
repartidas así: hasta el estrecho de Sicilia, tres mil, y desde ése hasta las
columnas, siete mil. Véase nota 151 para calcular la longitud del estadio.
Acúdase a Polibio, 34.6. 9 y 13 y al fragmento 111.17 de Dicearco.
160
2.4.2: kai mh\n plei ston me\n dia/sthma a)po\ th=j Eu)rw phj
e)pi th\n Libu/hn o(mologei sqai kata\ to\ Turrhniko\n pe/lagoj
stadi wn ou) pleio/nwn h trisxili wn, kata\ to\ Sardo/nion de\
lamba/nein sunagwgh/n.
161
2.4.3: e)pei de\ kai to\ me/giston di arma tou= pela/gouj tou/tou
to\ a)po\ th=j Eu)rw phj e)pi th\n Libu/hn pentakisxili wn pou
stadi wn le/gousin a)po\ tou= muxou= tou= Galatikou= ko/lpou, dokei
moi peplanhme/nwj le/gesqai tou=to, h polu\ th\n Libu/hn kata\
tou=to to\ me/roj prosneu/ein e)pi th\n a rkton kai suna/ptein t%
dia\ tw n sthlw n parallh/l%.
162
17.3.15: Kti sma d' e)sti Didou=j a)gagou/shj e)k Tu/rou lao/n:
ou tw d' eu)tuxh\j h( a)poiki a toi j Foi nicin u(ph=rce kai
REC nº 36 (2009) 25 - 95
79
Europa en los historiadores y geógrafos griegos del periodo helenístico
Por último, tras hablar del Tauro, indica lo siguiente: “Del
mismo modo que el mar de dentro de las Columnas, que, en su
mayor parte está en línea recta con esas montañas, ha sido
conveniente para formar dos continentes, Europa y Libia, siendo
frontera digna de mención respecto a ambos”
163
.
Dostları ilə paylaş: |